Sartorius Biowelder TC Скачать руководство пользователя страница 9

  

Français

 

 

Guide de démarrage rapide Biowelder

®

 TC 

9

Manuel d’utilisation

Veuillez télécharger la dernière notice d’utilisation et la lire attentivement !

www.sartorius.com/biowelder-tc

Installation

 

– Placez le Biowelder

®

 TC sur une surface plane et stable

 

– Connectez le cordon d’alimentation dans la prise du périphérique  

et à l’alimentation secteur

 

– Relâchez le bouton d’arrêt d’urgence et allumez le Biowelder

®

 TC

Initialisation

 

– Enlever tout ce qui se trouve dans la zone de soudage

 

– Fermer la couverture pour commencer le processus d’initialisation

Souder

 

– Choisissez le type de tube correct (utiliser au minimum  

45 cm chaque tube)

 

– Insérer des supports de tubes

 

– Insérer les deux tubes

 

– Insérer une nouvelle lame

 

– Fermer la couverture

 

– Veillez à ce que pendant tout le processus de soudage, il n’ y ait pas de 

force de traction et de pression sur le flexible, ainsi qu’une rotation libre  
du côté gauche

 

– Appuyez sur le bouton de démarrage pour lancer la course

Une fois la soudure terminée:

 

– Retirer la lame avec l’outil d’enlèvement de lame

 

– Retirer les deux tubes

 

– Vérifier visuellement la soudure avant de procéder

Содержание Biowelder TC

Страница 1: ...Quick start guide Kurzanleitung Guide de d marrage rapide Gu a de inicio r pido Guida rapida Biowelder TC...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Quick start guide Biowelder TC 3 English page 4 Deutsch page 6 Fran ais Seite 8 Espa ol p gina 10 Italiano pagina 12...

Страница 4: ...peratures Skin contact can result in burns injury Avoid direct contact with skin in this area and wear corresponding protective clothing equipment Always use the blade remover tool accessory to remove...

Страница 5: ...on Initialization Remove everything from the welding area Close cover to start the initialisation process Weld Choose the right tube type use minimum 45cm each tube Insert tube holders Insert both tu...

Страница 6: ...ohe Temperaturen aufweisen Hautkontakt kann zu Ver brennungen Verletzungen f hren Vermeiden Sie direkten Hautkontakt in diesem Bereich und tragen Sie entsprech ende Schutzkleidung ausr stung Werte auf...

Страница 7: ...n Sie die Haube um die Initialisierung zu starten Schweissung W hlen Sie den richtigen Schlauchtyp verwenden Sie mindestens 45 cm pro Schlauch Setzen Sie die Schlauchhalter ein Legen Sie beide Schl uc...

Страница 8: ...ev es Le contact avec la peau peut entra ner des br lures blessures Eviter le contact direct avec la peau dans cette zone et porter un v tement quipement de protection correspondant Utilisez toujours...

Страница 9: ...ouve dans la zone de soudage Fermer la couverture pour commencer le processus d initialisation Souder Choisissez le type de tube correct utiliser au minimum 45 cm chaque tube Ins rer des supports de t...

Страница 10: ...piel puede causar quemaduras lesiones Evite el contacto directo con la piel en esta rea y use la ropa equipo de protecci n correspondiente Utilice siempre la herramienta removedora de cuchillas acces...

Страница 11: ...i n Retirar todo del rea de soldadura Cierre la cubierta para iniciar el proceso de inicializaci n Soldar Elija el tipo de tubo correcto usar un m nimo de 45cm cada tubo Soportes de tubo de inserci n...

Страница 12: ...provocare ustioni lesioni Evitare il contatto diretto con la pelle in questa zona e in dossare indumenti protettivi attrezzature corrispondenti Utilizzare sempre lo strumento di rimozione della lama...

Страница 13: ...di saldatura Chiudere il coperchio per avviare il processo di inizializzazione Saldare SScegliere il tipo di tubo corretto utilizzare un minimo di 45 cm per ogni tubo Inserire i porta tubi Inserire e...

Страница 14: ...sly denote the other gender as well Copyright notice This instruction manual including all of its components is protected by copyright Any use beyond the limits of the copyright law is not permitted w...

Отзывы: