6901-002022 <01>
10
1-1
1/8 in.
EN
Wood Stud Mounting
CAUTION:
Avoid potential injuries or property
damage!
Do not over-tighten the lag bolts
[04]
. Tighten the lag bolts
[04]
only until the washers
[05]
are pulled against the wall plate
[01].
Any material
covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).
FR
Fixation sur montants de bois
ATTENTION!
Évitez de possibles blessures
corporelles ou dommages matériels !
Ne pas trop serrer les boulons tire-fond
[04]
. Serrez les tire-fond
[04]
uniquement jusqu’à ce que les rondelles
[05]
soient appuyées contre la plaque murale
[01]
. Tout matériel couvrant le mur ne
doit pas excéder 16 mm.
DE
Montage an einer Holzrahmenwand
ACHTUNG
Vermeiden Sie Verletzungen und
Sachschäden! Ziehen Sie die Ankerschrauben
[04]
nicht zu fest an. Ziehen Sie
die Ankerschrauben
[04]
nur so weit an, bis die Unterlegscheiben
[05]
fest an
der Wandplatte
[01]
anliegen. Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf
16 mm nicht überschreiten.
ES
Montaje en caso de montantes de madera
PRECAUCIÓN
¡Evite posibles lesiones o daños
materiales!
No apriete excesivamente los pernos
[04]
. Apriete los pernos
[04]
sólo hasta que las arandelas
[05]
hagan tope contra la placa para la pared
[01]
.
Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.)
PT
Montagem em Estruturas de Madeira
CUIDADO
Evite potenciais danos físicos ou materiais!
Não apertar os parafusos sextavados em excesso
[04]
. Apertar os parafusos
sextavados
[04]
apenas até que as anilhas
[05]
sejam encostadas à placa de
parede
[01]
. Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16
mm (5/8 pol.).
NL
Monteren aan een houtskeletmuur
VOORZICHTIG
Voorkom mogelijk letsel
of apparatuurschade! Draai de schroeven niet te strak aan
[04]
. Draai de
schroeven
[04]
slechts aan totdat de ringen
[05]
tegen de muurplaat worden
geduwd
[01]
. Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm.
IT
Installazione su muro con intelaiatura in legno
AVVERTENZA
Evitare la possibilità di lesioni
alle persone o danni alle cose! Non serrare eccessivamente le viti
[04]
. Serrare
le viti
[04]
solo fi no a quando le rondelle
[05
] vengono tirate contro la piastra
a muro
[01]
. Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve
superare i 16 mm (5/8 pollice).
EL
Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή
πρόκληση υλικών βλαβών! Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά
[04]
.
Βιδώστε τους κοχλίες
[04]
μόνο έως ότου οι δακτύλιοι
[05]
να τραβηχτούν
πάνω στην πλακέτα τοίχου
[01]
. Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο
δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm (5/8 in.).
NO
Montering på tresøyle
FORSIKTIG
Unngå potensiell skade på person eller
materiell! Ikke trekk sekskantboltene for hardt til
[04]
. Trekk sekskantboltene
[04]
til bare så hardt at stoppskivene
[05
] trekkes inntil veggplaten
[01]
.
Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk.
DA
Montering på væg af (gips)plade lægter
ADVARSEL:
Undgå risiko for skader på personer
og inventar! Undgå at overspænde mellemboltene
[04]
. Spænd kun
mellemboltene
[04]
, indtil spændeskiverne
[05]
er trukket helt ind mod
vægpladen
[01]
. Eventuel vægbeklædning må højst være 16 mm tyk.
SV
Montering mot vägg med regelverk av trä
FÖRSIKTIGHET!
Undvik eventuella
personskador och materiella skador! Spänn inte de franska träskruvarna
överdrivet mycket
[04]
. Spänn endast de franska träskruvarna
[04]
tills
skruvbrickorna
[05]
pressas mot väggplattan
[01]
. Eventuella material som
täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8 tum).
RU
Монтаж деревянной стойки
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Избегайте
возможных травм или повреждений! Не следует слишком сильно
затягивать шурупы
[04]
. Затягивайте болты с квадратными головками
[04]
только до тех пор, пока шайбы
[05]
не будут подтянуты к настенному
креплению
[01]
. Толщина покрытия стены не должна превышать 16 мм.
PL
Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym
OSTROŻNIE
Uwaga na możliwość obrażeń i
uszkodzenia sprzętu! Wkrętów montażowych
[04]
nie należy dokręcać za
mocno. Śruby
[04]
należy dokręcać tylko do momentu dociśnięcia podkładek
[05]
do płyty ściennej
[01]
. Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany
nie może przekraczać 16 mm (5/8 cala).
CS
Montáž na dřevěný sloup
VÝSTRAHA
Zabraňte možným úrazům a hmotným
škodám! Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby
[04]
. Kotvicí šrouby
[04]
utahujte jen do té míry, než se podložky
[05]
dotknou nástěnné desky
[01]
.
Tloušťka prvků připevněných ke stěně nesmí přesáhnout 16 mm.
TR
Ahşap Saplama Montajı
DİKKAT
Olası yaralanmalara veya ürünün hasar
görmemesine dikkat edin! Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın
[04]
. Cıvataları
[04]
yalnızca pullar
[05]
duvar plakasına
[01]
çekilene kadar sıkıştırın. Duvarın
kaplaması 16 mm’yi (5/8 inç) geçmemelidir.
JP
木柱に取り付け
注:
ケガや破損が起こらないように注意してください。
ラ
グボルトをめすぎないでください。ワッシャ
[05]
が壁面プレ
ト
[01]
にしっかりと取り付けられるまで、ラグボルト
[04]
をめま
す。
壁を覆っている部材は16 mm(5/8インチ)を超えてはなりません。
MD
木质螺栓安装
注意
避免潜在伤害或财产损坏!
請勿將六角螺栓鎖得太緊!
只有在將墊圈
[05]
拉靠在牆板
[01]
上之後,才可以鎖緊六角螺栓
[04]
。
任何覆盖墙壁的材料厚度不应超过 16 毫米(5/8 英寸)。
OPT
Содержание VLT15
Страница 9: ...6901 002022 01 9 03 02 A C B A C B D D ...
Страница 11: ...6901 002022 01 11 406 609 mm 16 24 in 05 04 01 01 63 5 mm 2 5 in 16 mm 5 8 in 4x 4x 4x ...
Страница 17: ...6901 002022 01 17 02 03 4 360 D ...
Страница 30: ...6901 002022 01 30 7 1 ...
Страница 31: ...6901 002022 01 31 7 2 ...
Страница 33: ...6901 002022 01 33 ...
Страница 36: ...6901 002022 01 36 A 4 D ...
Страница 37: ...6901 002022 01 37 B 4 D ...