background image

6901-170202 <01>

EN

 

1.1   CAUTION: For concrete block walls, install the fasteners into the face of 

the block. Be sure the anchors seat flush with the block.

FR

 

1.1   ATTENTION ! Pour les murs en brique, installer les fixations dans le 

mortier. Pour les murs de parpaing, installer les fixations sur l’avant du parpaing. 

Assurez-vous que les fixations affleurent celui-ci.

DE

 

1.1   VORSICHT: Bei Backsteinmauern drehen Sie die Schrauben in den 

Mörtel. Bei Betonsteinmauern drehen Sie die Schrauben in den Betonblock. 

Stellen Sie sicher, dass die Dübel bündig mit dem Block abschließen.

ES

 

1.1   PRECAUCIÓN  En las paredes de ladrillos, instale los soportes en el 

cemento. En las paredes de bloques de hormigón, instale los soportes en la 

cara del bloque. Asegúrese de que los anclajes queden nivelados con el bloque.

PT

 

1.1   ATENÇÃO:   Para paredes de tijolo, montar os fixadores na argamassa. 

Para paredes em blocos de cimento, montar os fixadores na face do bloco.  Ter 

a certeza que os pontos de fixação ficam bem alinhados com o bloco. 

NL

 

1.1   LET OP: Voor stenen muren, plaats de schroeven in het cement. Voor 

muren van cementblokken, plaats de schroeven in de voorkant van het blok. De 

ankers dienen helemaal in het blok te worden geplaatst.

IT

 

1.1   PRECAUZIONE:  Per le pareti di mattoni, installare gli elementi di 

fissaggio nella malta. Per le pareti in blocchi di calcestruzzo, installare gli 

elementi di fissaggio nel corpo del blocco. Assicurarsi che i tasselli siano inseriti 

a livello dei blocchi di calcestruzzo.

EL

 

1.1   

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Για τοίχους με τούβλα, εγκαταστήστε τους σφιγκτήρες στο 

ασβεστοκονίαμα. Για τοίχους με τσιμεντόλιθους, εγκαταστήστε τους σφιγκτήρες 

στην πρόσοψη του λίθου. Βεβαιωθείτε ότι τα αγκύρια είναι επίπεδα με τον 

τσιμεντόλιθο.

NO

 

1.1   FORSIKTIG: For murvegger settes festeskruene inn i mørtelen. For 

betongvegger settes festeskruene inn i forsiden av blokken. Pass på at ankrene 

sitter jevnt med blokken.

DA

 

1.1   FORSIGTIGHED:  Hvis væggen er af mursten, skal du fastgøre 

beslagene i mørtelen. Hvis væggen består af betonblokke, skal du fastgøre 

beslagene i blokkens forside. Sørg for, at ankrene flugter helt med blokken.

SV

 

1.1   OBSERVERA: Montera fästena i murbruket om det är en tegelvägg.  

Montera fästena mitt i ett block om väggen är byggd av cementblock. Kontrollera 

att inte plastpluggarna sticker ut utanför blocket.

RU

 

1.1 

 ОСТОРОЖНО!:

При монтаже на кирпичной стене установите 

крепежные детали в цементный раствор. При монтаже на бетонной стене 

установите крепежные детали в облицовку. Убедитесь, что фиксаторы 

установлены заподлицо.

PL

 

1.1   UWAGA: 

Umieszczając łączniki w ścianach z cegieł, używać zaprawy 

murarskiej. Umieszczając łączniki w ścianach z pustaków, umieścić je w ściance 

pustaka. Upewnić się, że punkt zaczepienia jest na tym samym poziomie, co 

powierzchnia bloku.

CS

 

1.1   POZOR: 

U cihlových stěn instalujte upínače do spáry. U stěn z 

betonových tvárnic instalujte upínače do stěny tvárnice. Ujistěte se, že hmoždinky 

lícují s tvárnicemi.

TR

 

1.1 

 DİKKAT: 

Tuğla duvarlar için, birleştirme elemanlarını harcın içine ekleyin. 

Beton kalıp duvarlar için, birleştirme elemanlarını bloğun yüzüne yerleştirin. 

Dübellerin bloklara çıkıntısız olarak oturduğundan emin olun.

JP

 

1.1

 注:レンガ壁の場合、モルタルに留め具を付けてくださ

い。コンクリートブロック壁の場合、ブロック面に留め具を付け
てください。アンカーがブロックにきちんとそろっていることを
確認します。

MD

 

1.1 

 对于砖砌墙,将扣件安装进灰浆层中。对于混凝土砌块墙,

将扣件安装进砌块中。确保锚具座与砌块平齐。 

Содержание ELM301

Страница 1: ...ciato secondo le dimensioni ed il colore desiderati EL Ευχαριστούμε που επιλέξατε εξαρτήματα της Sanus Systems Το κανάλι καλωδίων ELM301 έχει σχεδιαστεί για την κάλυψη εμφανών καλωδίων τηλεόρασης και περιφερειακών συσκευών και μπορεί να κοπεί και να βαφτεί στο επιθυμητό μέγεθος και χρώμα NO Takk for at du har valgt tilbehør fra Sanus Systems ELM301 kabeltunnel er konstruert for å skjule TV og komp...

Страница 2: ...UWING Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze worden ingeslikt Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen IT PRECAUZIONE Il presente prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems Un installazione scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali Qualora le presenti istruzion...

Страница 3: ...ávnou instalací montáží nebo použitím VAROVÁNÍ Tento výrobek obsahuje malé části které mohou v případě spolknutí představovat riziko zadušení Tyto části ukládejte mimo dosah malých dětí TR DİKKAT Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir Bu talimatları anlamadıysanız ya da ...

Страница 4: ...er u dit symbool ziet kies dan de configuratie die het meest geschikt is voor uw wensen Niet alle materialen worden gebruikt IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati Qualora qualche pezzo risultasse mancante o danneggiato si invita l utilizzatore a non restituire l unità al...

Страница 5: ... tento symbol vyberte si správnou konfiguraci která vyhovuje vašim potřebám Nebude potřeba všechen montážní materiál TR Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım Ürünü kurmaya başlamadan önce bütün parçaların bulunduğunu ve hasar görmediğini kontrol edin Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse malzemeyi bayiinize iade etmeyin Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin Arızalı ...

Страница 6: ...6901 170202 01 01 x 3 02 x1 03 x 6 04 x 2 05 x 12 06 x 12 ...

Страница 7: ...os de mampostería sin mortero PT Armação para paredes em gesso NL Bevestiging aan gipsplaat IT Montaggio su pareti in cartongesso EL Τοποθέτηση σε ξηρό τοίχο NO Feste på tørrmur DA Montering på tørvæg SV Montering på innervägg RU Монтаж на стене сухой кладки PL Mocowanie w suchej ścianie CS Montáž na sádrokartón TR Alçı Panel Montaj JP ドライウォールマウント MD 干墙安装 ...

Страница 8: ...6901 170202 01 1 1 001604 eps Generic Mount to concr 3 16 in 03 05 1 06 ...

Страница 9: ...ήρες στο ασβεστοκονίαμα Για τοίχους με τσιμεντόλιθους εγκαταστήστε τους σφιγκτήρες στην πρόσοψη του λίθου Βεβαιωθείτε ότι τα αγκύρια είναι επίπεδα με τον τσιμεντόλιθο NO 1 1 FORSIKTIG For murvegger settes festeskruene inn i mørtelen For betongvegger settes festeskruene inn i forsiden av blokken Pass på at ankrene sitter jevnt med blokken DA 1 1 FORSIGTIGHED Hvis væggen er af mursten skal du fastgø...

Страница 10: ...6901 170202 01 04 2 01 04 01 02 01 02 01 ...

Страница 11: ...soddisfare dimensioni e posizionamenti diversi EL OPT OPT Τα κανάλια μπορούν να τοποθετηθούν με διάφορους τρόπους ώστε να καλύπτουν τις ανάγκες μεγέθους και θέσης NO OPT OPT Tunnelene kan arrangeres på forskjellige måter for å tilfredstille krav til størrelse og plassering DA OPT OPT Skjulerne kan arrangeres på forskellige måder alt efter størrelses og placeringsbehov SV OPT OPT Tunnlarna kan ordn...

Страница 12: ...6901 170202 01 3 01 03 ...

Страница 13: ...πιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια πλ...

Отзывы: