background image

6901-170216 <01>

EN

 

Supplied Parts and Hardware 

Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged.  If any 
parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact 
Sanus Systems Customer Service.  Never use damaged parts!

FR

 

Pièces et matériel fournis 

Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont 
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante    
ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne 
retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de 
pièces endommagées !

DE

 

Gelieferte Teile und Beschläge 

Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile 
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, 
geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr 
mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte 
Teile verwenden!

ES

 

Piezas y Materiales Suministrados 

Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en 
buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, 
no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio 
de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!

PT

 

Partes e Ferramentas Fornecidas 

Antes de iniciar a montagem, verifi que se todas as partes foram incluídas e 
se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não 
devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente 
da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!

NL

 

Bijgeleverde onderdelen en materialen 

Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle 
onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken 
of beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem 
contact op met de afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik 
nooit beschadigde onderdelen!

IT

 

Parti ed elementi di montaggio in dotazione 

Prima di procedere al montaggio verifi care che siano presenti tutti i 
componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo 
risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire 
l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non 
usare mai componenti danneggiati! 

EL

 

Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά 

Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται 
όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά.  Αν κάποια 
κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο 
κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της 
Sanus Systems.  Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!

NO

 

Medfølgende deler og utstyr 

Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med 
monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere 
dem til forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte 
deler!

DA

 

Medleverede dele og armatur 

Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der 
mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler; 
kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!

SV

 

Bifogade delar och järnvaror 

Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte 
är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka 
dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst. 
Använd aldrig skadade delar!

RU

 

Детали и оборудование, входящее в комплект поставки 

Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект 
деталей в наличии и в неповрежденном состоянии.  Если какие-либо 
детали отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру; 
обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems.  Никогда не используйте 
дефектные детали!

PL

 

Dostarczone części i osprzęt 

Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W 
razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj 
się z obsługą klienta fi rmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych 
części!

CS

 

Dodané součásti a montážní materiál 

Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že 
nejsou poškozeny.  Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte 
předmět prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti 
Sanus Systems.  Nikdy nepoužívejte poškozené díly. 

TR

 

Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım

Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar 
görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse, 
malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile 
irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın! 

JP

 

同梱部品および金具

組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないこ
とを確認してください。足りない部品または破損している部品がある場
合は、販売店に製品を返品されるのではなく、Sanus Systemsカスタマー
サービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならない
でください 

MD

 

随带的部件和硬件

开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。  若有任何部件丢失
或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中
心。  请勿使用受损部件 

Содержание AV Foundations PFV60

Страница 1: ...tractor Sanus Systems is not responsible for damage or injury caused by incorrect mounting assembly or use WARNING This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed Keep these items away from young children FR INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Merci d avoir choisi les unités PFV48 et PFV60 de Sanus Systems Les unités PFV48 et PFV...

Страница 2: ... tenha sido explicitamente especificada pela Sanus Systems Uma instalação inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de instalações A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos c...

Страница 3: ...EL Dette produkt indeholder små dele der kan forårsage kvælningsfare hvis de sluges Hold disse dele væk fra børn SV VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SPARA DESSA ANVISNINGAR Tack för att du valde Sanus Systems PFV48 och PFV60 PFV48 and PFV60 är avsedda att bära upp ljud och videoutrustning PFV48 Den övre hyllan klarar en vikt upp till 68 kg mellanhyllan klarar upp till 22 5 kg och den nedersta hyllan k...

Страница 4: ...s Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir Bu talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun düzgün bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus Sistemleri Müşteri Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin Sanus Sistemleri hatalı kurulum tertibat ya da kullanımdan dolayı ...

Страница 5: ... επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά NO Medfølgende deler og utstyr Se til at alle deler følger med og er uskadde før du beg...

Страница 6: ...6901 170216 01 10 x 1 25 in 8 x 1 25 in 6 x 625 in 02 x 1 01 x 1 03 x 2 04 x 1 06 x 1 05 x 1 08 x 1 07 x 1 09 x 2 10 x 6 11 x 4 12 x 4 16 x 2 15 x 16 14 x 14 13 x 14 17 x 6 18 x 5 ...

Страница 7: ...6901 170216 01 1 6x 4x 02 02 10 10 02 14 14 02 15 15 4x 17 17 6x ...

Страница 8: ...6901 170216 01 6x 6x 15 03 03 14 15 14 2 ...

Страница 9: ...6901 170216 01 4x 4x 15 11 01 11 15 01 14 4x 14 3 ...

Страница 10: ...ling aandraaien nadat de panelen op hun plaats zijn aangebracht IT Serrare i dispositivi di fissaggio dopo aver messo in posizione i pan nelli EL Βιδώστε τις διατάξεις ασφάλισης μετά την τοποθέτηση των πάνελ στη θέση τους NO Skru fast låseenhetene etter at panelene er montert DA Stram låseanordningerne når panelerne er på plads SV Dra åt låsanordningarna när panelerna sitter på plats RU Установите...

Страница 11: ...deling aandraaien nadat de panelen op hun plaats zijn aangebracht IT Serrare i dispositivi di fissaggio dopo aver messo in posizione i pan nelli EL Βιδώστε τις διατάξεις ασφάλισης μετά την τοποθέτηση των πάνελ στη θέση τους NO Skru fast låseenhetene etter at panelene er montert DA Stram låseanordningerne når panelerne er på plads SV Dra åt låsanordningarna när panelerna sitter på plats RU Установи...

Страница 12: ...6901 170216 01 6 5x 01 18 18 01 ...

Страница 13: ...6901 170216 01 7 07 04 05 16 16 04 07 2x ...

Страница 14: ...ling aandraaien nadat de panelen op hun plaats zijn aangebracht IT Serrare i dispositivi di fissaggio dopo aver messo in posizione i pan nelli EL Βιδώστε τις διατάξεις ασφάλισης μετά την τοποθέτηση των πάνελ στη θέση τους NO Skru fast låseenhetene etter at panelene er montert DA Stram låseanordningerne når panelerne er på plads SV Dra åt låsanordningarna när panelerna sitter på plats RU Установите...

Страница 15: ...ar de binnenkant te wijzen IT Porre il lato verniciato del vetro verso l interno del gruppo EL Τοποθετήστε τη βαμμένη πλευρά του τζαμιού προς το εσωτερικό της διάταξης NO Plasser den fargede siden av glasset mot innsiden av enheten DA Vend den malede side af glasset mod indersiden af enheden SV Rikta glasets målade sida mot enhetens insida RU Расположите стекло так чтобы рисунок находился внутри к...

Страница 16: ...6901 170216 01 10 14x 15 13 15 13 2x ...

Страница 17: ...r de binnenkant te wijzen IT Porre il lato verniciato del vetro verso l interno del gruppo EL Τοποθετήστε τη βαμμένη πλευρά του τζαμιού προς το εσωτερικό της διάταξης NO Plasser den fargede siden av glasset mot innsiden av enheten DA Vend den malede side af glasset mod indersiden af enheden SV Rikta glasets målade sida mot enhetens insida RU Расположите стекло так чтобы рисунок находился внутри ко...

Страница 18: ...6901 170216 01 12 4x 12 12 ...

Страница 19: ...6901 170216 01 13 08 ...

Страница 20: ...ή παραλλαγές Επιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Mile stone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για ...

Отзывы: