7.
Close (and seal) the switch enclosure
Montieren (und versiegeln) Sie wieder den Gehäusedeckel
Fermez (et sceller) le boîtier de l’interrupteur
Cierre (y el sello) la carcasa del interruptor
Chiudere (e guarnizione) l’alloggiamento dell’interruttore
Sluit (en verzegel) de schakelaarbehuizing
8.
Reinstall the knob (in OFF position)
Bringen Sie den Knopf wieder an (in OFF-Stellung)
Remontez le bouton (en position OFF)
Coloque de nuevo el botón (en la posición OFF)
Reinserire il pomello (in posizione OFF)
Plaats de knop terug (in de OFF-stand)
!
9.
Testing and commissioning of the DC disconnector
Testen Sie den DC-Trennschalter und schalten Sie ihn ein
Essai et mise en service de l’interrupteur d’isolement CC
Prueba y puesta en funcionamiento del desconector de CC
Collaudo e messa in funzione interruttore CC
Test de DC-disconnector en stel deze in bedrijf
9
4x M4
M3
Max. 2Nm
Max. 1,5Nm
O-ring
ON
OFF
OFF
6.
Wire the string cables to the switch
Schließen Sie die Gleichstromkabel an den Schalter an
Branchez les câbles de chaîne à l’interrupteur
Conecte los cables en serie al interruptor
Collegare i conduttori piatti all’interruttore
Bedraad de zonnepaneelkabels op de schakelaar
Max. 1.7Nm
10. (optional)
Position the padlock in OFF position (3 possibilities)
Bringen Sie das Vorhängeschloss in der OFF-Stellung an (3 Möglichkeiten)
Placez le cadenas dans la position OFF (3 possibilités)
Coloque el candado en la posición OFF (3 posibilidades)
Portare il lucchetto in posizione OFF (3 possibilità)
Plaats het hangslot in de UIT-stand (3 mogelijkheden)
!
!