background image

21

proper shower enclosure opetaration). Do not install any heat sources near 
the shower enclosure. 

Notice: 

The producer reserves the right to introduce 

changes of technical parameters and colours of described elements. 

FR 

Montage :

 En raison de la nécessité de respecter les paramètres 

optimaux, le constructeur recommande de con

fi

 er le montage à 

un installateur convenablement quali

fi

 é. Une liste actuelle des points de 

service est af

fi

 chée sur le site d'Internet www.sanplast.pl. Il convient de 

rappeler que différents types de parois exigent d'utiliser des matériaux de 

fi

 xation différents. Le constructeur a muni le présent produit en éléments 

de montage standard : les chevilles d'expansion destinées aux parois en 
matériaux solides comme béton, brique, silicates, etc. Lorsque les parois 
sont exécutées en d'autres matériaux (p. ex. en panneaux de carton-
plâtre renforcés), les chevilles appropriées doivent être achetées par 
vos soins. Avant de monter les vitres, il faut véri

fi

 er si elles ne sont pas 

endommagées (si elles sont libres de cassures, rayures, etc.). En cas 
de constatation des endommagements de vitres, elles ne peuvent pas 
être montées. Elles ne peuvent être jamais appuyées sur les équerres ni 
posées sur un support dure (p. ex. glaçure). Il faut utiliser des supports 
doux (p. ex. carton, polystyrène, etc.). Les arrêtes des vitres doivent 
être particulièrement protégées contre le choc contre une surface dure. 
En cas d'endommager la vitre de la cabine lors de l'exploitation, il faut la 
remplacer par une neuve. A cause des limitations techniques, de petites 
fuites d'eau au montage de la cabine sur le pédiluve minéral ou sans 
pédiluve sont permises. 

Verre trempé :

 Le verre trempé dans les cabines 

de douche « Sanplast » SA est un verre sûr en exploitation. Grâce au 
procédé de trempage, il possède une résistance mécanique renforcée. 
En cas de cassure, il éclate en petits morceaux aux arrêtes non aigües. 
La sûreté du verre trempé, c'est-à-dire sa fabrication conformément aux 
exigences dé

fi

 nies dans la directive sur les produits de construction CPD 

89/106/EWG ainsi que dans la norme harmonisée, est con

fi

 rmée par la 

déclaration de conformité CE émise par le fabricant du verre. Les essais 
de type initiaux (ITT) exécutés, con

fi

 rmant les propriétés techniques et 

utilitaires du produit, sont une base pour l'émission de la déclaration de 
conformité CE. 

EXPLOITATION :

 Après chaque bain, rincer l'intérieur de la 

cabine à l'eau propre courante. Les restes d'eau sur les vitres doivent être 
évacuées avec un essuie-vitre en caoutchouc ou nettoyés à sec avec un 
chiffon doux. Nettoyer périodiquement toute la cabine avec un chiffon dure 
(ne pas utiliser les chiffons qui possèdent dans leur structure des éléments 
rugueux et abrasifs). Pour un nettoyage périodique, utiliser seulement et 
exclusivement des produits chimiques doux, destinés au nettoyage des 
cabines de douche (les vitres de la cabine peuvent être nettoyés avec des 
produits destinés à laver les fenêtres). En vue d'éliminer les dépôts de 
calcaire, une solution d'eau et de vinaigre peut être utilisée. 

Attention, 

concernant les cabines à système de « Glass protect » : 

Un non 

respect des recommandations précitées entraîne la perte de garantie de 
la modi

fi

 cation de la surface du verre de type « Glass protect ». Après le 

nettoyage et l'essuyage à sec, les éléments de guidage de la porte tels 
que pro

fi

 lé, rouleau et coulisseau, doivent être couverts par une couche 

mince de vaseline cosmétique ou de gel technique. Éviter des charges 
mécaniques supplémentaires non liées à une exploitation correcte de 
la cabine. Ne pas monter la cabine à proximité des sources de chaleur 
intensive. 

Attention :

 Le constructeur se réserve le droit d'apporter des 

modi

fi

 cations des caractéristiques techniques et des coloris des éléments 

décrits.

RU 

Установка

:

 

Для

 

сохранения

 

оптимальных

 

параметров

производитель

 

рекомендует

 

монтаж

 

квалифицированным

 

установщиком

.  

Актуальный

 

список

 

сервисных

 

пунктов

 

можно

 

найти

 

на

  www.sanplast.pl. 

Обратите

 

пожалуйста

 

внимание

разные

 

виды

 

стен

 

требуют

 

различные

 

крепёжные

 

элементы

Производитель

 

оснастил

 

изделие

 

в

 

стандартные

 

элементы

 

для

 

установки

 - 

дюбель

предназнеченный

 

для

 

литых

 

стен

 

типа

 

бетон

кирпич

силикаты

 

и

 

т

.

д

Если

 

стены

 

выполнены

 

из

 

других

 

материалов

 

(

например

 

из

 

гипсокартона

соответствующие

 

дюбеля

 

купить

 

нужно

 

самостоятельно

Прежде

 

чем

 

приступать

 

к

 

монтажу

 

панелей

следует

 

убедиться

 

в

 

отсутствии

 

в

 

них

 

изъянов

 

и

 

повреждений

  (

трещин

царапин

 

и

 

пр

.). 

В

 

случае

 

обнаружения

 

таковых

 

панели

 

монтажу

 

не

 

подлежат

Не

 

допускается

 

прислонять

 

панели

 

поверхностью

 

к

 

углам

укладывать

 

на

 

твердую

 

поверхность

  (

напр

., 

керамическую

 

плитку

рекомендуется

 

подкладывать

 

мягкие

 

подкладочные

 

материалы

 

(

напр

., 

картон

пенопласт

 

и

 

пр

.), 

кромки

 

панелей

 

следует

 

особенно

 

оберегать

 

от

 

ударов

 

о

 

твердые

 

поверхности

В

 

случае

 

повреждения

 

панели

 

в

 

ходе

 

эксплуатации

 

кабины

 

панель

 

следует

 

заменить

 

целой

Из

-

за

 

технических

 

ограничений

при

 

установке

 

кабины

 

на

 

поддоне

 

из

 

минерального

 

литья

 

или

 

без

 

поддона

 

допускается

 

небольшая

 

утечка

 

воды

Закалённое

 

стекло

:

 

Закалённое

 

стекло

 

в

 

душевых

 

кабинах

 „Sanplast” SA 

является

 

безопасным

 

в

 

употреблении

Благодаря

 

процессу

 

закаливания

 

имеет

 

оно

 

повышенную

 

прочность

В

 

случае

 

удара

 

рассыпается

 

на

 

мелкие

 

безопасные

 

кусочки

 

с

 

тупыми

 

краями

Безопасность

 

закаленного

 

стекла

то

 

есть

 

его

 

исполнение

 

в

 

соответствии

 

с

 

требованиями

 

изложенными

 

в

 

Директиве

 CPD 89/106/EWG 

и

 

стандартам

 

подтверждены

 

Декларацией

 

Соответствия

 WE 

выданной

 

производителем

 

стекла

.  

Основанием

 

для

 

выставления

 

Декларации

 

Соответствия

 WE 

является

 

Вступительные

 

Исследования

 

Типа

 (ITT) 

подтверждающие

 

необходимые

 

технические

 

свойства

 

и

 

качество

 

изделия

Эксплуатация

:

 

После

 

каждого

 

принятия

 

душа

 

нужно

 

сполоснуть

 

внутри

 

кабины

 

чистой

 

проточной

 

водой

Оставшееся

 

на

 

стёклах

 

остатки

 

воды

 

удалить

 

при

 

помощи

 

резинового

 

скребка

 

или

 

вытереть

 

досуха

 

при

 

помощи

 

мягкой

 

тряпочки

Периодически

 

очищайте

 

всю

 

душевую

 

кабину

 

при

 

помощи

 

мягкой

 

тряпочки

  (

не

 

применять

 

губки

 

и

 

тряпки

которые

 

имеют

 

в

 

структуре

 

елементы

 

шероховатости

). 

Регулярно

 

производите

 

очистку

 

исключительно

 

с

 

использованием

 

деликатных

 

химических

 

средств

 

предназначенных

 

для

 

очистки

 

душевых

 

кабин

  (

стёкла

 

можно

 

чистить

 

средством

 

для

 

мытья

 

окон

). 

Для

 

удаления

 

известкового

 

налёта

 

можно

 

применять

 

раствор

 

воды

 

с

 

уксусом

Замечания

 

для

 

кабин

 

с

 

системой

 Glass protect:  

Несоблюдение

 

вышеуказанных

 

указаний

 

может

 

привезти

 

к

 

аннулированию

 

гарантии

 

на

 

модификацию

 

поверхности

 

стекла

 Glass protect. 

После

 

очистки

 

и

 

вытерания

 

досуха

 

элементов

 

дверей

 

т

.

е

.: 

профиль

рольки

ползуны

 

нужно

 

нанести

 

тонкий

 

слой

 

технического

 

или

 

косметического

 

вазелина

Избегайте

 

дополнительных

 

механических

 

нагрузок

 

несвязанных

 

с

 

правильной

 

эксплуатацией

 

кабины

Не

 

устанавливать

 

кабину

 

рядом

 

с

 

источниками

 

тепла

Внимание

:

 

Производитель

 

оставляет

 

за

 

собой

 

право

 

изменять

 

технические

 

характеристики

 

и

 

цветовую

 

гамму

 

указанных

 

элементов

.

CZ 

Montáž:

 Z d

ů

vodu zachování optimálních parametr

ů

 

výrobce doporu

č

uje sv

ěř

it montáž p

ř

íslušn

ě

 kvali

fi

 kovanému 

instalatérovi.Aktuální seznam doporu

č

ených servisních míst se nachází 

na www.sanplast.pl. Pamatujte na to, že r

ů

zné druhy st

ě

n vyžadují r

ů

zný 

p

ř

ipev

ň

ovací materiál. Výrobce vybavil tento výrobek standardními 

montážními prvky – hmoždinky ur

č

ené do st

ě

ny z litých materiál

ů

 typu 

beton, cihla, silikáty atp. Pokud jsou st

ě

ny zhotoveny z jiných materiál

ů

 

(nap

ř

. vyztužené sádrokartonové st

ě

ny), je t

ř

eba vhodné hmoždinky 

zakoupit ve vlastní režii. P

ř

ed montáží sklen

ě

ných výplní zkontrolujte, 

zda sklo není poškozeno (zda není popraskané, poškrábané atp.) 
– poškozená skla se nesmí k montáži použít; sklen

ě

né tabule nikdy 

neopírejte o rohy ani nepokládejte na tvrdý podklad (nap

ř

. dlaždice) – 

použijte m

ě

kkou podložku (nap

ř

. karton, polystyrén apod.), hrany skel 

chra

ň

te p

ř

ed úderem o tvrdý povrch; sklen

ě

né výpln

ě

 poškozené b

ě

hem 

používání kabiny je nutno vym

ě

nit. Z d

ů

vodu technického omezení jsou 

p

ř

i montáži kabiny na minerální vani

č

ku nebo bez vani

č

ky p

ř

ípustné 

drobné pr

ů

saky vody. 

Kalené sklo:

 Kalené sklo ve sprchových kabinách 

„Sanplast” SA je sklo bezpe

č

né pro použití. Díky procesu kalení má 

zvýšenou mechanickou pevnost. V p

ř

ípad

ě

 rozbití se rozt

ř

íští na drobné 

kousky s neostrými hranami. Bezpe

č

nost kaleného skla, tzn. jeho výrobu 

v souladu s požadavky stanovenými ve stavební sm

ě

rnici CPD 89/106/

EHS a v harmonizované norm

ě

 potvrzuje ES prohlášení o shod

ě

, které 

vystavil výrobce skla. Základem pro vystavení ES prohlášení o shod

ě

 

jsou provedené po

č

áte

č

ní typové zkoušky (ITT) potvrzující vyžadované 

technické a užitné vlastnosti výrobku. 

POUŽÍVÁNÍ:

 Po každé koupeli 

opláchn

ě

te vnit

ř

ek kabiny 

č

istou tekoucí vodou. Kapky vody na 

sklech odstra

ň

te speciální gumovou st

ě

rkou nebo ut

ř

ete do sucha 

m

ě

kkým had

ř

íkem. Pravideln

ě

 

č

ist

ě

te celou kabinu m

ě

kkým had

ř

íkem 

(nepoužívejte ut

ě

rky, které obsahují ve své struktu

ř

e drsné a abrazivní 

č

ástice). K pravidelnému 

č

išt

ě

ní používejte pouze a výlu

č

n

ě

 jemné 

chemické p

ř

ípravky ur

č

ené pro 

č

išt

ě

ní sprchových kabin (skla v kabin

ě

 

Содержание PRESTIGE KNDJ/PRIII

Страница 1: ... enclosure installation guide Notice de montage de la cabine Инструкция по установке кабины Návod k montáži kabiny Instrucţiuni de montaj pentru cabină Zuhanykabin szerelési útmutatója Návod na montáž kabíny PL DE GB FR RU CZ RO HU SK PRESTIGE KNDJ2 PRIII KNDJ PRIII ...

Страница 2: ...2 1 5 23 2 0 24 3 0 32 M5ད8 33 ృ3 5ད13 35 ృ6ད30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 KNDJ PRIII 9 9 6 6 6 3 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 KNDJ2 PRIII 9 9 6 6 6 3 1 1 1 1 2 4 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 A C D H I F G A B D M N E O J K L E KNDJ2 PRIII KNDJ PRIII ...

Страница 3: ...3 A ...

Страница 4: ...4 KNDJ PRIII KNDJ2 PRIII L P L P KNDJ2 PRIII L KNDJ2 PRIII P I II V 3x 12 4 4 5 12 7 6 5 III 21 IV III 21 B ...

Страница 5: ...5 L P V III IV II I 3x 5 21 18 5 4 6 7 4 KNDJ PRIII L KNDJ PRIII P L P III 21 C ...

Страница 6: ...6 KNDJ PRIII KNDJ2 PRIII I II III L 3x 5 4 12 5 4 12 L P D ...

Страница 7: ...7 L R L R L I II I II 10 9 9 11 11 10 P E ...

Страница 8: ...J PRIII 70x90 851 664 KNDJ PRIII 75x70 651 714 KNDJ PRIII 75x80 751 714 KNDJ PRIII 75x90 851 714 KNDJ PRIII 80 751 764 KNDJ PRIII 80x90 851 764 KNDJ PRIII 90 851 864 KNDJ PRIII 90x70 651 864 KNDJ PRIII 90x80 751 864 KNDJ PRIII 100x70 651 964 KNDJ PRIII 100x80 751 964 KNDJ PRIII 100x90 851 964 3 24 17 2 18 17 1 19 19 34 6 29 24 17 KNDJ PRIII L KNDJ PRIII P x4 F ...

Страница 9: ...9 III IV II IIa IIb I VII V VI L 1935mm L 1925mm IIb Vaseline 6 8 23 20 36 36 20 19 KNDJ PRIII L KNDJ PRIII P G ...

Страница 10: ...10 KNDJ PRIII KNDJ2 PRIII I 7 7 I V VI 100mm II VII max 24 24 1 2 2 30 27 1 25 26 29 KNDJ PRIII L KNDJ PRIII P III IV VIII 1 5 1 5 1 5 IX 22 22 22 H ...

Страница 11: ...11 S i l i k o n S il ik o n SILIKO N SILIKO N SILIKO N II I VI IV III V Silikon S i l i k o n Si lik on KNDJL KNDJP 16 13 14 13 16 13 16 20 16 KNDJ PRIII L KNDJ PRIII P I ...

Страница 12: ...II 70x120 1151 664 KNDJ2 PRIII 75x100 951 714 KNDJ2 PRIII 75x110 1051 714 KNDJ2 PRIII 75x120 1151 714 KNDJ2 PRIII 80x100 951 764 KNDJ2 PRIII 80x110 1051 764 KNDJ2 PRIII 80x120 1151 764 KNDJ2 PRIII 90x100 951 864 KNDJ2 PRIII 90x110 1051 864 KNDJ2 PRIII 90x120 1151 864 KNDJ2 PRIII 100 951 964 KNDJ2 PRIII 100x110 1051 964 KNDJ2 PRIII 100x120 1151 964 24 A B A B I I KNDJ2 PRIII L KNDJ2 PRIII P x4 J ...

Страница 13: ...13 III IIb IV II IIa IIb I VII V VI L 1935mm L 1925mm Vaseline 6 8 23 20 36 36 20 19 KNDJ2 PRIII L KNDJ2 PRIII P K ...

Страница 14: ...14 KNDJ PRIII KNDJ2 PRIII 7 I 7 I 24 24 KNDJ2 PRIII L KNDJ2 PRIII P L ...

Страница 15: ...15 L1 L2 2 30 27 1 32 26 29 25 33 28 31 25 26 29 L1 L2 2 30 27 1 32 26 29 25 33 28 31 25 26 29 KNDJ2 PRIII L KNDJ2 PRIII P KNDJ2 PRIII L KNDJ2 PRIII P M ...

Страница 16: ...16 KNDJ PRIII KNDJ2 PRIII VII 1 5 1 5 1 5 22 22 22 IV V III II I max L1 X X max VI VIII 1 2 27 25 KNDJ2 PRIII L KNDJ2 PRIII P N ...

Страница 17: ...7 S il ik o n S i l i k o n SILIKO N SILIKO N SILIKO N SILIKO N SILIKO N SILIKO N II I V V IV III Silikon S i l i k o n Si lik on KNDJ2 L KNDJ2 P 16 13 14 13 16 13 16 16 16 KNDJ2 PRIII L KNDJ2 PRIII P O ...

Страница 18: ...8 C1603 C1605 C1607 C1606 C1661 90 C1660 80 C1620 C1596 P L C1421 C1659 70 C1513 C1514 C1619 C1512 C1495 C1619 C1669 90 C1668 80 C1667 70 E1382 90 E1381 80 E1379 70 E1380 75 E1383 100 C1598 E1365 80 E1367 70 E1366 90 C1545 L C1546 P C1641 KNDJ PRIII ...

Страница 19: ...1661 P L C1421 100 C1660 C1513 C1514 C1619 C1512 C1603 C1598 C1619 C1596 C1512 C1495 C1550 C1670 100 C1671 110 C1672 120 E1377 100 110 E1378 120 120 E1366 110 100 E1365 C1324 C1503 C1641 E1383 100 E1382 90 E1381 80 E1380 75 E1379 70 C1545 L C1546 P C1620 KNDJ2 PRIII ...

Страница 20: ...n Sanplast SA kann gefahrlos benutzt werden Dank dem Härtenvorgang hat es bessere Festigkeit Wenn es zerbricht zerstreut es in kleine Teile mit unscharfen Kanten Die ESG Glassicherheit d h die Fertigung gem der Bauanweisung CPD 89 106 EWG und in Einklang mit der Norm wurde in der vom Produzenten ausgestellten WE Konformitätserklärung bestätigt Die Grundlage zur Ausstellung der WE Konformitätserklä...

Страница 21: ... монтажу панелей следует убедиться в отсутствии в них изъянов и повреждений трещин царапин и пр В случае обнаружения таковых панели монтажу не подлежат Не допускается прислонять панели поверхностью к углам укладывать на твердую поверхность напр керамическую плитку рекомендуется подкладывать мягкие подкладочные материалы напр картон пенопласт и пр кромки панелей следует особенно оберегать от ударов...

Страница 22: ...masztani sem kemény felületre pl csempére lehelyezni puha alátétet kell alkalmazni pl karton hungarocell lap stb az üvegek széleit különösen védeni kell kemény felülethez való hozzáütődés ellen amennyiben a kabin üzemeltetése során keletkezik az üveg sérülése azt le kell cserélni egy új üvegre Műszaki okok miatt a műmárvány zuhanytálcára vagy zuhanytálca nélkül felszerelt kabinokból kiszivároghat ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ... Sanplast Spółka Akcyjna Wymysłowice 1 88 320 Strzelno tel 48 52 31 88 500 fax 48 52 31 88 501 infolinia 48 52 31 88 600 poczta sanplast pl www sanplast pl 175 0388A ML 600 Druk 01 2015 ...

Отзывы: