background image

17

FRANÇAIS

ESPAÑOL

1-800-800-8975

Solution de problèmes

Cómo resolver problemas

Problème

Cause

Solution

Le moteur ne démarre pas.

Interrupteur

Poussez l’interrupteur en position MARCHE et attendez un moment. Après

avoir mis l’interrupteur en position MARCHE, attendez un moment que le

moteur démarre.

Fiche

• Poussez la fiche solidement dans la rallonge. Appuyez sur le cordon pour

l’enclencher dans le connecteur. 

• Branchez le cordon électrique dans la prise de courant.
• Essayez une autre prise de courant. 
• Vérifiez le disjoncteur.

Coupure thermique

Reportez-vous à la page 3.

L'aspirateur ne nettoie 
pas le tapis.

Sac à poussière et filtre

Replacez le sac à poussière, nettoyez et/ou changez le filtre.

Le conduit d’air est bloqué

Enlevez les débris du conduit d'air. Reportez-vous aux pages 10 et 11.

Aucune aspiration à l'extrémité

du boyau.

Vérifiez si le boyau est bloqué. Reportez-vous aux pages 10 et 11.

Bouton d'ajustement de

hauteur

Réglez le bouton à la position la plus basse. Reportez-vous aux pages 

10 et 11.

L’indicateur rouge est allumé

Le cylindre brosseur est coincé,

le sac à poussière est plein ou

bloqué.

Remplacez le sac à poussière ou nettoyez le blocage. Poussez l’interrupteur

en position ARRÊT pour la réinitialiser. Reportez-vous aux pages 10 à 15.

L'aspirateur se pousse
difficilement.

Bouton d'ajustement

de hauteur.

Réglez le bouton à la position la plus haute. Reportez-vous aux pages 

8 et 9.

Le couvercle avant ne se ferme pas

Pas de sac à poussière

Installez le sac à poussière correctement. Reportez-vous aux pages 12 et 13.

Problema

Causa

Solución

El motor no arranca.

Interruptor de energía eléctrica

Ponga el interruptor de corriente en la posición de ENCENDIDO y espere

un momento. Después de ENCENDER el interruptor de corriente, espere

un breve momento antes de que arranque motor. 

El enchufe de energía

• Empuje firmemente el enchufe en el cable de extensión. Presione el

cable en el clip para asegurar la conexión. 

• Enchufe el cable de extensión firmemente en el tomacorriente. 

• Pruebe en otro tomacorriente. 

• Revise el corta-circuito. 

Interruptor térmico

Consulte la pág. 3

La aspiradora no limpia
alfombras.

La bolsa de polvo y filtros

Cambie la bolsa para el filtro; limpie y/o cambie el filtro.

El paso del aire está bloqueado Retire la basura del paso del aire. Consulte las págs. 10-11. 

No hay succión en el extremo

de la manguera

Verifique que la manguera no esté bloqueada. Consulte las págs. 10-11. 

Perilla de ajuste de altura

Ajuste la perilla auna posición más baja. Consulte las págs. 10-11. 

La luz roja de advertencia
está encendida

Cepillo de rodillo atorado, bolsa

llena o bloqueado

Sustituya la bolsa para polvo o despeje la obstrucción. Presione el

interruptor a la posición de APAGADO para reiniciar. Consulte las 

págs. 10-15. 

La aspiradora es difícil 
de empujar.

Perilla de ajuste de altura

Ajuste la perilla auna posición más alta. Consulte las págs. 8-9. 

La tapa delantera no se cierra

No hay bolsa para el polvo

Instale la bolsa para el polvo correctamente. Consulte las págs. 12-13. 

Cerciórese de que la aspiradora esté apagada y de que el cable de alimentación esté desconectado.

Assurez-vous que l'aspirateur est éteint et que le cordon est branché.

Содержание Eon quietClean SC5500A Series

Страница 1: ... Mode d emploi 9 11 Comment entretenir 13 15 Solution de problèmes 17 Garantie 19 Índice Salvaguarda importantes 3 4 Cómo identificar las piezas 5 Cómo armar 7 Cómo operarla 9 11 Cómo dar mantenimiento 13 15 Cómo resolver problemas 17 Garantía 19 www sanitairecommercial com Commercial vacuum cleaner OWNER S GUIDE Series SC5500A Aspirateur commercial GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Séries SC5500A Aspiradora ...

Страница 2: ... l utilisez pas ou avant tout entretien ou nettoyage Éteignez toujours cet aspirateur avant de connecter ou de déconnecter le suceur motorisé Ne permettez pas son utilisation comme jouet Il faut être particulièrement attentif lorsqu il est employé par ou près des enfants Utilisez seulement tel que décrit dans ce manuel Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant N utilisez pas ...

Страница 3: ...as de la banda se pueden calentar durante el uso normal Para evitar quemaduras evite tocar la polea de la banda cuando dé mantenimiento a la banda de transmisión No la use para recoger líquidos inflamables ni combustibles como gasolina ni la use en zonas donde ellos puedan estar presentes Almacene su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco Mantenga su área de trabajo bien iluminada Descone...

Страница 4: ...ecter cette fiche à une prise bipolaire de la façon illustrée jusqu à ce qu une prise correctement mise à la terre Fig A puisse être montée par une électricien qualifié L écrou à oreilles rigides de couleur verte ou toute pièce semblable dépassant de l adaptateur doit être raccordé à une mise à la terre permanente tel un couvercle de boîtier de prise adéquatement mis à la terre Quand l adaptateur ...

Страница 5: ...le du filtre HEPA Tapa del filtro HEPA Brushroll check light Voyant de contrôle du cylindre brosseur Luz indicadora de revisar el cepillo de rodillo Bag full clog indicator Indicateur de sac à poussière plein bloqué Bolsa llena indicador de bloqueo Brushroll nozzle head Cylindre brosseur tête d aspiration Cabeza del cepillo de rodillo tobera Handle release pedal Dégagement de poignée Liberación de...

Страница 6: ... down the cleaner will not start Insert wand with handle grip and hose into the channel at the back of the machine Place handle grip over tab to latch into position Fig 3 Smooth end of hose should fit loosely into wand Push remaining hose end into hose inlet The inlet clip will lock the hose into place when fully inserted Fig 4 Squeeze the clip on both sides to remove the hose Fig 5 Check placemen...

Страница 7: ...oignée Enroulez le cordon sur les arrêtoirs du haut et du bas Comment assembler Saque todas las piezas de la caja de cartón e identifique cada artículo mostrado Asegúrese de tener ubicadas todas las piezas antes de desechar los materiales de embalaje Coloque la cabeza del cepillo de rodillo tobera sobre una superficie plana con el cuello y la palanca de apoyo en posición vertical Sostenga vertical...

Страница 8: ...sholds Vacuum cleaner height setting Warning Avoid injury Keep loose clothing hair fingers and all other parts of body away from any moving part such as the revolving brush Turn cleaner off and unplug before changing the height Set height adjustment knob to lowest setting for maximum cleaning If cleaner is hard to push turn knob to next higher setting The brushroll must reach the carpet for effect...

Страница 9: ...as d utiliser l aspirateur avec le cylindre brosseur en fonction sur un plancher sans tapis car le recouvrement de plancher peut être endommagé CUIDADO La aspiradora vertical está diseñada para usarse en múltiples tipos de alfombras No intente usar la aspiradora con el cepillo de rodillo operando en pisos desnudos ya que puede ocasionar daños al recubrimiento del piso Interruptor de alimentación E...

Страница 10: ...eme care if there is a risk that glass nails or other sharp objects could be imbedded in the hose Note Warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it Brushroll check light If the red light stays off the brushroll is operating correctly If the red light turns on and or the brushroll stalls the cleaner will turn off automatically Unplug electrical cord Push the power switch to ...

Страница 11: ...aments Enlevez le cylindre brosseur le cas échéant Reportez vous aux pages 14 et 15 S il n y a aucun blocage soulevez le cylindre brosseur avant de l utiliser à nouveau Mode d emploi suite Bolsa llena indicador de bloqueo La luz roja de advertencia indica una bolsa llena o un bloqueo Apague la aspiradora y desenchúfela Revise que la bolsa para el polvo no esté llena Si lo está sustitúyala Consulte...

Страница 12: ... bag is changed Clean or replace as needed Shake filter to remove excess dust If necessary wash with water and mild detergent Reinstall filter after completely dry How to replace the HEPA filter assembly Step on handle release pedal and lay cleaner flat for easy access to filter cover Press tab to release HEPA filter cover and lift cover off Grasp tab and lift out filter Install new HEPA filter Ma...

Страница 13: ... les installer Comment entretenir l aspirateur MISE EN GARDE Mettez l interrupteur en position d arrêt et débranchez le cordon d alimentation avant de faire l entretien Cómo cambiar la bolsa para el polvo Levante la tapa de la aldaba de liberación y retire la tapa Fig 1 Agarre la abrazadera por ambos lados y apriete para liberar la bolsa para el polvo Fig 2 Alinee el nuevo collar de la bolsa para ...

Страница 14: ...roll side plate is on top Press brushroll release button A While holding button down lift off side plate B Rotate brushroll forward clockwise and lift out Remove debris and or hair Slide cleaned or new brushroll back into housing and turn counterclockwise until it locks into place While pressing brushroll release button A press the side plate B back into place CAUTION Make sure vacuum cleaner is t...

Страница 15: ...ez sur la plaque latérale B pour l enclencher en place MISE EN GARDE Assurez vous que l aspirateur est éteint et que le cordon est débranché Cómo reemplazar el cepillo de rodillo Cómo darle mantenimiento continuación Cerciórese de que la aspiradora esté apagada y desenchufada El mantenimiento rutinario de su aspiradora ayudará a evitar llamadas de servicio innecesarias Revise a menudo el cepillo d...

Страница 16: ... Dust bag and filters Replace dust bag clean and or change filters Air path blocked Remove debris from air path Refer to p 10 11 No suction at end of hose Check hose for blockage Refer to p 10 11 Carpet height setting Adjust knob to lower position Refer to p 10 11 Red warning light is on Brushroll stall full bag or blockage Replace dust bag or clear blockage Push the power switch to OFF to reset R...

Страница 17: ...poussière correctement Reportez vous aux pages 12 et 13 Problema Causa Solución El motor no arranca Interruptor de energía eléctrica Ponga el interruptor de corriente en la posición de ENCENDIDO y espere un momento Después de ENCENDER el interruptor de corriente espere un breve momento antes de que arranque motor El enchufe de energía Empuje firmemente el enchufe en el cable de extensión Presione ...

Страница 18: ...169 Canada 1 800 282 2886 www sanitairecommercial com If you prefer you can write to Electrolux Home Care Products North America Service Division 10200 David Taylor Drive Charlotte NC 28262 In Canada write to Electrolux Home Care Products North America Service Division 5855 Terry Fox Way Canada L5V 3E4 ENGLISH www sanitairecommercial com The Sanitaire commercial limited warranty If it is necessary...

Страница 19: ...arantie vous donne des droits juridiques précis Vous pourriez aussi avoir d autres droits qui varient d un territoire de compétence à l autre Garantie limitée commerciale des produits Sanitaire Lo que está cubierto por esta garantía En uso normal su aspiradora comercial Sanitaire está garantizada contra todos los defectos de material y mano de obra POR UN PERÍODO DE DOS AÑOS La garantía se concede...

Страница 20: ...appelez les experts LIGNE D ASSISTANCE 1 800 800 8975 Heures d ouverture Lundi au vendredi 9 h à 20 h 30 HNE POR FAVOR NO REGRESE AL ALMACÉN Si tiene alguna pregunta por favor llame a los expertos LÍNEA DE AYUDA 1 800 800 8975 Horario Lunes a viernes de 9 00 a m a 8 30 p m EST Customer Service Department Electrolux Home Care Products NA P O Box 3900 Peoria IL 61612 2016 Electrolux Home Care Produc...

Отзывы: