background image

11

FRANÇAIS

ESPAÑOL

1-800-800-8975

Indicateur de sac à poussière plein / bloqué

L’indicateur rouge indique un sac plein ou bloqué.  
• Éteignez l'aspirateur et débranchez-le. 
• Vérifiez si le sac à poussière est plein. Si oui, remplacez-le.

Reportez-vous aux pages 12 et 13. 

• Si le sac n'est pas plein, vérifiez si le boyau ou cylindre

brosseur/tête d’aspiration sont bloqués.

Nettoyage d'accès d'air

• Pour nettoyer la tête d'aspiration, enlevez le couvercle du

nettoyage d’accès d’air. Tournez le couvercle dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre et tirez sur 

celui-ci. 

• Utilisez votre doigt pour vérifier et nettoyer les débris. 
• Replacez le couvercle de l'accès d'air et tournez-le dans le

sens des aiguilles d’une montre pour le serrer. 

Nettoyage du tube télescopique et du boyau

• Utilisez une tige ou un autre objet émoussé similaire pour

retirer l’obstruction du tube télescopique ou du boyau.

• Il arrive parfois qu’une obstruction puisse être enlevée en

appuyant ou sur le boyau ou en le pliant. Soyez prudent, car

des objets coupants comme du verre et des clous pourraient

se retrouver coincés dans le boyau.

Remarque :

La garantie ne couvre pas les dommages au boyau

qui surviennent lors du nettoyage de celui-ci.

Voyant de contrôle du cylindre brosseur

Si le voyant indicateur rouge demeure éteint, le cylindre

brosseur fonctionne correctement.
• Si le voyant indicateur rouge s’allume et/ou le cylindre brosseur

se coince, l'aspirateur s'arrêtera automatiquement.

Débranchez le cordon électrique. Poussez l’interrupteur en

position ARRÊT pour le réinitialiser. Poussez l’interrupteur en

position MARCHE et attendez un moment. Après avoir mis

l’interrupteur en position de MARCHE, attendez un moment

pour permettre au moteur de démarrer. 

• Montez sur le levier de dégagement pour allonger l'aspirateur à

plat sur le sol; retournez l'aspirateur. 

• Vérifiez et nettoyez toutes les obstructions sur le cylindre

brosseur. Utilisez des ciseaux pour couper les fils ou les

filaments. Enlevez le cylindre brosseur, le cas échéant.

Reportez-vous aux pages 14 et 15.

• S’il n’y a aucun blocage, soulevez le cylindre brosseur avant

de l’utiliser à nouveau. 

Mode d'emploi (suite)

Bolsa llena / indicador de bloqueo

La luz roja de advertencia indica una bolsa llena o 

un bloqueo. 
• Apague la aspiradora y desenchúfela. 
• Revise que la bolsa para el polvo no esté llena. Si lo está,

sustitúyala. Consulte las págs. 12-13. 

• Si la bolsa no está llena, revise que no haya obstrucciones en

la manguera o en la cabeza del cepillo de rodillo/tobera.

Limpieza del paso de aire

• Para revisar la cabeza delatobera, retire la tapa para

limpiezadel paso de aire. Gire la tapa hacia la izquierda y

despréndala. 

• Use un dedo para detectar y despejar la basura. 
• Vuelva a colocar la tapa del paso de aire y déle vuelta a la

derecha para asegurarla. 

Cómo despejar el tubo y la manguera

• Utilice una varilla o un objeto romo similar para despejar la

obstrucción del tubo o de la manguera.

• A veces es posible despejar una obstrucción apretando o

seleccionando la manguera. Tenga muchísimo cuidado si

existe el riesgo de que vidrio, clavos u otros objetos afilados

pudieran estar incrustados en la manguera.

Nota:

La garantía no cubre ningún daño a la manguera que sea

causado al limpiarla.

Luz indicadora de revisar el cepillo de rodillo

Si la luz roja permanece apagada, el cepillo de rodillo funciona

correctamente. 
• Si la luz roja se enciende y/o el cepillo de rodillo se atasca, la

aspiradora se apagará automáticamente. Desenchufe el cable

de la corriente. Presione el interruptor a la posición de

APAGADO para reiniciar. Ponga el interruptor de corriente en

la posición de ENCENDIDO y espere un momento. Después

de ENCENDER el interruptor de corriente, espere un momento

antes de que arranque motor. 

• Pise el pedal de liberación del mango para recostar la

aspiradora en el piso; voltee la aspiradora. 

• Revise y despeje cualquier obstrucción en el cepillo de rodillo.

Use tijeras para cortar hilos o cuerdas. Quite el cepillo de

rodillo de ser necesario. Consulte las págs. 14-15. 

• Si no hay ninguna obstrucción, suba más el cepillo de rodillo

antes de usarlo otra vez.

Cómo operarla (continuación)

Содержание Eon quietClean SC5500A Series

Страница 1: ... Mode d emploi 9 11 Comment entretenir 13 15 Solution de problèmes 17 Garantie 19 Índice Salvaguarda importantes 3 4 Cómo identificar las piezas 5 Cómo armar 7 Cómo operarla 9 11 Cómo dar mantenimiento 13 15 Cómo resolver problemas 17 Garantía 19 www sanitairecommercial com Commercial vacuum cleaner OWNER S GUIDE Series SC5500A Aspirateur commercial GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Séries SC5500A Aspiradora ...

Страница 2: ... l utilisez pas ou avant tout entretien ou nettoyage Éteignez toujours cet aspirateur avant de connecter ou de déconnecter le suceur motorisé Ne permettez pas son utilisation comme jouet Il faut être particulièrement attentif lorsqu il est employé par ou près des enfants Utilisez seulement tel que décrit dans ce manuel Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant N utilisez pas ...

Страница 3: ...as de la banda se pueden calentar durante el uso normal Para evitar quemaduras evite tocar la polea de la banda cuando dé mantenimiento a la banda de transmisión No la use para recoger líquidos inflamables ni combustibles como gasolina ni la use en zonas donde ellos puedan estar presentes Almacene su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco Mantenga su área de trabajo bien iluminada Descone...

Страница 4: ...ecter cette fiche à une prise bipolaire de la façon illustrée jusqu à ce qu une prise correctement mise à la terre Fig A puisse être montée par une électricien qualifié L écrou à oreilles rigides de couleur verte ou toute pièce semblable dépassant de l adaptateur doit être raccordé à une mise à la terre permanente tel un couvercle de boîtier de prise adéquatement mis à la terre Quand l adaptateur ...

Страница 5: ...le du filtre HEPA Tapa del filtro HEPA Brushroll check light Voyant de contrôle du cylindre brosseur Luz indicadora de revisar el cepillo de rodillo Bag full clog indicator Indicateur de sac à poussière plein bloqué Bolsa llena indicador de bloqueo Brushroll nozzle head Cylindre brosseur tête d aspiration Cabeza del cepillo de rodillo tobera Handle release pedal Dégagement de poignée Liberación de...

Страница 6: ... down the cleaner will not start Insert wand with handle grip and hose into the channel at the back of the machine Place handle grip over tab to latch into position Fig 3 Smooth end of hose should fit loosely into wand Push remaining hose end into hose inlet The inlet clip will lock the hose into place when fully inserted Fig 4 Squeeze the clip on both sides to remove the hose Fig 5 Check placemen...

Страница 7: ...oignée Enroulez le cordon sur les arrêtoirs du haut et du bas Comment assembler Saque todas las piezas de la caja de cartón e identifique cada artículo mostrado Asegúrese de tener ubicadas todas las piezas antes de desechar los materiales de embalaje Coloque la cabeza del cepillo de rodillo tobera sobre una superficie plana con el cuello y la palanca de apoyo en posición vertical Sostenga vertical...

Страница 8: ...sholds Vacuum cleaner height setting Warning Avoid injury Keep loose clothing hair fingers and all other parts of body away from any moving part such as the revolving brush Turn cleaner off and unplug before changing the height Set height adjustment knob to lowest setting for maximum cleaning If cleaner is hard to push turn knob to next higher setting The brushroll must reach the carpet for effect...

Страница 9: ...as d utiliser l aspirateur avec le cylindre brosseur en fonction sur un plancher sans tapis car le recouvrement de plancher peut être endommagé CUIDADO La aspiradora vertical está diseñada para usarse en múltiples tipos de alfombras No intente usar la aspiradora con el cepillo de rodillo operando en pisos desnudos ya que puede ocasionar daños al recubrimiento del piso Interruptor de alimentación E...

Страница 10: ...eme care if there is a risk that glass nails or other sharp objects could be imbedded in the hose Note Warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it Brushroll check light If the red light stays off the brushroll is operating correctly If the red light turns on and or the brushroll stalls the cleaner will turn off automatically Unplug electrical cord Push the power switch to ...

Страница 11: ...aments Enlevez le cylindre brosseur le cas échéant Reportez vous aux pages 14 et 15 S il n y a aucun blocage soulevez le cylindre brosseur avant de l utiliser à nouveau Mode d emploi suite Bolsa llena indicador de bloqueo La luz roja de advertencia indica una bolsa llena o un bloqueo Apague la aspiradora y desenchúfela Revise que la bolsa para el polvo no esté llena Si lo está sustitúyala Consulte...

Страница 12: ... bag is changed Clean or replace as needed Shake filter to remove excess dust If necessary wash with water and mild detergent Reinstall filter after completely dry How to replace the HEPA filter assembly Step on handle release pedal and lay cleaner flat for easy access to filter cover Press tab to release HEPA filter cover and lift cover off Grasp tab and lift out filter Install new HEPA filter Ma...

Страница 13: ... les installer Comment entretenir l aspirateur MISE EN GARDE Mettez l interrupteur en position d arrêt et débranchez le cordon d alimentation avant de faire l entretien Cómo cambiar la bolsa para el polvo Levante la tapa de la aldaba de liberación y retire la tapa Fig 1 Agarre la abrazadera por ambos lados y apriete para liberar la bolsa para el polvo Fig 2 Alinee el nuevo collar de la bolsa para ...

Страница 14: ...roll side plate is on top Press brushroll release button A While holding button down lift off side plate B Rotate brushroll forward clockwise and lift out Remove debris and or hair Slide cleaned or new brushroll back into housing and turn counterclockwise until it locks into place While pressing brushroll release button A press the side plate B back into place CAUTION Make sure vacuum cleaner is t...

Страница 15: ...ez sur la plaque latérale B pour l enclencher en place MISE EN GARDE Assurez vous que l aspirateur est éteint et que le cordon est débranché Cómo reemplazar el cepillo de rodillo Cómo darle mantenimiento continuación Cerciórese de que la aspiradora esté apagada y desenchufada El mantenimiento rutinario de su aspiradora ayudará a evitar llamadas de servicio innecesarias Revise a menudo el cepillo d...

Страница 16: ... Dust bag and filters Replace dust bag clean and or change filters Air path blocked Remove debris from air path Refer to p 10 11 No suction at end of hose Check hose for blockage Refer to p 10 11 Carpet height setting Adjust knob to lower position Refer to p 10 11 Red warning light is on Brushroll stall full bag or blockage Replace dust bag or clear blockage Push the power switch to OFF to reset R...

Страница 17: ...poussière correctement Reportez vous aux pages 12 et 13 Problema Causa Solución El motor no arranca Interruptor de energía eléctrica Ponga el interruptor de corriente en la posición de ENCENDIDO y espere un momento Después de ENCENDER el interruptor de corriente espere un breve momento antes de que arranque motor El enchufe de energía Empuje firmemente el enchufe en el cable de extensión Presione ...

Страница 18: ...169 Canada 1 800 282 2886 www sanitairecommercial com If you prefer you can write to Electrolux Home Care Products North America Service Division 10200 David Taylor Drive Charlotte NC 28262 In Canada write to Electrolux Home Care Products North America Service Division 5855 Terry Fox Way Canada L5V 3E4 ENGLISH www sanitairecommercial com The Sanitaire commercial limited warranty If it is necessary...

Страница 19: ...arantie vous donne des droits juridiques précis Vous pourriez aussi avoir d autres droits qui varient d un territoire de compétence à l autre Garantie limitée commerciale des produits Sanitaire Lo que está cubierto por esta garantía En uso normal su aspiradora comercial Sanitaire está garantizada contra todos los defectos de material y mano de obra POR UN PERÍODO DE DOS AÑOS La garantía se concede...

Страница 20: ...appelez les experts LIGNE D ASSISTANCE 1 800 800 8975 Heures d ouverture Lundi au vendredi 9 h à 20 h 30 HNE POR FAVOR NO REGRESE AL ALMACÉN Si tiene alguna pregunta por favor llame a los expertos LÍNEA DE AYUDA 1 800 800 8975 Horario Lunes a viernes de 9 00 a m a 8 30 p m EST Customer Service Department Electrolux Home Care Products NA P O Box 3900 Peoria IL 61612 2016 Electrolux Home Care Produc...

Отзывы: