8
GB
PL
DO DZIAŁANIA GŁOWICY TERMOSTATYCZNEJ SANICO (NUMER KATALOGOWY: 317469)
POTRZEBNA JEST BRAMKA ZIGBEE TUYA 3.0
Jednocześnie w aplikacji przez bramkę Zigbee można połączyć ze sobą do 10 głowic
termostatycznych.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie: 2 baterie alkaliczne typu AA 1,5V - brak w zestawie (nie stosować akumulatorów)
Czas pracy na jednym komplecie baterii alkalicznych: około 1 rok
Pasmo sieci Wi-Fi: 2,4 GHz
Klasa szczelności: IP21
Zasięg transmisji bezprzewodowej: do 30 m na otwartej przestrzeni
Mocowanie: M30x1,5 mm
Adaptery w zestawie: Danfoss 1/2’’, Caleffi 1/2’’, Giacomini 1/2’’
Sterowanie: TuyaSmart, Amazon Alexa, Google Assistant
Wymagania systemowe: iOS≥10.0; Android ≥5.0
Zakres regulacji temperatury: od 5°C do 30°C
Dokładność ustawienia temperatury: co 0,5°C.
MOŻLIWOŚCI URZĄDZENIA
- Możliwość zdalnego i manualnego sterowania ogrzewaniem
- Możliwość stworzenia harmonogramów włączania/wyłączania ogrzewania
- Możliwość zmiany temperatury w pomieszczeniu
- Możliwość ustawienia aż 4 niezależnych temperatur w ciągu doby
- Wyświetlacz LED
- Wskaźnik niskiego poziomu baterii
- Funkcja wykrywania otwartego okna
- Wyświetlany stan otwarcia zaworu
- Wskaźnik aktualnej temperatury
- Funkcja maksymalnego grzania
- Zabezpieczenie przed dziećmi (Child Lock)
- 3 adaptery do zaworów załączone w zestawie
- Zasilanie głowicy stanowią dwie bateria 1.5V AA (brak w zestawie).
MONTAŻ
Przed montażem urządzenia w wybranym miejscu należy sprawdzić zasięg domowej sieci Wi-Fi
i zapoznać się z instrukcją. Schemat montażu: patrz ilustracje na końcu instrukcji.
Montaż polega tylko na wymianie dotychczasowej głowicy. Podczas montażu nie trzeba
wyłączać ogrzewania. W zestawie znajdują się adaptery umożliwiające dopasowanie głowicy do
najpopularniejszych zaworów, np.: Danfoss 1/2’’, Caleffi 1/2’’, Giacomini 1/2’’. Użyj ich jeśli
posiadasz któryś z tych zaworów. Sposób montażu adaptera: patrz rysunki na końcu instrukcji.
Głowica termostatyczna automatycznie dopasowuje ruchomy trzpień do zaworu podczas
procedury kalibracji przy pierwszym uruchomieniu.
1. Włóż baterie zwracając uwagę na poprawną polaryzację +/-
2. Na wyświetlaczu wyświetli się napis “LA”
3. Przyłóż głowicę do zaworu grzejnika i dokręć pierścień. Jeśli to konieczne użyj
odpowiedniego adapteru.
4. Wciśnij pokrętło na froncie głowicy. Rozpocznie się regulacja, a napis „LA” zacznie migać.
Potrwa to kilkanaście sekund. Gdy proces się zakończy, na wyświetlaczu pojawi się
temperatura. Głowica jest gotowa do sparowania z aplikacją.
INSTALACJA
Pobierz i zainstaluj aplikację TuyaSmart z Google Play (dla systemu Android) lub App Store (dla
systemu iOS). Uruchom ją i postępuj według kroków podanych w aplikacji.
Możesz również zainstalować aplikację skanując kody QR (znajdują się na końcu instrukcji).
- Po zainstalowaniu aplikacji uruchom ją i połącz bramkę ZigBee z aplikacją (postępując według
kroków podanych w aplikacji). Bramka ZigBee jest przekaźnikiem między głowicą, a routerem
Wi-Fi i jest niezbędna do obsługi głowicy przy pomocy aplikacji.
- Jeśli wyświetlacz głowicy termostatycznej pokazuje temperaturę (lub inny komunikat)
przekręć pokrętło tak, aby wyświetlał „OF”. Następnie naciśnij i przytrzymaj front pokrętła, tak
aby na wyświetlaczu pojawiły się dwie kreski „--”. Wówczas zostanie wywołany tryb parowania.
- Połącz głowicę termostatyczną z bramką ZigBee (w aplikacji Tuya) klikając na „dodaj
urządzenie podrzędne” w menu bramki. Łącząc urządzenia postępuj według kroków
podawanych w aplikacji.
FUNKCJE
Aplikację Tuya należy stale aktualizować.
- OTWARTE OKNO
Po wykryciu nagłego spadku temperatury grzejnik wyłączy się celem oszczędzania energii
cieplnej. Włączy się ponownie, gdy wykryje zamknięcie okna.
- ANTI-FREEZE
Jeżeli grzejnik jest wyłączony, a temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej 5°C, termostat
włączy się i będzie utrzymywał temperaturę na poziomie 5°C, aby zabezpieczyć instalację przed
zamarznięciem.
- ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI
Przytrzymaj front pokrętła przez około 10 sekund. Zabezpieczenie przed dziećmi włączy się i
jakiekolwiek manualne sterowanie urządzeniem będzie niemożliwe. Aby wyłączyć tę funkcję,
ponownie przytrzymaj front pokrętła.
- INFORMACJA O NISKIM STANIE BATERII
Gdy bateria wykaże oznaki zużycia, na wyświetlaczu wyświetlony zostanie symbol baterii.
- ODKAMIENIANIE
Jeśli grzejnik nie będzie włączony przez długi czas, może nastąpić zakamienienie. Aby umożliwić
normalne użytkowanie grzejnika, urządzenie będzie otwierać zawór na 30 sekund co dwa
tygodnie. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „AS”.
- KALIBRACJA TEMPERATURY
Jeśli wartości pokazywane w aplikacji nie pokrywają się z faktyczną temperaturą w
pomieszczeniu, wówczas można skalibrować czujnik głowicy do poprawnych pomiarów.
- TRYB EKO
Temperatura będzie się utrzymywać na stałym poziomie 16°C.
Termostatem można również sterować manualnie. W tym celu przekręć pokrętło i ustaw
żądaną temperaturę. Jeśli chcesz ustawić wybrany tryb pracy - wciśnij i przekręć pokrętło.
Przy pomocy aplikacji można tworzyć scenariusze, czyli ustawiać temperaturę na dowolną
godzinę każdego dnia tygodnia.
Jeśli chcesz odwrócić dane temperatury na wyświetlaczu o 180°, przekręć na „OF”, a potem
szybko naciśnij pokrętło 5 razy.
WYŚWIETLANE SYMBOLE
1. Tryb programowania
2. Sygnał Wi-Fi
3. Wizualizacja zmiany poziomu temperatury
4. Poziom baterii
5. Temperatura
BEZPIECZEŃSTWO, ZALECENIA EKSPLOATACYJNE, KONSERWACJA
Konserwację wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi
tkaninami. Nie używać chemicznych środków czyszczących. Nie należy podejmować prób
samodzielnej naprawy. W razie uszkodzenia lub awarii skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem (tel. 22 416 14 16; 602 395 754).
OCHRONA ŚRODOWISKA
Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do
zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla środowiska i
zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku,
recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Dbaj o czystość i środowisko. Zużyte baterie i/lub
akumulatory należy traktować jako odrębny odpad i umieszczać w indywidualnym pojemniku.
Zużyte baterie lub akumulatory powinny zostać oddane do punktu zbierania/odbioru zużytych
baterii i akumulatorów. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze
lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do
sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany
sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii Europejskiej. W przypadku
innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju. Zalecamy
kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze.
GB
FOR SANICO THERMOSTATIC HEAD OPERATION (CAT. NO.: 317469) ZIGBEE TUYA 3.0
GATEWAY IS REQUIRED.
By using Zigbee gateway and applica�on you can operate at the same �me up to 10
thermosta�c heads.
TECHNICAL DATA
Power Supply: AA 1,5V type 2 alkaline ba�eries – not included in set (do not use
accumulators)
Opera�on �me with one set of alkaline ba�eries: ca 1 year
Wi-Fi frequency: 2,4 GHz
IP protec�on class: IP21
Wireless transmission range: up to 30 m in case of open space
Fixing: M30x1,5 mm
Adapters delivered in set: Danfoss 1/2’’, Caleffi 1/2’’, Giacomini 1/2’’
Control: TuyaSmart, Amazon Alexa, Google Assistant
System requirements: iOS≥10.0; Android ≥5.0
Temperature range: from 5°C to 30°C
Temperature se�ng precision: every 0,5°C.
FUNCTIONS
- Hea�ng manual and remote control
- Scheduling hea�ng switching on/off
- Indoor temperature se�ng change
- Se�ng up to 4 independent daily temperatures
- LED display
- Low ba�ery level indicator
- Open window detec�on func�on
- Displayed valve opening status
- Current temperature indicator
- Max hea�ng func�on
- Child Lock
- Valve 3 adapters (delivered in set)
- Power supply provided by two ba�eries 1.5V AA (not provided in set).
INSTALLATION
Before installa�on at the selected loca�on, firstly check range of Wi-Fi home network and read
carefully the User Manual that includes at the end the assembly drawing.
For the purpose of installa�on, the previous head shall be replaced. During installa�on
switching hea�ng off is not required. Set includes adapters that facilitate installa�on of head to
the most popular valves, e,g. : Danfoss 1/2’’, Caleffi 1/2’’, Giacomini 1/2’’. In case of such valves
use of adapter is required. To install the adapter follow drawings at the end of manual.
Thermosta�c head adjusts automa�cally a movable sha� to the valve during calibra�on
performed at the first start-up.
1. Insert ba�eries in a proper way, considering marks of polariza�on +/-
2. Then “LA” will be displayed.
3. Place the head against the valve of radiator and �ghten the ring. Use an appropriate adapter,
if necessary.
4. Press a knob in front of head. Then adjustment will be started, and displayed ”LA” will flash
for several seconds. When flashing ends, temperature will be displayed and the head will be
ready for pairing with the applica�on.
APPLICATION INSTALLATION
Download from Google Play (Android system) or AppStore (iOS system) and install TuyaSmart
applica�on. Start the applica�on and follow instruc�ons displayed by applica�on.
You can also install the applica�on by scanning QR code (at the end of User Manual).
- Upon applica�on installa�on start the applica�on to establish connec�on with ZigBee
gateway (by following instruc�ons displayed by applica�on). ZigBee gateway provides the relay
between the head, and Wi-Fi router that is indispensable for head opera�on with applica�on.
- If head display indicates temperature (or other message) turn the knob so that ”OF” is
displayed. Next press and hold the knob, un�l „--” is displayed, that means going into pairing
mode.
- Connect thermosta�c head with ZigBee gateway (with Tuya applica�on) by clicking ”dodaj
urządzenie podrzędne” (Add secondary device) in menu of gateway. To establish connec�on
follow instruc�ons displayed by applica�on.
FUNCTIONS
Note to update Tuya applica�on on regular basis.
- OPEN WINDOW
In case of sudden temperature decrease the radiator will switch off for energy savings. The
radiator will switch on again, when closed window is detected.
- ANTI-FREEZE
If the radiator is switched off and indoor temperature is below 5°C, the thermostat will be
switched on and maintain temperature of 5°C, to protect the system against freezing.
- CHILD LOCK
Press the knob for ca. 10 seconds to ac�vate child lock func�on what prevents any manual
control over the device. To switch off this func�on press the knob again.
- INFORMATION REGARDING BATTERY LOW LEVEL
In case of ba�ery wear the ba�ery symbol will be displayed on display.
- DESCALING
Radiator that is off for a long �me may cause scaling. To ensure normal opera�on of radiator,
note to open the valve for 30 sec. every two weeks. In such case “AS” message will be
displayed.
- TEMPERATURE CALIBRATION
If values indicated by applica�on are in variance with real indoor temperature, you can
calibrate the head sensor for precise measurement.
- ECO MODE
Temperature shall be maintained at the same level 16°C.
You can control the thermostat manually also. For this purpose turn the knob and set the
desired temperature. To set the desired opera�ng mode – press and turn the knob as desired.
With the applica�on you can program some scenarios, namely a set temperature at desired
hour of any day of the week.
To change temperature indicated by display by 180°, turn and set ”OF”, and then quickly press
the knob 5 �mes.
DISPLAYED SYMBOLS
1. Programming mode
2. Wi-Fi signal
3. Temperature change visualisa�on
4. Ba�ery level
5. Temperature
SAFETY, RECOMMENDATIONS, MAINTENANCE
Before maintenance, firstly disconnect the device from power supply. When cleaning use only
so� and dry cloths. Do not use detergents for clearing. Unauthorized repairs are not allowed.
In case of damage or failure please contact the authorized service.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Segrega�on of post-packaging waste is recommended.
This labelling indicates the requirement to selec�vely collect waste electronic and electrical
equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the same way as other
waste under the threat of a fine. These products may be harmful to the natural environment
and health, and require a special form of recycling/neutralising. Keep your environment clean.
Used ba�eries and/or accumulators need to be treated as separate waste and placed in an
individual container. Used ba�eries and/or accumulators should be returned to a collec�on
facility for waste ba�eries/ accumulators. Informa�on on collec�on centres is provided by local
authori�es or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new
product is purchased, in quan�ty no larger than the purchased item of the same type. The
above rules regard the EU area. In the case of other countries, regula�ons in force in a given
country must be applied. Contac�ng the distributor of our products in a given area is
recommended.
CZ
PRO FUNGOVÁNÍ TERMOSTATICKÉ HLAVICE SANICO (KATALOGOVÉ ČÍSLO: 317469) JE
ZAPOTŘEBÍ BRÁNA ZIGBEE TUYA 3.0
Současně v aplikaci přes bránu Zigbee lze mezi sebou propojit až 10 termosta�ckých hlavic.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájení: 2 alkalické baterie typu AA 1,5 V - nejsou součás� sady (nepoužívejte dobíjecí
baterie)
Pracovní doba s jednou sadou alkalických baterií: cca 1 rok
Pásmo sítě Wi-Fi: 2,4 GHz
Třída těsnos�: IP21
Dosah bezdrátového přenosu: až 30 m na otevřeném prostranství
Upevnění: M30x1,5 mm
Adaptéry v sadě: Danfoss 1/2", Caleffi 1/2", Giacomini 1/2"
Ovládání: TuyaSmart, Amazon Alexa, Google Assistant
Systémové požadavky: iOS≥10.0; Android ≥5.0
Rozsah regulace teploty: od 5 °C do 30 °C
Přesnost nastavení teploty: každých 0,5 °C.
MOŽNOSTI ZAŘÍZENÍ
- Možnost dálkového a manuálního ovládání topení
- Možnost vytvořit harmonogramy zapnu�/vypnu� topení
- Možnost měnit teplotu v místnos�
- Možnost nastavení až 4 nezávislých teplot v průběhu dne
- LED displej
- Indikátor slabé baterie
- Funkce detekce otevřeného okna
- Zobrazení stavu otevření ven�lu
- Ukazatel aktuální teploty
- Funkce maximálního ohřevu
- Ochrana před dětmi (Child Lock)
- 3 adaptéry k ven�lům obsažené v sadě
- Hlavice je napájena dvěma bateriemi 1,5 V AA (nejsou součás� sady).
MONTÁŽ
Před montáží zařízení na vybrané místo zkontrolujte dosah domácí sítě Wi-Fi a přečtěte si
manuál. Schéma montáže: viz obrázky na konci manuálu.
Montáž spočívá pouze ve výměně dosavadní hlavice. Během montáže není nutné vypínat
topení. Sada obsahuje adaptéry, které umožňují nastavení hlavice na nejoblíbenější ven�ly,
např. Danfoss 1/2", Caleffi 1/2", Giacomini 1/2". Použijte je, pokud máte některý z těchto
ven�lů. Způsob montáže adaptéru: viz obrázky na konci manuálu.
Termosta�cká hlavice automa�cky přizpůsobí pohyblivý píst k ven�lu během kalibrační
procedury při prvním spuštění.
1. Vložte baterie, přičemž dbejte na správnou po/-
2. Na displeji se zobrazí nápis "LA"
3. Přiložte hlavici k ven�lu ohřívače a utáhněte kroužek. V případě nutnos� použijte vhodný
adaptér.
4. S�skněte otočný knoflík na přední straně hlavice. Spus� se regulace a nápis "LA" začne blikat.
Bude to trvat asi tucet sekund. Po dokončení procesu se na displeji zobrazí teplota. Hlavice je
připravena na spárování s aplikací.
INSTALACE
Stáhněte a nainstalujte si aplikaci TuyaSmart z Google Play (pro systém Android) nebo App
Store (pro systém iOS). Spusťte ji a postupujte podle kroků uvedených v aplikaci.
Aplikaci si můžete nainstalovat i naskenováním QR kódů (jsou uvedeny na konci manuálu).
- Po nainstalování aplikace ji spusťte a propojte bránu ZigBee s aplikací (postupujte podle kroků
uvedených v aplikaci). Brána ZigBee je relé mezi hlavicí a Wi-Fi routerem a je nezbytná pro
obsluhování hlavice pomocí aplikace.
- Pokud se na displeji termosta�cké hlavice zobrazuje teplota (nebo jiné hlášení), otočte knoflík
tak, aby ukazoval "OF". Poté s�skněte a podržte přední část knoflíku stlačenou, dokud se na
displeji nezobrazí dvě čárky "-". Tehdy se vyvolá režim párování.
- Připojte termosta�ckou hlavici k bráně ZigBee (v aplikaci Tuya) kliknu�m na "přidat pomocné
zařízení" v menu brány. Při propojování zařízení postupujte podle kroků uváděných v aplikaci.
FUNKCE
Aplikace Tuya by měla být neustále aktualizována.
- OTEVŘENÉ OKNO
Po zjištění náhlého poklesu teploty se ohřívač vypne, aby se šetřila tepelná energie. Opět se
zapne, když zjis�, že je okno zavřené.
- ANTI-FREEZE
Pokud je ohřívač vypnut a teplota v místnos� klesne pod 5 °C, termostat se zapne a bude
udržovat teplotu na úrovni 5 °C, aby nedošlo k zamrznu� rozvodů.
- OCHRANA PŘED DĚTMI
Podržte přední část knoflíku stlačenou cca 10 sekund. Ochrana před dětmi se ak�vuje a
jakékoliv manuální ovládání zařízení nebude možné. Tuto funkci deak�vujete opětovným
podržením přední čás� otočného knoflíku.
- INFORMACE O SLABÉ BATERII
Pokud baterie vykazuje známky opotřebení, na displeji se zobrazí symbol baterie.
- ODKAMENĚNÍ
Pokud se ohřívač delší dobu nepoužívá, může dojít k vytvoření vodního kamene. Aby se
umožnilo normální používání ohřívače, bude zařízení otevírat ven�l na 30 sekund každé dva
týdny. Na displeji se zobrazí hlášení "AS".
- KALIBRACE TEPLOTY
Pokud se hodnoty zobrazené v aplikaci neshodují se skutečnou teplotou v místnos�, můžete
kalibrovat snímač hlavice pro správné měření.
- REŽIM EKO
Teplota se bude udržovat na konstantní úrovni 16 °C.
Termostat je možné ovládat i manuálně. Za �mto účelem otočte knoflík a nastavte
požadovanou teplotu. Chcete-li nastavit zvolený provozní režim - s�skněte knoflík a otočte ho.
Pomocí aplikace můžete vytvářet scénáře, tj. nastavovat teplotu na libovolnou hodinu každého
dne v týdnu.
Pokud chcete invertovat údaje o teplotě na displeji o 180°, otočte do polohy "OF" a pak rychle
s�skněte knoflík pětkrát.
ZOBRAZOVANÉ SYMBOLY
1. Programovací režim
2. Signál Wi-Fi
3. Vizualizace změn teplotní úrovně
4. Stav baterií
5. Teplota
BEZPEČNOST, PROVOZNÍ DOPORUČENÍ, ÚDRŽBA
Údržbu provádějte při odpojeném napájení. Čistěte pouze jemnými a suchými tkaninami.
Nepoužívejte chemické čis�cí prostředky. Zařízení se nepokoušejte opravovat samostatně. V
případě poškození nebo poruchy kontaktujte autorizovaný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto
označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude
trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášť
zracovávány, u�lisovány, ničeny. Dbej o čistotu a životní prostředí. Spotřebované baterie
a/nebo akumulátory je nutné pojímat jako zvláštní odpad a dávat do nádoby k tomu vyhrazené.
Spotřebované baterie nebo akumulátory by měly být předány tam, kde je prováděn sběr
spotřebovaných baterií a akumulátorů. Iinformace o místech sběru takových produktů
poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také
předáno prodejci, v případě nákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží
téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblas� Evropské unie. V jiných státek je nutno
držet se předpisů tam platných. V dané oblas� doporučujeme mkontakt s distributorem
daného výrobku.
SK
PRE FUNGOVANIE TERMOSTATICKEJ HLAVICE SANICO (KATALÓGOVÉ ČÍSLO: 317469) JE
POTREBNÁ BRÁNA ZIGBEE TUYA 3.0
Súčasne v aplikácii cez bránu Zigbee je možné medzi sebou prepojiť až 10 termosta�ckých
hlavíc.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájanie: 2 alkalické batérie typu AA 1,5 V - nie sú súčasťou súpravy (nepoužívajte nabíjateľné
batérie)
Pracovný čas s jednou sadou alkalických batérií: cca 1 rok
Pásmo siete Wi-Fi: 2,4 GHz
Trieda tesnos�: IP21
Dosah bezdrôtového prenosu: až 30 m na otvorenom priestranstve
Upevnenie: M30x1,5 mm
Adaptéry v súprave: Danfoss 1/2", Caleffi 1/2", Giacomini 1/2"
Ovládanie: TuyaSmart, Amazon Alexa, Google Assistant
Systémové požiadavky: iOS≥10.0; Android ≥5.0
Rozsah regulácie teploty: od 5 °C do 30 °C
Presnosť nastavenia teploty: každých 0,5 °C.
MOŽNOSTI ZARIADENIA
- Možnosť diaľkového a manuálneho ovládania kúrenia
- Možnosť vytvoriť časové harmonogramy zapnu�a/vypnu�a kúrenia
- Možnosť meniť teplotu v miestnos�
- Možnosť nastavenia až 4 nezávislých teplôt v priebehu dňa
- LED displej
- Indikátor slabej batérie
- Funkcia detekcie otvoreného okna
- Zobrazenie stavu otvorenia ven�lu
- Ukazovateľ aktuálnej teploty
- Funkcia maximálneho ohrevu
- Ochrana pred deťmi (Child Lock)
- 3 adaptéry k ven�lom zahrnuté v súprave
- Hlavica je napájaná dvoma batériami 1,5 V AA (nie sú súčasťou súpravy).
MONTÁŽ
Pred montážou zariadenia na vybrané miesto skontrolujte dosah domácej siete Wi-Fi a
prečítajte si manuál. Schéma montáže: pozri obrázky na konci manuálu.
Montáž spočíva iba vo výmene doterajšej hlavice. Počas montáže nie je potrebné vypínať
kúrenie. Súprava obsahuje adaptéry, ktoré umožňujú nastavenie hlavice na najobľúbenejšie
ven�ly, napr. Danfoss 1/2", Caleffi 1/2", Giacomini 1/2". Použite ich, ak máte niektorý z týchto
ven�lov. Spôsob montáže adaptéra: pozri obrázky na konci manuálu.
Termosta�cká hlavica automa�cky prispôsobí pohyblivý piest k ven�lu počas kalibračnej
procedúry pri prvom spustení.
1. Vložte batérie, pričom dbajte na správnu po/-
2. Na displeji sa zobrazí nápis „LA“
3. Priložte hlavicu k ven�lu ohrievača a u�ahnite krúžok. V prípade potreby použite vhodný
adaptér.
4. Stlačte otočný gombík na prednej strane hlavice. Spus� sa regulácia a nápis „LA“ začne blikať.
Bude to trvať asi tucet sekúnd. Po dokončení procesu sa na displeji zobrazí teplota. Hlavica je
pripravená na spárovanie s aplikáciou.
INŠTALÁCIA
S�ahnite a nainštalujte si aplikáciu TuyaSmart z Google Play (pre systém Android) alebo App
Store (pre systém iOS). Spus�te ju a postupujte podľa krokov uvedených v aplikácii.
Aplikáciu si môžete nainštalovať aj naskenovaním QR kódov (sú uvedené na konci manuálu).
- Po nainštalovaní aplikácie ju spus�te a prepojte bránu ZigBee s aplikáciou (postupujte podľa
krokov uvedených v aplikácii). Brána ZigBee je relé medzi hlavicou a Wi-Fi routerom a je
nevyhnutná na obsluhovanie hlavice pomocou aplikácie.
- Ak sa na displeji termosta�ckej hlavice zobrazuje teplota (alebo iné hlásenie), otočte gombík
tak, aby ukazoval „OF“. Potom stlačte a podržte prednú časť gombíka stlačenú, kým sa na
displeji nezobrazia dve čiarky „--“. Vtedy sa vyvolá režim párovania.
- Pripojte termosta�ckú hlavicu k bráne ZigBee (v aplikácii Tuya) kliknu�m na „pridať pomocné
zariadenie“ v menu brány. Pri prepojovaní zariadení postupujte podľa krokov uvádzaných v
aplikácii.
FUNKCIE
Aplikácia Tuya by mala byť neustále aktualizovaná.
- OTVORENÉ OKNO
Po zistení náhleho poklesu teploty sa ohrievač vypne, aby sa šetrila tepelná energia. Opäť sa
zapne, keď zis�, že je okno zatvorené.
- ANTI-FREEZE
Ak je ohrievač vypnutý a teplota v miestnos� klesne pod 5 °C, termostat sa zapne a bude
udržiavať teplotu na úrovni 5 °C, aby nedošlo k zamrznu�u rozvodov.
- OCHRANA PRED DEŤMI
Podržte prednú časť otočného gombíka stlačenú cca 10 sekúnd. Ochrana pred deťmi sa ak�vuje
a akékoľvek manuálne ovládanie zariadenia nebude možné. Túto funkciu deak�vujete
opätovným podržaním prednej čas� otočného gombíka.
- INFORMÁCIA O SLABEJ BATÉRII
Ak batéria vykazuje známky opotrebovania, na displeji sa zobrazí symbol batérie.
- ODKAMEŇOVANIE
Ak sa ohrievač dlhší čas nepoužíva, môže dôjsť k vytvoreniu vodného kameňa. Aby sa umožnilo
normálne používanie ohrievača, bude zariadenie otvárať ven�l na 30 sekúnd každé dva týždne.
Na displeji sa zobrazí hlásenie „AS“.
- KALIBRÁCIA TEPLOTY
Pokiaľ sa hodnoty zobrazené v aplikácii nezhodujú so skutočnou teplotou v miestnos�, môžete
kalibrovať snímač hlavice pre správne merania.
- REŽIM EKO
Teplota sa bude udržiavať na konštantnej úrovni 16 °C.
Termostat je možné ovládať aj manuálne. Za týmto účelom otočte gombík a nastavte
požadovanú teplotu. Ak chcete nastaviť zvolený prevádzkový režim - stlačte gombík a otočte
ho.
Pomocou aplikácie môžete vytvárať scenáre, čiže nastavovať teplotu na ľubovoľnú hodinu
každého dňa v týždni.
Ak chcete invertovať údaje o teplote na displeji o 180°, otočte do polohy „OF“ a potom rýchlo
stlačte gombík päťkrát.
ZOBRAZOVANÉ SYMBOLY
1. Programovací režim
2. Signál Wi-Fi
3. Vizualizácia zmien teplotnej úrovne
4. Stav batérií
5. Teplota
BEZPEČNOSŤ, PREVÁDZKOVÉ ODPORÚČANIA, ÚDRŽBA
Údržbu vykonávajte pri odpojenom napájaní. Čis�te iba jemnými a suchými tkaninami.
Nepoužívajte chemické čis�ace prostriedky. Zariadenie sa nepokúšajte opravovať samostatne.
V prípade poškodenia alebo poruchy kontaktujte autorizovaný servi.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Odporúčame triedenie obalového odpadu.
Toto označenie poukazuje na nutnosť selek�vneho zberu opotrebovanej elektrickej a
elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať
do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému
prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania /
recyklingu / u�lizácie. Dbajte na čistotu a životné prostredie. Opotrebované batérie a/alebo
akumulátory sa musia považovať za samostatný odpad a ukladať do špeciálneho kontejnera.
Opotrebované batérie alebo akumulátory sa musia odovzdať na miesto zberu/odberu
opotrebovaných batérií a akumulátorov. Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú
miestné orgány a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná technika môže byť �ež vrátená
predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom ako nová kupovaná
technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín
dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho
výrobku na danom území.
RO
PENTRU A UTILIZA CAPUL TERMOSTATIC SANCO (REFERINȚĂ: 317469) AVEȚI NEVOIE DE
CENTRALA ZIGBEE TUYA 3.0
În același �mp, până la 10 capete termice pot fi conectate la aplicație prin centrala Zigbee.
SPECIFICAȚII TEHNICE
Sursă de alimentare: 2 baterii alcaline AA de 1,5 V - nu sunt incluse (nu u�lizați acumulatori)
Timp de funcționare pe un set de baterii alcaline: aproxima�v 1 an
Bandă Wi-Fi: 2,4 GHz
Clasă de etanșeitate: IP21
Raza de transmisie fără fir: până la 30 m în spațiu deschis
Fixare: M30x1,5 mm
Adaptoare incluse: Danfoss 1/2’’, Caleffi 1/2’’, Giacomini 1/2’’
Control: TuyaSmart, Amazon Alexa, Google Assistant
Cerințe de sistem: IOS≥10.0; Android ≥5.0
Interval de reglare a temperaturii: 5°C până la 30°C.
Precizia setării temperaturii: la fiecare 0,5°C.
CAPACITĂȚILE DISPOZITIVULUI
- Posibilitatea de control la distanță și manual al încălzirii
- Posibilitatea de a crea programe de încălzire pornit/oprit
- Posibilitatea de a schimba temperatura camerei
- Posibilitatea de a seta până la 4 temperaturi independente pe zi
- Afișaj LED
- Indicator baterie descărcată
- Funcția de detectare a ferestrelor deschise
- Starea de deschidere a supapei este afișată
- Indicator de temperatură curent
- Funcția de încălzire maximă
- Blocare pentru copii (Child Lock)
- 3 adaptoare de supape incluse în set
- Capul este alimentat de două baterii AA de 1,5 V (nu sunt incluse).
MONTAJ
Înainte de a instala dispozi�vul în locaţia selectată, verificaţi raza de acțiune reţelei Wi-Fi la
domiciliu şi ci�ţi instrucţiunile. Diagrama de instalare: consultați ilustrațiile de la sfârșitul
manualului.
Instalarea constă numai în înlocuirea capului existent. Nu este necesar să opriți încălzirea în
�mpul instalării. Setul include adaptoare pentru montarea capului la cele mai populare supape,
de exemplu: Danfoss 1/2”, Caleffi 1/2”, Giacomini 1/2”. U�lizați-le dacă aveți oricare dintre
aceste supape. Pentru a instala adaptorul: consultați desenele de la sfârșitul manualului.
Capul termosta�c reglează automat �ja mobilă la supapă în �mpul procedurii de calibrare la
prima pornire.
1. Introduceți bateriile acordând atenție polarității c/-
2. Afișajul va arăta cuvântul „LA“
3. Așezați capul pe supapa de încălzire și strângeți inelul. Dacă este necesar, u�lizați un adaptor
corespunzător.
4. Apăsaţi butonul din partea frontală a capului. Ajustarea va începe și semnul „LA” va clipi.
Aceasta va dura câteva zeci de secunde. Când procesul este finalizat, afișajul indică
temperatura. Capul este gata pentru a fi asociat cu aplicația.
INSTALARE
Descărcați și instalați aplicația TuyaSmart de pe Google Play (pentru Android) sau App Store
(pentru iOS). Rulați-l și urmați pașii din aplicație.
De asemenea, puteți instala aplicația scanând codurile QR (situate la sfârșitul manualului).
- După instalarea aplicației, rulați-o și conectați centrala ZigBee la aplicație (urmați pașii din
aplicație). Gateway-ul (centrala) ZigBee este un releu între cap și router-ul Wi-fi și este necesar
pentru a opera capului folosind aplicația.
- Dacă afișajul capului termosta�c indică temperatura (sau alt mesaj), ro�ți butonul pentru a
afișa „OF”. Apoi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul frontal până când pe afişaj apar două bare
„--”. Modul de asociere va fi apoi ac�vat.
- Conectați capul termosta�c la gateway-ul (centrala) ZigBee (în aplicația Tuya) făcând clic pe
„add slave device (adăugați un dispozi�v sclav)” din meniul centralei. La conectarea
dispozi�velor, urmați pașii din aplicație.
FUNCȚII
Aplicația Tuya trebuie actualizată în mod constant.
- FEREASTRĂ DESCHISĂ
Când se detectează o scădere bruscă a temperaturii, caloriferul se oprește pentru a economisi
energie termică. Se va reac�va atunci când detectează că fereastra este închisă.
- ANTI-FREEZE
Atunci când caloriferul este oprit și temperatura camerei scade sub 5°C, termostatul va porni și
va menține temperatura la 5°C pentru a proteja sistemul de îngheț.
– DISPOZITIV DE SIGURANȚĂ PENTRU COPII
Țineți apăsat butonul din față �mp de aproxima�v 10 secunde. Dispozi�vul de siguranță pentru
copii va fi ac�vat și orice control manual al dispozi�vului va fi imposibil. Pentru a dezac�va
această funcție, țineți apăsat din nou partea din față a butonului.
- INDICĂ NIVELUL SCĂZUT AL BATERIEI
Când bateria prezintă semne de uzură, simbolul bateriei apare pe afișaj.
- DECALCIFIERE
Dacă caloriferul nu este pornit pentru o perioadă lungă de �mp, poate avea loc lapidarea.
Pentru a permite u�lizarea normală a caloferului, aparatul va deschide supapa �mp de 30 de
secunde la fiecare două săptămâni. „AS" apare pe afișaj.
- CALIBRAREA TEMPERATURII
Dacă valorile afișate în aplicație nu corespund temperaturii reale din cameră, puteți calibra
senzorul capului pentru măsurători corecte.
- MOD ECO
Temperatura va rămâne constantă la 16°C.
Termostatul poate fi, de asemenea, controlat manual. Pentru aceasta, ro�ți butonul și setați
temperatura dorită. Dacă doriți să setați modul de operare, apăsați și ro�ți butonul.
Folosind aplicația, puteți crea scenarii, adică puteți seta temperatura la orice oră din fiecare zi a
săptămânii.
Dacă doriți să inversați datele de temperatură de pe ecran cu 180°, ro�ți la „OF” și apoi apăsați
rapid butonul de 5 ori.
SIMBOLURI AFIȘATE
1. Mod de programare
2. Signal Wi-Fi
3. Vizualizarea schimbării nivelului de temperatură
4. Nivelul bateriei
5. Temperatură
SIGURANȚĂ, INSTRUCȚIUNI DE OPERARE, ÎNTREȚINERE
Întreținerea trebuie efectuată cu alimentarea deconectată. Curățați numai cu materiale moi și
uscate. Nu u�lizați agenți de curățare chimici. Nu încercați să-l reparați singur. În caz de
deteriorare sau defecțiune, contactați un centru de service autorizat.
PROTECŢIE MEDIULUI
Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele.
Această e�chetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente
electrice şi electronice. Produsele, as�el e�chetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi
posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste produse pot fi
dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare /
valorificare / reciclare / eliminare. Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Deşeuri de baterii şi / sau
acumulatorilo trebuie să fie tratată ca un deşeu separat şi se pun într-un container individual.
Bateriile uzate sau acumulatorii ar trebui să fie plasate la punctul de colectare / de primire
deşeurilor de bateriilor şi acumulatorilor. Informaţile referitoare la punctele de colectare /
primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de as�el de echipamente. Echipament folosit
poate fi de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un produs nou într-o
sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în
zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar trebui să se aplice reglementările legale în vigoare
în ţară. Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre din zona
dumneavoastră.
Содержание 317469
Страница 25: ...25 2 3 4 1 1 2xAA 2 3 ...
Страница 26: ...26 55 0 55 0 38 5 67 2 75 2 94 3 19 1 Caleffi 1 2 Giacomini 1 2 1 2 Danfoss 1 2 1 2 3 ...
Страница 27: ...27 Router ZigBee Bramka ZigBee max 10 ...