background image

1 min.

1x

 

 

20 min.

20 min.

TEST

min. 10 s.

21

ADJUSTMENT MODE

 

 

22

 

 

23

AUTOMATIC ADJUSTMENT

17

5

19

18 

 

 

20

Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím 

(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!

It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage 

(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!

CS

SK

EN

PL

LT

RU

 DE

RO

ES

FR

NL

Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением 

(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!

Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten 

(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!

Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie 

(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!

Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant 

(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!

Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante 

(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!

Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden 

(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!

Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje 

(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!

¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente 

(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!

Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím 

(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!

A megfelelő működéshez elengedhetetlen, hogy az egységet állandó feszültség alatt tartsuk. 

(a trafót ne kapcsolt áramkörre kössük!)

HU

18

17

16

13

Содержание SLP 89Z

Страница 1: ...TORY SETTINGS 3 s CS SK EN PL LT RU DE RO ES FR NL as splachov n as splachovanie Flushing time Wasserlaufzeit Czas sp ukiwania Timp de sp lare Tiempo de enjuagar temps de rin age Spoeltijd vandens nul...

Страница 2: ...of the front edge of the urinal 650 mm above the oor CS EN min 150 mm Pozice Posi on Obj slo Order num Po et Quan ty 1 50224 1 2 48799 1 3 50277 1 4 50277 1 5 50224 1 6 46029 1 7 44791 1 8 44647 1 9...

Страница 3: ...5 6 8 8 mm 10 mm 1 15 11 4 14 13 5 SK CS EN Instalace In tal cia Installation DE RU PL Cxe a e o a a Installation Instalacja ES RO FR Instalare Instalaci n Installation LT NL Installatie Montavimo ir...

Страница 4: ...13 10 6 7 8 9 9 10 11 12 16 15 4 13 14 Water ow direction Sm r pr toku vody 230V AC 24V DC...

Страница 5: ...tensiune n mod constant nu conecta i transformatorul dup ntrerup torul de la sistemul de iluminat Pour le bon fonctionnement il est n cessaire de maintenir l unit sous tension constante ne pas connec...

Страница 6: ...k ch piso r a keramick ch umyvadel SLD 04 remote control for setting of radar flushing units and piezo controls SLA 11 plastic urinal screen orange colour mango scent SLA 11A plastic urinal screen red...

Страница 7: ...legisla iei n vigoare Produc torul garanteaz c aceste produse au declara ii de conformitate care respect reglement rile 73 23 EHS i 92 31 EHS ES Dada la posibilidad de obstrucci n de la v lvula por la...

Отзывы: