background image

1 min.

1x

 

 

20 min.

20 min.

TEST
min. 10 s.

16

ADJUSTMENT MODE

 

 

17

 

 

18

AUTOMATIC ADJUSTMENT

 

 

15

Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím 
(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!

It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage 
(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!

CZ

SK

GB

PL

LT

RU

D/A

RO

ES

FR

NL

Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением 
(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!
Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten 
(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!

Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie 
(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!

Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant 
(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!

Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante 
(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!

Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden 
(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!

Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje 
(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!

¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente 
(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!

Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím 
(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!

11

!

24 V DC

12

13

14

Содержание 11365

Страница 1: ...unting instructions D A RU PL Инструкция по монтажу Montageanleitung Instrukcja montażu ES RO FR Instrucţiuni de montaj Manual de instrucciones Notice de montage LT NL Montage instructie Montavimo instrukcija SK CZ GB Návod na použití Návod na použitie Instructions for use D A RU PL ES RO FR LT NL Инструкцияпоэксплуатации Gebrauchsanleitung Instrukcja użytkowania Instrucțiuni de utilizare Instrucc...

Страница 2: ...ation Instalacja ES RO FR Instalare Instalación Installation LT NL Installatie Montavimo ir įjungimo schema KÓTY mm DIMENSIONS mm min 150 mm 2 GB 1 waste pipeline Ø 50 mm 2 water supply 3 power supply 24 V DC CZ 1 odpadní potrubí Ø 50 mm 2 vstup vody do pisoáru 3 napájecí kabel 24 V DC 1 ...

Страница 3: ...3 9 5 6 8 3 3 1 1 4 4 2 2 4 7 10 ...

Страница 4: ...e nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l unité sous tension constante ne pas connecter l alimentation derrière un interrupteur Voor een goede functionaliteit is...

Страница 5: ...zflächen der Anschlüsse durchführen Wir SANELA spol s r o erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm 73 023 EEC und 89 336 EEC Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie zaleca się przynajmniej 1x do roku przeprowadzić kontrolę stanu sitka w elektrozaworze dokręcić śrubki na obudowie elektrozaworu i sprawdzić podłączenie konektorów Po wypakowaniu urządzeni...

Страница 6: ...m 73 023 EEC y 89 336 EEC Después de desembalar el producto es necesario proceder con el embalaje en acuerdo con la ley de los embalajes Išpakavus produktą būtina laikytis taisyklių atsižvelgiant į medžiagą iš kurios pagaminta pakuotė Gamintojas garantuoja kad šis produktas turi atitikties deklaraciją pagal reglamentą 73 023 EEC ir 89 336 EEC Doporučené příslušenství CZ SLA 11 plastové vonné sítko...

Отзывы: