background image

44

CHAIN SAW OPERATING MANUAL

GB

- The chain brake can be applied manually by
pushing it forward.

-  Periodically  dismount  the  chain  brake  cover
(Fig. 1 part.25) and clean it from sawdust and
bits of wood.

Do not attempt repairs or modifica-

tions.

8.4  CHAIN

MAINTENANCE AND SHARPENING

- When the chain is properly sharpened, the work
is not tiring, the cutting yield is high, and there is
no  abnormal  wear  on  the  mechanical  parts  or
the bar.
- If the chain is not sufficiently lubricated, increase
the oil flow by rotating the setting screw of the
pump anticlockwise (Fig. 17).

- Before sharpening, the chain must be
made taught by means of the chain
tensioner (Fig. 10)  see the section on

ENGLIS

H

Fig. 31

Fig. 32

STOP

STOP

- The brake is released by pulling the lever to-
wards the front handle (Fig. 32).

- Before starting each job:

      •    check manually that the lever click           

           releases both forwards and backwards

      •    put the chain saw on a safe surface
      •    start the engine
      •    engage the brake (fig 31)
      •    take with both hands
      •    push deeply the throttle trigger for  very   

few time (around 2 seconds)if the chain starts 
moving, if the clicks are not released or the 
chain brakelever becomes hard, do not use the 
chain saw.
Please ask to a qualified service center

“MOUNTING THE BAR AND CHAIN “.
- After sharpening, slacken the chain as per the
mounting  instructions.
-  During sharpening, lock  the chain, using the
brake.
-  Use  a  round  file    (specific  for  chains)  3/16"
(4.8 mm) in diameter  (Fig. 18 part.1).
Observe  the  sharpening  angle  as  in  (Fig.  18
part.2).
- Sharpen by filing from the inside outwards (Fig.
18 part.3-4) all the teeth on one side and then
all the teeth on the other.
- Position the blade in such a way that it projects
about 1 mm (Fig. 18 part.5) above the level of
the cutting edges.

8.5 “MINIMUM” ENGINE RPM ADJUSTMENT

- SCREW [t]

-  The  carburettor  of  your  chainsaw  has  been
set at standard values  during manufacture.  To
regulate  minimum  engine  rpm,  only  screw

  [T]

can be used (fig. 19).

Содержание 1245CS Z

Страница 1: ... before the first use Lire avec attention ces instructions avant la première utilisation Lees aandachtig deze instructies door alvorens het apparaat voor het eerst in gebruik te nemen Leer con cuidado estas instrucciones antes de la primera utilización Leiacomatençãoestasinstruçõesantesdeutilizarpelaprimeiravezoaparelho D MOTOSEGA MOTORSÄGE CHAIN SAW TRONÇONNEUSE MOTORZAAG MOTOSIERRA MOTOSSERRA I ...

Страница 2: ...ité de constructeur et dépositaire de la documentation technique déclare que ces produits SCIES À CHAÎNE PORTATIVES 1245CS Z estconformesauxdirectives 2006 42 CE 2004 108 CE 2000 14 CE Annexe V I 6 et conçu selon les normes EN ISO 11681 1 EN ISO 14982 Niveau de puissance acoustique mesuré Lwa 109 0 dB A Niveau de puissance acoustique garanti Lwad 112 0 dB A Die unterschriebene Firma SANDRIGARDEN s...

Страница 3: ...nforme a las directivas 2006 42 CE 2004 108 CE 2000 14 CE Anexo V I 6 y ha sido realizado de conformidad con las normas EN ISO 11681 1 EN ISO 14982 Nivel de potencia sonora medido Lwa 109 0 dB A Nivel de potencia sonora garantizado Lwad 112 0 dB A Nivel de potência sonora medido Lwa 109 0 dB A Nivel de potência sonora garantido Lwad 112 0 dB A A abaixo assinada SANDRIGARDEN spa via Manzoni 22 3602...

Страница 4: ...4 Fig 1 PARTI MACCHINA MASCHINENTEILE MACHINE PARTS PIECES DE LA MACHINE MACHINEDELEN PARTES MÁQUINA PARTES DAMÁQUINA 4 3 7 8 18 23 26 22 1 17 14 9 16 12 10 18 11 2 6 19 21 24 25 25 5 T 15 20 ...

Страница 5: ...TRATION OF OPERATION MAINTENANCE ILLUSTRATIONS DE MARCHE ET DE MAINTENANCE AFBEELDINGEN VAN DE WEKING EN HET ONDERHOUD ILLUSTRACIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ILUSTRAÇÕES DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO Fig 6 Fig 2 STOP Fig 3 1 Fig 4 Fig 5 2 1 2 4 3 Fig 7 Fig 8 Fig 9 X 1 2 27 28 ...

Страница 6: ...NAMENTO E MANUTENZIONE BETRIES UND WARTUNGSANLEITUNGEN ILLUSTRATION OF OPERATION MAINTENANCE ILLUSTRATIONS DE MARCHE ET DE MAINTENANCE AFBEELDINGEN VAN DE WEKING EN HET ONDERHOUD ILLUSTRACIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ILUSTRAÇÕES DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO ...

Страница 7: ...EITUNGEN ILLUSTRATION OF OPERATION MAINTENANCE ILLUSTRATIONS DE MARCHE ET DE MAINTENANCE AFBEELDINGEN VAN DE WEKING EN HET ONDERHOUD ILLUSTRACIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ILUSTRAÇÕES DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO Fig 16 Fig 15 1 2 1 2 Fig 18 1 2 5 6 30 5 32 4 mm 3 4 1 mm 50 30 85 0 6 mm ...

Страница 8: ...NTO E MANUTENZIONE BETRIES UND WARTUNGSANLEITUNGEN ILLUSTRATION OF OPERATION MAINTENANCE ILLUSTRATIONS DE MARCHE ET DE MAINTENANCE AFBEELDINGEN VAN DE WEKING EN HET ONDERHOUD ILLUSTRACIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ILUSTRAÇÕES DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO Fig 36 ...

Страница 9: ...ndi per un uso corretto dell apparecchio A2 1 Conservare il presente manua leperconsultazioni future A3 Non permettere l uso della MOTOSEGA a persone che non si ano completamente a conoscenza delle presenti istruzioni L uso della motosega è vietato ai mi norenni ad eccezzione dei giovani ol trei16annispecificamenteistruitiecon la soveglianza di persone esperte A3 1 Per chi utilizza per la prima vo...

Страница 10: ...oscarsamenteventilato A15 L utilizzo prolungato dell appa recchiopuòcausaredisturbidi circola zionesanguignaallemani malattiadelle ditabianche attribuibili alle vibrazioni Fattori che influiscono sulla manifesta I zione dei disturbi possono essere Predisposizione personale del l operatore ad una scarsa irrorazione sanguigna delle mani Utilizzo dell apparecchio a basse tem perature si consigliano p...

Страница 11: ...rio non utilizzare la motosega e rivolgersi ad un centro assistenza qualificato per la riparazione I ITALIANO Non lavorare su scale e su alberi Non lavorare in posizioni instabili Non lavorare al di sopra delle spalle A17 2 Assicurarsi di lavorare sempre in buone condizioni di luce o con una sufficiente illuminazione artificiale A18 PERICOLO DERIVANTE DA CONTRACCOLPO KICKBACK Il contraccolpo può c...

Страница 12: ...atena di sicurezza sia disinserito freccia fig 3 3 Svitare i dadi fig 4 part 1 e rimuovere il co perchio catena 4 Rimuovere lo spessore in plastica o cartone fig 4 part 2 posto fra coperchio freno catena e la piastrina attacco barra Tale spessore ha la funzione di tenere in posizione il coperchio fre no catena per la spedizione nell imballo NON deve quindi essere utilizzato 5 Girare in senso antio...

Страница 13: ... 24 2 NON utilizzare olio esausto 3 Un olio diverso da quello consigliato può pro vocare danni alla barra alla catena ed al siste ma di lubrificazione 5 RIFORNIMENTO CARBURANTE 1 ATTENZIONE L apparecchio è equipaggiato di motore a scoppio a 2 tempi Il motore deve essere alimentato con una miscela di benzina e olio per motori a 2 tempi nella seguente percentuale 40 1 2 5 olio BENZINA utilizzare ben...

Страница 14: ... della fune di avviamento fino ai primi scoppi normalmen te non più di 4 5 volte ATTENZIONE al possibile movimento della catena 6 Premere a fondo il pomolo dell aria fig 29 in questo modo rimane inserito L AVANZA MENTO DELL ACCELERATORE 7 Continuare a tirare la fune di avviamento fig 28 fino alla messa in moto del motore ITALIANO Fig 27 1 Fig 26 1 Fig 28 1 2 3 Fig 29 1 7 AVVIAMENTO E ARRESTO ATTEN...

Страница 15: ...ORE 1 Per arrestare il motore abbassare la levetta dell interruttore fig 26 part 1 nella posizione STOP 2 Dopo un prolungato lavoro a pieno carico è consigliabile lasciare funzionare il motore a ve locità di minimo leva fig 30 part B rilasciata per diversi secondi prima di azionare l interruttore STOP ATTENZIONE Prendere familiarità con l azionamento dell interruttore di arresto in modo di agire p...

Страница 16: ...o non ci siano altre persone o animali 2 Scelgliere la direzione di caduta dell albero in modo da potersi allontanare in senso oppo sto 3 Verificare che il percorso di allontanamento sia libero da ostacoli 4 Scegliendo la direzione di caduta tenere in considerazione i seguenti fattori di variabilità a Ramificazione molto sviluppata su un solo lato b Inclinazione dell albero c Direzione del vento n...

Страница 17: ...ntare riparazioni e modifiche 8 4 CATENA MANUTENZIONE E AFFILATURA Con una catena affilata correttamente si lavo ra senza fatica si ha un buon rendimento di ta glio non si determinano anormali usure degli organi meccanici e della barra Se la catena non è sufficientemente lubrificata aumentare il flusso d olio ruotando la vite di regolazione della pompa in senso antiorario fig 17 Prima dell affilat...

Страница 18: ...zione con motore in moto 9 1CATENA Vedi specifico paragrafo 8 4 CATENA 9 2 BARRA Periodicamente pulire la gola di scorrimento della catena ed i passaggi dell olio Lubrificare il pignone con grasso per cusci netti Capovolgere la barra in occasione di ogni ma nutenzione per un uniforme distribuzione del l usura ITALIANO Lubrificazione catena Prima di ogni utilizzo controllare l efficienza della lubr...

Страница 19: ...ginali condizioni di sicurezza non effettuare modifiche all apparecchio In caso di riparazioni utilizzare esclusiva mente parti di ricambio originali 9 7 VERIFICA VITI PARTI FISSE ED IN MOVI MENTO Fare sostituire ad un centro assistenza auto rizzatole le parti danneggiate prima di utilizzare l apparecchio 9 8 PULIZIA TRASPORTO E RIMESSAGGIO In caso di trasporto o di lunga inattività vuota re il se...

Страница 20: ...elleratore blocco accelleratore interruttore arresto Controllo funzionale X Filtro aria Pulizia X Sostituzione X Filtro carburante Sostituzione X X Serbatoio carburante e serbatoio olio Pulizia X Carburatore Controllo regime minimo del motore X Controllo che al regime minimo la catena non sia in movimento X Regolazione regime minimo X Viti Controllo Serraggio delle viti accessibili delle viti degl...

Страница 21: ...O11681 1 K 1 5 12 3 m s2 Livello di pressione acustica K 3 0 ISO 22868 ISO 11681 1 LpA av 101 0 dB A Livello di potenza acustica K 3 0 ISO 22868 ISO 11681 1 LwA av 109 0 dB A serial number n XXXXXXX DATI TECNICI Combinazioni di Barra Catena Oregon 180SDEA095 Oregon 91P061X Il numero di serie è riportato sia sull etichetta tecnica posta sulla macchina che nella dichiara zione CE inserita nel manual...

Страница 22: ...brauchdesGerätsgenauestensmitden Steuerungen vertraut machen A2 1 Bewahren Sie dieses Hand buch für den späteren Gebrauch auf A3 VerhindernSiedenGebrauchder MOTORSÄGEdurch Kinder und Per sonen die mit den hier aufgeführten Anweisungen nicht vertraut sind Der Gebrauch der Motorsäge durch Minderjährige ist verboten mit Ausnahme von eigens geschulten Jugendlichen über 16 Jahren unter Beobachtung von ...

Страница 23: ...mindern A14 ACHTUNG DieAbgasesindgif tigundkönnenzumErstickungstodfüh ren Lassen Sie den Motor nicht in ge schlossenen bzw schlecht belüfteten Räumen laufen A15 Der längere Gebrauch des Geräts kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen in den Hän den Weißfingerkrankheit führen Mögliche Faktoren die das Auftreten dieser Störungen beeinflussen sind persönliche Veranlagung des Benut zers zu s...

Страница 24: ...tig geschärfter und gespannterKette Bringen Sie die Kette mit Vollgas und äußerster Vorsicht in den bereits angesetzten Schnitt ein Ziehen Sie die Schiene nur mit lau fender Kette aus dem Schnitt heraus B SCHUTZEINRICHTUNGEN DER MOTORSÄGE Halten Sie die Motorsäge immer nur mit beiden Händen fest lin ke Hand am vorderen und rechte Hand am hinteren Griff das gilt auch für Linkshänder Die Funktion de...

Страница 25: ... DIE SÄGE ZÄHNE DER KETTE STELLEN EINE VERLET ZUNGSGEFAHR DAR 1 ÖffnenSiedenVerpackungskartonderMotorsä geundnehmenSiedieEinzelteileunddasZubehör wieinAbb 2illustriertheraus DerKartonenthält Teil 1 Antrieb Motor Teil 2 Ketten Führungsschiene Teil 3 Kette Teil 4 Kombischlüssel 2 Positionieren Sie den Körper der Motorsäge wie in Abb 3 gezeigt und stellen Sie sicher dass die Sicherheitsbremse der Ket...

Страница 26: ...9 gut fest Hal ten Sie dabei die Schienenspitze angehoben Überprüfen Sie ob die Kette frei in der Schiene gleitet HINWEIS Die Spannung einer neuen Kette muss nach wenigen Arbeitsminuten kontrolliert und nachgestellt werden bei still stehendem Motor und betätigter Bremse DEUTSCH Abb 23 5 KRAFTSTOFF TANKEN 1 ACHTUNG Das Gerät ist miteinem2 Takt Motor ausgerüstet DerMotormussmiteinerBenzin Öl Mischun...

Страница 27: ...START Vergewissern Sie sich vor dem Start dass die Kettenbremse gelöst ist Ziehen Sie hier für den Hebel Abb 25 in Richtung des vorderen Handgriffs 1 Legen Sie die Motorsäge auf eine stabile Un terlage 2 Stellen Sie den Hebel des Stopp Schalters STOP nach oben Abb 26 Teil 1 3 Ziehen Sie den Choke vollständig heraus Abb 27 Teil 1 Drücken Sie mehrmalig die Primerpumpe Fig 25 Teil 1 4 Blockieren Sie ...

Страница 28: ...ht wenn sich die Kette mit der niedrigsten Drehzahl bewegt Lassen Sie die Motorsäge in diesem Fall von einer Kundendienststelle überprüfen 10 Transportieren Sie die Motorsäge nicht mit laufendem Motor Decken Sie zu Transportzwecken die Schiene mit dem vor gesehenen Schienenschutz ab ABSTELLEN DES MOTORS 1 Stellen Sie zum Abstellen des Motors den Schalthebel Abb 26 Teil 1 nach unten in die Position...

Страница 29: ...nelle Erfahrung ersetzen Stellen Sie vor dem Fällen sicher dass 1 sich im Fallbereich des Baums keine ande ren Personen oder Tiere befinden 2 Wählen Sie die Fallrichtung des Baums so dass Sie in die entgegengesetzte Richtung flie hen können 3 Überprüfen Sie dass der Fluchtweg frei von Hindernissen ist DEUTSCH 4 Beachten Sie bei der Wahl der Fallrichtung folgende Faktoren a starke Astbildung auf ei...

Страница 30: ...dass der Hebel nach vorne und hinten rasten kann Die Motorsäge auf einer sicheren Fläche ablegen Den Motor anlassen Die Bremse anziehen Abb 31 Mit beiden Händen festhalten Den Gashebel kurz ganz durchdrü cken etwa 2 Sekunden Wenn die Kette beginnt sich zu bewegen und keine Ruckbewegungen auftreten oder der Bremshebel hart geworden ist darf die Motorsäge nicht benutzt werden Wenden Sie sich bitte a...

Страница 31: ...bel zum Start der Sägekette führen 9 REGELMÄSSIGE WARTUNG GEFAHR Führen Sie keine Kon trolle Wartung oder Reparatur bei laufendem Motor durch 9 1 KETTE Siehe Kapitel 8 4 KETTE DEUTSCH Kettenschmierung Vor jeder Benutzung muss die Schmierung der Kette geprüft und der Ölstand im Behälter kontrolliert werden siehe Kapitel 6 Niemals arbeiten wenn die Kette nicht geschmiert wird Auch eine kurze Benut z...

Страница 32: ... der Motor kalt ist 1 Die Zündkerzenkappe Abb 20 Teil 4 abzie hen und die Kerze mit dem mitgelieferten Schlüs sel abschrauben Abb 20 Teil 5 Bei übermäßigen Verkrustungen und beachtli chem Verschleiß der Elektroden ist die Kerze mit einer gleichwertigen zu ersetzen Abb 21 Übermäßige Verkrustungen können bedingt sein durch Der Ölanteil im Kraftstoff ist zu hoch bzw die Ölqualität ist nicht optimal L...

Страница 33: ...______ __________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ note ___________________________________ _____...

Страница 34: ...X Gashebel Gashebel Sperre Stopp Schalter Funktionskontrolle X Luftfilter Reinigung X Ersatz X Kraftstofffilter Ersatz X X Kraftstofftank und Ölbe hälter Reinigung X Vergaser Kontrolle der Mindestdrehzahl des Motors X Kontrollieren dass sich die Kette bei Mindestdrehzahl nicht bewegt X Einstellung der Mindestdrehzahl X Schrauben Anzugskontrolle der Schrauben und der Dämmelemente der Griffe X Kette K...

Страница 35: ...ngspegel K 3 0 ISO 22867 ISO 11681 1 LwA av seriennummer XXXXX Die Seriennummer ist auf dem Schild mit den technischen Daten an der Maschine und in der EG Zulassung in der Betriebsanweisung zu finden Seite 2 Um den genauen Code der Ersatzteile zu finden beziehen Sie sich bitte auf die Explosionszeich nung des Produktes die dieselbe Nummer trägt die auf der Maschine angegeben ist Beispiel des Schil...

Страница 36: ...2 1 Keep this manual carefully for future consultation A3 Do not allow children or any per son not fully familiar with these instruc tions to use the CHAINSAW The power saw can only be used by adults with the exception of youngsters over 16 years of age specifically trained to use it and supervised by experienced adults A3 1 All first time users must be trained by the retailer or by a person who k...

Страница 37: ...useoftheequipment may cause disturbances to blood cir culation in the hands white finger dis ease attributabletothevibrations Factors that influence the appearance ofthisconditionincludethefollowing Personal predisposition of the opera tor to reduced blood flow in the hands Use of the equipment in cold condi tions warm gloves are therefore rec ommended Long periods of uninterrupted use use at inte...

Страница 38: ... hand guard Chain safety brake lever 8 Front handle 9 Throttle trigger look out 10 Throttle trigger ENGLISH A18 DANGER FROM KICK BACKS Kickbacks can cause lethal wounds In a kickback the chainsaw is thrown violently against the operator This reaction may occur in the following cases 1 Start of the cut with the point of the bar 2 Accidental contact with other branches trunks solid bodies or metalwo...

Страница 39: ...sioning screw anticlock wise unscrew direction Fig 5 part 1 so that the chain tensioning tooth retreats Fig 5 part 2 6 Mount the chain around the drive sprocket wheel behind the clutch unit Fig 6 The teeth of the top part must be oriented as shown in the diagram ATTENTION Make suretomatchthechain teeth correctly with the corresponding sprocket teeth 7 Position the chain guide bar on the stud bolts...

Страница 40: ...nd oil for 2 stroke engines with the following percentage RECOMMENDED OIL Top quality oil for two stroke engines Service class JASO FC class 2 Mix by shaking the fuel container extensively before each refuelling 40 1 2 5 oil Warning Using oil of lower quality than the type above recommended could seriously damage the engine PETROL use unleaded petrol with octane number equal higher than 95 Ron Pre...

Страница 41: ...nob down Fig 27 part 1 4 Fix the chainsaw in position as in Fig 28 Check that the air around the bar and chain is free of all objects 5 Pull the starter cord handle energetically until the first cough from the engine normally not more than 4 or 5 times ATTENTION to the possibility of the chain moving ENGLISH Fig 28 1 2 3 1 Do NOT start the chainsaw holding it with the hand alone Fig 29 1 7 STARTIN...

Страница 42: ... THE ENGINE HOT 1 Raise the switch lever Fig 26 part 1 2 Pull the air knob as far as it will go and then push it in to engage THROTTLE ADVANCEMENT 3 Give the starter cord handle a strong pull until the engine starts fig 28 STARTING WITH THE ENGINE HOT AFTER REFUELLING 1 If the fuel tank has been emptied completely after refuelling follow the instructions given for STARTING WITH THE ENGINE COLD ENG...

Страница 43: ...base of the trunk cutting branches and big roots 7 To decide the direction of fall a Cut a notch Fig 12 on the side of the trunk towards which you want it to fall Penetrate to about 1 3 of the trunk diameter b Make the felling cut from the opposite side from the notch Fig 13 about 5 cm higher up c ATTENTION Do not complete the cut but leave enough wood to act as a hinge when the tree falls control...

Страница 44: ...th forwards and backwards put the chain saw on a safe surface start the engine engage the brake fig 31 take with both hands push deeply the throttle trigger for very few time around 2 seconds if the chain starts moving if the clicks are not released or the chain brakelever becomes hard do not use the chain saw Please ask to a qualified service center MOUNTING THE BAR AND CHAIN After sharpening sla...

Страница 45: ...er if damaged deformed and or cracked 9 4 FUEL FILTER Can be taken out through the refilling hole Fig 1 part 16 with a hook and held with a pair of long toothed pliers Change the filter at least once a year Use an original filter as replacement ENGLISH Chain lubrication before each job please check the efficiency of the chain lubrication and test the oil level in the tank see charter 6 do not work...

Страница 46: ...e transported or is not used for long periods of time empty the fuel tank Do not clean with aggressive liquids Store the machine in a dry and safe place in accessible to children Before transporting or storing the chainsaw protect the bar chain with the guard supplied An improper mantainance use of non original components the removal and or damage of the safety devices can be very dangerous even m...

Страница 47: ...service centre X Throttle trigger lookout throttle trigger engine stop switch Working check X Air filter Cleaning X Replacement X Fuel filter Replacement X X Fuel and oil tank Cleaning X Carburetor Engine idling check X Check the chain is not moving while the engine is idling X Idling adjustment X Screws Tightening check Accessibile screws Handles fixing screws X Chain Lubrication check X Sharpness ...

Страница 48: ...81 1 LpA av Sound power level K 3 0 ISO 22868 ISO 11681 1 LwA av serial number n XXXXXXX The serial number is mentioned either on the data label on the machine or the CE declaration inside the user manual pag 2 In order to identify the correct spare part referen ce please use the parts list of the product that mentions the same Type level indicated on the device Example of label Type level 01 note...

Страница 49: ...eattentivementlanotice d instructionsetd entretien sefamiliari ser complètement avec les com mandes pour un usage correct de l appareil A2 1 Conserver la présente notice pourtouteconsultationfuture A3 Interdirel usagedelaTRONÇON NEUSE aux enfants et aux personnes quin ontpaspleinementconnaissance des présentes instructions L utilisation de la tronçonneuse est interdite aux mineurs à l exception de...

Страница 50: ...LapersonnequiutiliselaTRON ÇONNEUSE doitêtredansdebonnes conditions psychophysiques NEPAS UTILISERl appareil encasdefatigue de malaise ou sous l effet de médica ments qui réduisent la rapidité de ré flexes de l alcool ou de drogues A14 ATTENTION Les gaz d échappement sont toxiques et asphyxiants S ils sont inspirés ils peuvent donc être mortels Ne pas faire fonctionner le moteur dans un lieu fermé...

Страница 51: ...uchers Les dispositifs de sécurité ont été étudiés pour fonctionner selon cette disposition des mains Votre tronçonneuse est dotée des dispositifs de sécurité sui vants B1 BLOCAGE DE L ACCÉLÉRA TEUR voir fig 1 pièce 9 Il empê che l actionnement accidentel du le vier de l accélérateur LEVIER DE L ACCÉLÉRATEUR fig 1 pièce 10 DANGER Attention la chaîne de coupe continue à tourner pendant un certain t...

Страница 52: ...r 15 Vis de réglage du carburateur 16 Bouchon réservoir carburant 17 Bouchon réservoir huile de chaîne 18 Poignée lanceur 19 Écrous de serrage du guide 20 Vis tendeur de chaîne 21 Doigt tendeur de chaîne 22 Lanceur 23 Couvercle filtre à air 24 Silencieuxd échappement 25 Couvercle frein de chaîne 26 Pommeau couvercle filtre à air 4 MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE ATTENTION NE PAS METTRE EN MARCHE ...

Страница 53: ...tre la vis tendeur de chaîne fig 10 Une bonne tension de la chaîne permet un soulèvement de la chaîne avec 2 doigts de façon à rendre visible une dent entière d entraînement fig 10 partie A 12 Serrer à fond les deux écrous à l aide de la clé livrée fig 9 en tenant le nez du guide sou levé Vérifier que la chaîne peut tourner libre ment dans le guide NOTE La tension d une chaîne neuve doit être cont...

Страница 54: ...ARRAGE À FROID Avant de mettre en marche s assurer que le frein de chaîne est désactivé en tirant le levier fig 25 vers la poignée avant Fig 24 Fig 27 1 Fig 26 1 1 Poser la tronçonneuse sur une surface stable 2 Soulever le doigt de l interrupteur d arrêt STOP fig 26 pièce 1 3 Tirer à fond le bouton du starter fig 27 pièce 1 4 Bloquer la tronçonneuse comme en fig 28 Lors de chaque plein de carburan...

Страница 55: ... le moteur et la chaîne pendant au moins 15 secondes pour un préchauffage 8 Presser avec la paume de la main le levier de blocage de l accélérateur fig 30 pièce 1 et appuyer ensuite sur le levier de l accélérateur fig 30 pièce 2 ainsi L AVANCE DE L ACCÉLÉRATEUR se désactive la vitesse du moteur descend jusqu au ralenti Ne pas mettre en marche le moteur en tenant la tronçonneuse avec une seule main...

Страница 56: ...ructions DÉMAR RAGE À FROID ARRÊT DU MOTEUR Le moteur doit TOUJOURS être arrêté dans les cas suivants Remplissage du réservoir de carburant Remplissage du réservoir d huile de chaîne Contrôle et réparation Nettoyage et réglage Déplacements sur le lieu de travail Transport 8 UTILISATION Tenir toujours l appareil des deux mains fig 11 Observer toutes les consignes décrites au chapitre SÉCURITÉ Tronç...

Страница 57: ...que l arbre commence à tomber s éloi gner dans la direction précédemment établie 8 2 ÉBRANCHAGE ET DÉBITAGE À TERRE Tronc posé aux extrémités 1 pratiquer une coupe par le haut pour 1 3 du diamètre fig 15 2 compléter la coupe par le bas avec le côté supérieur du guide Branche Tronc en porte à faux 1 commencer par une coupe par le bas pour 1 3 du diamètre fig 16 avec le côté supérieur du guide 2 com...

Страница 58: ...nti et pour une courte durée Si les déclenchements ne se produi sent pas ou si l actionnement du le vier est devenu dur ne pas utiliser la tron çonneuse S adresser à un centre d assis tance agréé Démonter et nettoyer périodiquement le cou vercle du frein de chaîne fig 1 pièce 25 en éliminant copeaux et sciure Ne jamais tenter de réparer ni de modifier 8 4 CHAÎNE ENTRETIEN ET AFFÛTAGE Une chaîne af...

Страница 59: ... 9 6 BOUGIE Au moins une fois par an ou en cas de difficulté dans le démarrage vérifier l état de la bougie d allumage Attendre le refroidissement du mo teur avant l opération 1 Extraire le capuchon fig 20 pièce 4 et dé visser la bougie par la clé fournie fig 20 pièce 5 Vérifier et événtuellement régler la distance entre les électrodes fig 21 En cas d incrustations et d usure excessive des électro...

Страница 60: ...ention impropre l utilisation de pièces non originales le déplacement et ou la mise en hors d usage des dispositifs de sûreté peuvent provoquer des graves dangers à la personne même mortales voir chap B DISPOSITIFS DE SURETE Avant toute utilisation vérifier qu il n y a pas de vis ou de pièces détendues ni endomagées et que la guide et la chaine ne soivent pas trops usurées note ___________________...

Страница 61: ...ation bloc accélération intérrupteur arrêt Contrôle du fonctionnement X Filtre air Nettoyage X Remplacement X Filtre carburant Remplacement X X Réservoir du carburant et réservoir de l huile Nettoyage X Carburateur Contrôle du moteur au ralenti X Vérifier que la chaîne ne se déplace pas au moteur ralenti X Réglage regime ralenti X Vis Resserrer Toutes les vis accessibles Les vis de fixation des poig...

Страница 62: ...________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ _____________________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ ______________...

Страница 63: ... en onderhoud om geheel vertrouwd te raken met de bedieningselementen dit ten behoeve van een correct ge bruik van het apparaat A2 1 Bewaar deze handleiding voor toekomstigeraadpleging A3 Sta het gebruik van de MOTOR ZAAG niet toe aan kinderen en perso nen die niet geheel op de hoogte zijn van deze instructies Het gebruik van de motorzaag is verboden voor minderjarigen met uitzondering van jongere...

Страница 64: ...itiebent GEBRUIK het apparaat NIET wanneer u ver moeidbent zichnietlekkervoeltofon der invloed bent van medicijnen waardoor het reactievermogen ver minderd wordt alcohol of andere verdovende middelen A14 ATTENTIE Deuitlaatgassenzijn giftigenverstikkend Bijinademingkun nenzezelfsdodelijkzijn Laatdemotor nietdraaienineengeslotenenschaars geventileerderuimte A15 Langdurig gebruik van het ap paraat ka...

Страница 65: ...elaten wordt nog een bepaalde tijd draaien B2 STOPSCHAKELAAR afb 1 detail 12 als het hendeltje omlaag gedaan wordt STOP stopt de motor A16 4 Overtuig u ervan dat de dop van de tank goed vast zit Let op eventuele lekkages A17 Houd de motorzaag tijdens het gebruik altijd met allebei de handen stevig vast en draai het zaagblad weg van uw lichaam A17 1 Neem een stabiele en ze kere houding aan Pas op h...

Страница 66: ...tingoliereservoir 18 Handgreep startkoord 19 Bevestigingsmoerenzaagblad 20 Kettingspanschroef 21 Kettingspantand 22 Starter 23 Luchtfilterdeksel 24 Uitlaatdemper 25 Kettingremdeksel 26 Knop luchtfilterdeksel 4 MONTAGE ZAAGBLAD EN KET TING ATTENTIE STEL DE MOTORZAAG NIET IN WERKING VOORDAT U HET ZAAGBLADENDEKETTINGGEMONTEERDEN AFGESTELD HEEFT TREK OP HET MOMENT DAT U DIT DOET VEILIGE WERK HANDSCHOE...

Страница 67: ...raai de kettingspanschroef rechtsom aan afb 10 Als de kettingspanning juist is dan kan de ketting met 2 vingers omhoog gedaan wor den zodat er een hele geleidetand zichtbaar is afb 10 detail A 12 Draai de twee moeren met de meegeleverde sleutel afb 9 helemaal aan en houd de punt van het zaagblad omhoog Controleer of de ketting vrijuit in de zaagbladgroef kan lopen OPMERKING De spanning van een nie...

Страница 68: ...nomen zijn in hoofdstuk 2 FUNDAMENTELE VEILIGHEIDSMAATREGELEN GEVAAR Stel de motorzaag alleen in werking als hij compleet is met alle onderdelen en compleet met zaagblad en ketting afb 27 1 afb 26 1 afb 24 STARTEN MET EEN KOUDE MOTOR Alvorens het apparaat te starten moet u controleren of de kettingrem uitgeschakeld is door de hendel afb 25 naar de voorste handgreep toe te trekken 1 Zet de motorzaa...

Страница 69: ...ngezien de gashendel gedeeltelijk naar voren gezet is Houd de motorzaag stil afb 28 en laat de motor en de ketting minimaal 15 seconden draaien om het apparaat op te verwarmen 8 Druk met uw handpalm de gasblokkeerhendel afb 30 detail 1 in en druk daarna de gashendel afb 30 detail 2 in op die manier wordt de VOORVERSNELLING uitgeschakeld en daalt de motorsnelheid tot het minimum toerental 9 Gebruik...

Страница 70: ...MOTOR aan moet houden AFZETTEN VAN DE MOTOR De motor moet in de volgende gevallen ALTIJD afgezet worden Tanken van brandstof Vullen met kettingolie Controleren en repareren Schoonmaken en afstellen Verplaatsen naar de werkplek Transporteren 8 GEBRUIK Houd het apparaat altijd met allebei de han den vast afb 11 Neem alle voorschriften die in het hoofd stuk VEILIGHEID staan in acht Zaag met volledig ...

Страница 71: ...de hand ingescha keld worden door naar voren te duwen 4 Bij het kiezen van de richting waarin de ge kapte boom valt moet u rekening houden met de volgende factoren waardoor de situatie kan veranderen a Erg veel takken alleen aan één kant b Schuine stand van de boom c Windrichting kap geen bomen bij harde wind d Beschadigd hout 5 Neem de omgevingsomstandigheden die in het hoofdstuk ALGEMENE VEILIGH...

Страница 72: ...fb 18 detail 5 8 5 AFSTELLING MINIMUM MOTORTOERENTAL SCHROEF T De carburateur van uw motorzaag is tijdens de productiefase afgesteld op de standaard waarden Alleen de schroef T afb 19 voor de afstelling van het minimum toerental kan versteld worden afb 32 STOP Demonteer het kettingremdeksel afb 1 detail 25 en ontdoe het regelmatig van spanen en zaagsel Probeer de motorzaag niet zelf te repareren o...

Страница 73: ...ail 17 met behulp van een haak uit getrokken wor den en met een tang met lange bekken vastge houden worden Vervang het filter indien het beschadigd is Doe het filter er aan de onderkant rechts van de tank in voor een goede olieopname 9 6 BOUGIE Minstens eenmaal per jaar of bij startproblemen controleert u de staat van de startbougie Wacht Insmeren ketting vóór elk gebruik de efficiëntie controlere...

Страница 74: ... de ketting met de meegeleverde speciale zaagbladafdekking afgedekt worden eerst tot de motor afgekoeld is alvorens u tot controle overgaat 1 Verwijder het kapje en schroef de bougie los met de bijgeleverde sleutel De afstand tussen de elektroden controleren en eventueel afstellen abf 21 Bij overmatige vuilaanslag en aanzienlijke slij tage van de elektroden dient u de bougie te ver vangen door een...

Страница 75: ...endel versnellingsblokkering stopschakelaar Functionele controle X Luchtfilter Schoonmaak X Vervanging X Brandstoffilter Vervanging X X Brandstoftank en olietank Schoonmaak X Carburator Controle minimum aantal toeren van de motor X Controle dat er op het minimum aantal toeren de ketting niet in beweging is X Afstelling minimum aantal toeren X Schroeven Controle aandraaiing van de schroeven en van de...

Страница 76: ...________ ___________________________________ __________________________________ ___________________________________ __________________________________ note _________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________...

Страница 77: ...instrucciones y mantenimientoyfamiliarizarcompleta mente con los mandos para un uso correcto del aparato A2 1 Conservar el presente manual paraconsultasfuturas A3 No permitir el uso de la MOTO SIERRA a niños y a personas que no conozcan completamente las presen tes instrucciones Queda prohibido el uso de la motosierra a menores de edad excepto a jóvenes de más de 16 años instruidos específicamente...

Страница 78: ...s capesonvenenosos yasfixiantes Por lo tanto si se inspiren pueden llegar a ser mortales No hacer funcionar el motor en un lugar cerrado o escasa menteventilado A15 El uso prolongado del aparato puede causar molestias de circula ción sanguínea en las manos en fermedad de los dedos blancos atribuibles a las vibraciones Factores que influyen en la aparición de las molestias pueden ser Predisposición...

Страница 79: ...cadena a la máxima velocidad y con muchaatención Extraer la barra del corte sólo con cadenaenmovimiento B DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA La MOTOSIERRA se tiene que empuñar con la mano izquierda en la empuñadura anterior y la derecha en la empuñadura pos terior también para los zurdos Los dispositivos de seguridad se han estudiado para funcionar se gún dicha disposición de las ma nos Su...

Страница 80: ... RACIONES LOS DIENTES DE CORTE DE LA CADENA REPRESENTAN UN PELIGRO DE HERIDAS 1 Abrir la caja que contiene la motosierra y ex traer las partes desmontadas y los accesorios como indicado en fig 2 Al interior se hallan part 1 Cuerpo Motosierra part 2 Barra guía cadena part 3 Cadena part 4 Llave combinada 2 Posicionar el Cuerpo Motosierra como en fig 3 y asegurarse de que el freno cadena de seguridad...

Страница 81: ...icar que la cadena pueda des lizarse libremente en la barra NOTA La tensión de una cadena nueva se tiene que controlar y ajustar con el motor para do y el freno puesto después de pocos minutos de trabajo 5 ABASTECIMIENTO CARBURAN TE Fig 23 Fig 24 1 ATENCIÓN Elaparatoestá dotadodemotordeexplosión de2 tiempos El motor se tiene que alimentar con una mezcla de gasolinayaceiteparamotoresde2tiempos enlo...

Страница 82: ...na PUESTA EN MARCHA CON MOTOR FRÍO Antes de la puesta en marcha asegurarse de que el freno cadena no esté puesto ti rando la palanca fig 25 hacia la empuña dura anterior Fig 27 1 Fig 26 1 1 Apoyar la Motosierra en una superficie estable 2 Levantar la lengüeta del interruptor de pa rada STOP fig 26 part 1 3 Tirar a fondo el pomo del aire fig 27 part 1 4 Bloquear la Motosierra como en fig 28 Verific...

Страница 83: ...brebarra en dotación 7 Seguir tirando del cable de arranque fig 28 hasta que el motor se ponga en marcha ATENCIÓN PELIGRO La cadena de corte se encuentra en movimiento ya que la palanca del acelerador está parcialmente hacia adelante Mantener parada la Motosierra fig 28 dejando girar motor y cadena por no menos de 15 segundos para un precalentamiento 8 Presionar con la palma de la mano la palanca ...

Страница 84: ... Limpieza y regulación Desplazamientos en el lugar de trabajo Transporte 8 EMPLEO Empuñar siempre el aparato con ambas manos fig 11 Observar todas las normas descritas en el precedente capítulo SEGURIDAD Cortar presionando al máximo la palanca ace lerador y entrar en contacto con la madera des pués de que el motor está a la máxima veloci dad 8 1 TALA La operación de TALA ÁRBOLES necesita el empleo...

Страница 85: ...temente establecida 8 2 CORTE DE RAMOS Y TRONCOS DEL SUELO Tronco apoyado a las extremidades 1 hacer un corte desde arriba por 1 3 parte del diámetro fig 15 2 completar el corte desde abajo con el lado superior de la barra Ramo Tronco repujado 1 iniciar con un corte desde abajo para 1 3 parte del diámetro fig 16 con el lado superior de la barra 2 completar el corte desde arriba 8 3 FRENO CADENA Su...

Страница 86: ...art 5 todos los dientes en un lado y luego los del lado opuesto Posicionar la lima de modo que salga por aproximadamente 1 mm fig 18 part 4 superiormente al nivel de los cortantes 8 5 REGULACIÓN DE MÍNIMO REVOLUCIONES MOTOR TORNILLO T El carburador de su motosierra se ha regulado con valores estándar durante la fase de fabricación Solo se puede regular el tornillo T fig 19 de regulación de régimen...

Страница 87: ... esperar a que el motor se enfríe 1 Extraer el capuchón fig 20 part 4 y desen roscar la bujía con la llave que forma parte del equipo base fig 20 part 5 Compruebe y si es necesario regule la distancia entre los electrodos 9 1 CADENA Ver específico párrafo 8 4 CADENA 9 2 BARRA Periódicamente limpiar la garganta de desli zamiento de la cadena y los pasajes del aceite Lubricación de la cadena Antes d...

Страница 88: ...MPROBACIÓN TORNILLOS PARTES FIJAS Y EN MOVIMIENTO Hacer sustituir a un centro asistencia autori zado las partes dañadas antes de utilizar el apa rato Un mantenimiento impropio el uso de componen tes no originales la retirada y o la puesta fuera de uso de los dispositivos de seguridad pueden determinar graves peligros para las personas incluso mortales Véase el capítulo B DISPOSI TIVOS DE SEGURIDAD...

Страница 89: ... acelerador bloque acelerador interruttore arresto Control funcional X Filtro aire Limpieza X Sustitución X Filtro carburante Sustitución X X Depósito carburante y depósito aceite Limpieza X Carburador Control del ralentí del motor X Control de que a ralentí la cadena no esté en movimiento X Regulación del ralentí X Tornillos Control del apriete de los tornillos y de los amortiguadores de las empu...

Страница 90: ..._______________ _____________________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ note _________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ ________________...

Страница 91: ...primeiramente leratentamenteomanualdeinstruções emanutençãoefamiliarizar secomple tamente com os comandos para um uso correcto do aparelho A2 1 Conserve o presente manual paraconsultasfuturas A3 Não permita o uso da MOTOSSERRA as crianças e a pes soas que não estejam completamente a conhecimento das presentes instruções O uso da motosserra é proibido aos menores de idade com excepção dos jovens de...

Страница 92: ...m condiçõesdecansaço demal estarou sob o efeito de medicinais que redu zem a prontidão dos reflexos de álco ol e de drogas A14 ATENÇÃO Osgasesdeescape são venenosos e asfixiantes Caso sejam inspirados podem também ser mortal Não ligue o motor em lugar fechado ou pouco ventila do A15 O uso prolongado do apa relho pode causar distúrbios de circulação sanguínea nas mãos doença dos dedos brancos atrib...

Страница 93: ...a alavanca abaixa da STOP o motor se interrom pe B3 TRAVÃO DA CORRENTE DE SEGURANÇA A motosserra é equipada de um travão da corrente de segurança fig 1 part 7 com a A17 Durante o trabalho segurar fir memente a motosserra sempre com ambas as mãos orientando a barra longe do corpo A17 1 Assumir uma posição está vel e segura nas pernas Prestar atenção ao perigo de escor regar em fundos escorregadios ...

Страница 94: ... reservatório do óleo da cor rente 18 Manípulo da corda do dispositivo de ar ranque 19 Porcas de aperto da barra 20 Parafuso tensor de corrente 21 Dente do tensor da corrente 22 Dispositivo de arranque 23 Tampa do filtro de ar 24 Silenciador de escape 25 Tampa do travão da corrente 26 Botão da tampa do filtro de ar 4 MONTAGEM DA BARRA E COR RENTE ATENÇÃO NÃO LIGUE A MOTOS SERRA ANTES DE TER MONTAD...

Страница 95: ...ia enga tados com o próprio pinhão 11 Aparafusar em sentido horário o parafuso tensor de corrente fig 10 Uma correcta ten são da corrente permite uma elevação da cor rente com 2 dedos de modo a render visível um inteiro dente de guia fig 10 part A 12 Apertar a fundo as duas porcas com a cha ve fornecida pela fábrica fig 9 mantendo le vantada à ponta da barra Verificar que a cor rente possa escorre...

Страница 96: ... fig 25 na direcção da empunhadura dianteira 1 Apoiar a motosserra sobre uma superfície es tável 2 Elevar a alavanca do interruptor de parada STOP fig 26 part 1 3 Puxar a fundo o botão do ar fig 27 part 1 4 Bloquear a motosserra como indicado na fig 28 Verificar a área ao redor da barra e que a corrente esteja libera de qual quer objecto Em ocasião de cada reabastecimento de combustível abastecer ...

Страница 97: ...orque a alavanca do acelerador está parcialmente avançada Manter parada a motosserra fig 28 deixando funcionar o motor e a corrente para não menos de 15 segundos para um pré aquecimento 8 Premir com a palma da mão a alavanca de bloqueio acelerador fig 30 part 1 e premir em seguida a alavanca do acelerador fig 30 part 2 neste modo O AVANÇO DO ACELERADOR se desactiva a velocidade do motor desce até ...

Страница 98: ...óleo da corrente Controlo e reparação Limpeza e regulação Deslocamentos no posto de trabalho Transporte 8 USO Segurar sempre o aparelho com ambas as mãos fig 11 Observar todas as normas descritas no precedente capítulo SEGURANÇA Cortar premendo ao máximo a alavanca do acelerador e entrar em contacto com a madeira depois que o motor estiver na má xima velocidade 8 1 CORTE A operação de CORTE DA ÁRV...

Страница 99: ...ser engatado mes mo manualmente empurrando para frente Fig 31 STOP PORTUGUÊS 6 Liberar a base do tronco cortando os ramos e as raízes grossas 7 Para determinar a direcção de queda a marcar fig 12 no lado do tronco em cujo se deseja a queda Penetrar por cerca 1 3 do diâ metro do tronco b efectuar o corte de eliminação no lado opos to da marca fig 13 a um nível superior de cerca 5 cm c ATENÇÃO não c...

Страница 100: ...MOTOR PARAFUSO T O carburador da motosserra foi regulado com os valores standard em fase de produção Somente o parafuso T fig 19 de regulação do regime mínimo pode ser regulado Como a regulação necessita de uma específica preparação profissional e também de específicos instrumentos técnicos Caso não se verificam os disparos e o accionamento da alavanca tornou se duro não utilizar a motosserra Diri...

Страница 101: ...ig 1 part 17 por meio de um gancho e segurado com uma pinça de bico longo Substituir caso esteja danificado Posicionar o filtro no lado direito inferior do re servatório para uma correcta pesca do óleo 9 6 VELA Pelo menos uma vez por ano ou em caso de dificuldade de arranque verifique o estado da vela de ignição Aguarde que o motor arrefeça antes da operação Lubrificação da corrente antes de cada ...

Страница 102: ...e anexa fig 20 part 5 Verificar e eventualmente regular a distância entre os eléctrodos fig 21 Em caso de incrustações excessivas e notável desgaste dos eléctrodos substitua a vela por uma de tipo equivalente fig 21 Umamanutenção inadequada autilizaçãodecompo nentesnãooriginais a remoçãoe oucolocaçãoforade serviçodosdispositivosdesegurançapodemcausar gravesperigospessoais e atéamorte vercapítuloB ...

Страница 103: ...nca acelerador blo co acelerador interruptor de paragem Controlo do funcionamento X Filtro de ar Limpeza X Substituição X Filtro do combustível Substituição X X Depósito do combustível e depósito do óleo Limpeza X Carburador Controlo do regime mínimo do motor X Verificar se a corrente não está em movi mento no regime mínimo X Regulação do regime mínimo X parafusos Controlo da fixação dos parafusos e...

Страница 104: ...áquina Exemplo de etiqueta Type level 01 note ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ _____________________________________________ ___________________________________ _________________________...

Страница 105: ..._________________________________ _________________________________ __________________________________ note ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ _____________________________________________...

Страница 106: ..._________________________________ _________________________________ __________________________________ note ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ _____________________________________________...

Страница 107: ..._________________________________ _________________________________ __________________________________ note ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ _____________________________________________...

Страница 108: ... Ihren Produkten vorzunehmen SANDRIGARDEN se réserve le droit d apporter toute modification technique ou esthétique sans avertir au préalable De firma SANDRIGARDEN behoudt zich het recht voor onaangekondigd zowel technische wijzigingen als esthetische veranderingen aan te brengen SANDRIGARDEN S p A se reserva el derecho de hacer modificaciones técnicas y estéticas sin aviso previo A Sandrigarden S p ...

Отзывы: