1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
1
1
6
6
8
8
6
6
5
5
2
2
2
2
- Voltaje 230V 50Hz
- Intensidad máx. 5A
- Intensidad mínima a regular 0,8A
- Control por potenciómetro
- Regulación de máximo a mínimo
- Interruptor luminoso
- Conexionado por regletas
- Ajuste de la velocidad mínima
- Ajuste de la velocidad máxima
- Caja estanca IP 54
- Filtro EMC según EN55014
- Protección por fusible HF de 5A
- Switch selección arranque pulso inicial (SW1-1).
- Inicio mediante rampa de aceleración seleccionable (SW1-2).
- Dimensiones (mm) 164x96x85
- Voltage 230V 50Hz
- Max. current 5A
- Minimum load 0,8A
- Control by potentiometer
- Regulation from max to min
- Switch with indicator lamp
- Connection by terminals
- Minimum speed adjustable
- Maximum speed adjustable
- Enclosure IP54
- EMC filter according to EN55014 standard
- Fuse protection HF 5A
- Switch for kick start selection (SW1-1)
- Start with selectable acceleration ramp (SW1-2)
- Dimensions (mm) 164x96x85
- Tornillos sujeción tapa
- Botón potenciómetro
- Prensaestopas entrada cables
- Fijación regulador
- Regletas conexión
- Interruptor luminoso
- Fusible
- Ajuste velocidad mínima
- Ajuste velocidad máxima
- Conector potenciometro
- Switch selección arranque pulso inicial
- Switch selección rampa aceleración
- Hold cover screw
- Button
- Input wires
- Clamping holes
- Connection terminal
- Switch with indicator lamp
- Fuse
- Minimum speed adjustment
- Maximum speed adjustment
- Connector potentiometer
- Switch for kick start selection
- Switch for acceleration ramp selection
Para el correcto funcionamiento del regulador se recomienda seguir
estrictamente las siguientes instrucciones:
2 - Situar el interruptor
en posición de parado.
3 - Conectar la toma de tierra, los ventiladores y la línea de 230V a
la regleta
según esquema adjunto.
4 - Situar el interruptor
en la posición de marcha y ajustar la
velocidad mínima mediante
y la velocidad máxima mediante
.
IMPORTANTE: Es conveniente que el voltaje sobre
el motor no sea inferior a 80V.
(S&P Se reserva el derecho a modificaciones sin previo aviso.)
(S&P reserves the right to make changes without notice).
5 - Tapar la caja y comprobar el correcto funcionamiento
del regulador mediante el potenciómetro
.
DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MOUNTING INSTRUCTIONS
ATENCIÓN
ATTENTION
- Situar el regulador según se muestra en la figura adjunta.
- Es imprescindible conectar la línea de tierra al regulador.
- S&P no se responsabiliza de los daños causados por una instalación
defectuosa del regulador.
La línea de alimentación del regulador y la salida hacia los ventiladores
deben tener la sección adecuada para la intensidad máxima del
regulador, y la instalación en general debe cumplir las normativas
vigentes.
- The operating position must be as shown below.
- It´s essential to connect the earth line to the regulator.
- S&P don't assumes the damages due a faulty installation of the
regulator.
- The main line of regulator and the output to the fans must have
the suitable section by the maximum current of the regulator and
the installation mainly has to comply with the actual safety
standards.
OPERATING POSITION
CONNECTION DIAGRAM
POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
L
L1
230V
MOTOR
N
FUS
The under detailed rules must be strictly followed for the
correct use of the equipment:
1 - Take off the box cover loosening the screws
(it is
not necessary to take off the button
). Attention: the
potentiometer is connected, by means of three wires,
to the base of the regulator.
2 - Put the switch
in OFF position.
3 - Connect the earth, the fans and 230V line to terminal
according to the included scheme.
4 - Put the switch
in the ON position and adjust the
minimum speed by means of
and maximum speed by
means of
.
IMPORTANT : In case of regulating motors it´s nece-
ssary to have a minimum speed of 80V.
5 - Close the box, and verify that it works fine with the
potentiometer
.
1 - Abrir la tapa aflojando los 4 tornillos
(no hace falta quitar el
boton del potenciómetro
) teniendo en cuenta que el poten-
ciómetro está conectado, mediante tres cablecillos, a la base
del regulador.
N
9
9
NOTA
NOTE
RV01
10
11
9
SI/YES
NO
NO
11
10
11
11
9
12
12
OFF
ON
1
8
2
10
6
7
4
4
3
5
OFF
ON
11
9
12
REB-5
REGULADOR DE VELOCIDAD
PARA MOTORES MONOFÁSICOS
SINGLE-PHASE SPEED CONTROLLER
Pol. Industrial Llevant
C/ Llevant, 4
08150 Parets del Vallés (Barcelona)
España / Spain
Soler & Palau
Tel. 93 571 93 00
Fax. 93 571 93 01
Tel. Int. +34 93 571 93 00
Fax Int. + 34 93 571 93 11
[email protected]
www.solerpalau.com
REB-5
MIN
MAX
SW1-1: Este regulador incorpora, si se selecciona
, un nuevo
sistema de protección con arranque de pulso inicial:
Cuando se conecta el regulador, el motor funciona al
100% durante 10 segundos aproximadamente, esto
se repite cada vez que se para y se conecta el regulador.
SW1-2: Este regulador incorpora, si se selecciona
, una rampa
de aceleración (aprox. 10s de 0 a 100%) cuando se conecta
el regulador.
12
SW1-2: This regulator, if selected
, has an acceleration ramp
(aprox. 10s from 0 to 100%).
12
SW1-1: This regulator incorporates, if selected
, the new
system protection with kick start:
When the regulator is connected, the motor works at
100% during 10 seconds about, this function is repeat
each stop and when connected the regulator.