background image

4

    ATTENTION !

Toujours lire les informations fournies par le fabricant; Veuillez lire les instructions 

d‘utilisation incluses dans l‘emballage pour assembler le produit. Des questions sur 

son utilisation en toute sécurité peuvent être posées en appelant le revendeur ou 

l‘importateur de ce produit.

INDICATIONS DE SECURITE

L‘assemblage par un adulte est recommandé. Retirez tout l‘emballage, attache 

d‘emballage ou lien.  

•  ATTENTION !

 Réservé à un usage familial. 

•  ATTENTION ! 

À utiliser sous la surveillance d’un adulte !

•  ATTENTION !

 Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risques de chutes !

•  ATTENTION !

 Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois en raison de la 

corde longue! Risque de strangulation.

•  ATTENTION !

 Risque d’étouffement dû à de petites pièces pouvant être avalées. 

Ce produit n’est pas approprié pour les enfants de moins de 3 ans.

•  ATTENTION !

 Conçu pour l’extérieur et pour l’intérieur !

•  ATTENTION ! 

Tenir éloigner des flammes !

•   Les propriétaires de la balançoire ainsi que les surveillants sont responsables, 

que tous les utilisateurs respectent les indications et consignes du mode d‘emploi. 

•  N’effectuez pas de modifications techniques. 

•  Des changements au produit d’origine doivent uniquement être exécutés selon 

les instructions du fabricant. 

•  Personne n’a le droit de pénétrer le rayon de balancement de la balançoire 

pendant l‘utilisation. 

•  Ne jamais se mettre debout ou s’agenouiller sur la balançoire. 

•  Tenez-vous toujours bien avec les deux mains. 

•  Aucun objet (arbres, murs, clôtures, cordes à linge) ne doit se trouver dans la 

zone d’installation de la balançoire. 

•  Respectez une distance de sécurité de 2 m minimum (devant et derrière) audelà 

de la déviation maximale de la trajectoire de la balançoire et veillez à ce que le 

sol soit plat et amortisseur (herbe, p.ex.), exempt d’objet à angles vifs ou pointus, 

obstacle, pente, gradin, escaliers ou surface dure (béton, p. ex.). 

•  La distance latérale avec les parties fixes, telles qu’un portique par exemple, doit 

être de 40 cm minimum. 

•   La distance avec les parties oscillantes, telles que la balançoire voisine par 

exemple, doit être de 60 cm minimum. 

•  La hauteur maximale d‘accrochage, mesurée à partir du sol, ne doit pas dépasser 

200 cm. 

•  La balançoire doit, au repos, être à une distance minimale du sol de 40 cm et à 

une distance maximale du sol de 60 cm. 

•  Vous ne devez pas installer la balançoire de manière à ce que l’utilisateur soit 

ébloui par les rayons du soleil. 

•  L’effet autobloquant des écrous autobloquants, respectivement de la peinture 

peut s’atténuer après plusieurs desserrages et serrages. 

•  En cas d’irradiation permanente par la lumière UV, le matériau se dilate beaucoup 

plus vite. Pour éviter le vieillissement prématuré et prolonger la durée de vie, en 

cas de non utilisation, conserver le produit toujours au sec et dans l’obscurité.

•  Ne pas exposer le produit au vent, à l’humidité, aux températures extrêmes ou 

à l’exposition à la lumière.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Avant le montage, choisissez et vérifiez soigneusement l‘emplacement de la balançoire 

: Veillez à ce que le support de la balançoire soit suffisamment stable. N‘oubliez pas 

que le balancement génère des forces centrifuges qui peuvent également solliciter 

fortement le support de balançoire. Demandez conseil à un spécialiste (staticien, 

architecte, charpentier) et interrogez-le sur la capacité de charge du support de 

balançoire. Les raccords de suspension doivent être conçus de manière à ne pas 

pouvoir être séparés par inadvertance. Après avoir sorti les différentes pièces de 

l‘emballage, vérifiez qu‘elles sont complètes. Pour le montage, suivez les étapes 

1-4 des pages 7-11.

SUSPENSION ET RÉGLAGE

Les points de suspension doivent être espacés d‘au moins la largeur du siège de 

la balançoire + 100 mm. La balançoire est livrée avec 2 cordes avec des œillets 

de réglage, de sorte que la hauteur de la balançoire peut être adaptée de manière 

variable à chaque suspension appropriée. La longueur de la corde de la balançoire 

est raccourcie vers le haut et rallongée vers le bas en faisant glisser la corde à 

travers les œillets de réglage. La balançoire peut maintenant être réglée individu-

ellement lorsqu‘elle est suspendue. Personne ne doit être assis sur la balançoire 

lors de l‘ajustement. Lors du raccourcissement ou de l‘allongement des cordes 

de la balançoire, veillez à ce que les cordes soient toujours de la même longueur. 

Des cordes de longueurs inégales entraînent des mouvements de balancement 

circulaires de la balançoire. Réglez la balançoire de manière à ce que la personne 

qui se balance ne puisse pas toucher le sol avec la pointe des pieds. En cas de 

doute, effectuez quelques balancements d‘essai légers.

ENTRETIEN ET STOCKAGE

Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon ou un linge humide et non avec 

des produits de nettoyage spéciaux ! Vérifiez l‘absence de dommages et de traces 

d‘usure avant et après l‘utilisation du produit. Ne procédez à aucune modification 

de construction ! Pour votre propre sécurité, n‘utilisez que des pièces de rechange 

d‘origine. Vous pouvez vous les procurer auprès de E. & G. Groß GmbH. Si des 

pièces sont endommagées ou si des coins et des bords tranchants sont apparus, 

le produit ne doit plus être utilisé !

En cas de doute, prenez contact avec notre service après-vente. Stockez le produit 

dans un endroit sûr, à l‘abri des intempéries, afin qu‘il ne puisse pas être endommagé 

ou blesser des personnes. En outre, remplacez toutes les pièces en plastique au 

bout de 5 ans maximum afin de prévenir une éventuelle défaillance de ces pièces. 

Vérifiez que le produit ne présente pas de dommages ou de traces d‘usure avant 

et après son utilisation.

En outre, nous recommandons avant chaque utilisation :

•  vérifier le serrage des écrous et des vis, les resserrer si nécessaire

•  graisser les pièces mobiles pour minimiser l‘usure

•  vérifier tous les caches des vis et des arêtes vives et les remplacer si nécessaire

•  remplacer les pièces défectueuses conformément aux instructions du fabricant

•  vérifier que les sièges de balançoire, les chaînes, les cordes et autres accessoires 

ne présentent pas de signes d‘usure

CONSEIL DE MISE AU REBUT

Veuillez rapporter l‘appareil en fin de vie aux systèmes de retour et de collecte 

disponibles. Les entreprises locales de collecte des déchets répondront à vos 

questions.

SERVICE

Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Si des erreurs devaient 

malgré tout apparaître, nous nous efforcerons tout autant de les corriger. Prenez 

contact avec notre service : +49 7961 9249926

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Article : 

Balançoire pour enfants

Numéro d‘article :  

40015

Âge recommandé :  

3-12 ans

Poids maximal de l‘utilisateur:  50 kg
Hauteur de chute maximale:  1900 mm
Dimensions du produit :  

1630 X 1530 X 2000 mm

Poids du produit :  

12,4 kg

FR

Содержание 40015

Страница 1: ...AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG Altalena per bambini ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO Balan oire pour enfants INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI Columpio para ni os INSTRUCCIONES DE MONTAJ...

Страница 2: ...ger stark beanspruchen k nnen Lassen Sie sich von einem Fachmann Statiker Architekt Zimmermann beraten und fragen Sie ihn nach der Belastbarkeit des Schaukeltr gers Aufh ngungsverbindungen m ssen so...

Страница 3: ...d that centrifugal forces occur when swinging which can also put a lot of stress on the swing support Seek advice from an expert structural engineer architect carpenter and ask him about the load bear...

Страница 4: ...ntier et interrogez le sur la capacit de charge du support de balan oire Les raccords de suspension doivent tre con us de mani re ne pas pouvoir tre s par s par inadvertance Apr s avoir sorti les diff...

Страница 5: ...l oscillazione Chiedete consiglio a un esperto ingegnere strutturale architetto falegname e chiedetegli la capacit portante del supporto dell altalena I collegamenti di sospensione devono essere proge...

Страница 6: ...del columpio Pide consejo a un experto ingeniero de estructuras arquitecto carpintero y preg ntale por la capacidad de carga del soporte del columpio Las conexiones de suspensi n deben estar dise adas...

Страница 7: ...hazard small parts Not for children under 3 years Assembly by adults required ADVERTENCIA Peligro de asfixia debido a piezas peque as que pueden ser ingeridas No es apto para ni os menores de 3 a os S...

Страница 8: ...8 4x YE12 1x BH13 2x YD1 4x YB210 4x YB211 4x YE1 8x YL2 20x YG13 2x YBB5 8x YN2 4x YN1 12x YD11 12x YL1 1 BH13...

Страница 9: ...9 2 2x YG2 2x YD3 1x YC40...

Страница 10: ...10 3 4x YL2 4x YE12 4x YD2 4x YG13...

Страница 11: ...G Maximum fall height is 1900 mm EN ACHTUNG Die maximale Fallh he betr gt 1900 mm DE Avertissement La hauteur maximale de chute est de 1900 mm FR ATTENZIONE L altezza massima di caduta di 1900 mm IT A...

Страница 12: ...anges of the product labelings are possible Changes in the design and in the technical specifications are possible Remarque Changements dans la conception et les sp cifications techniques r serv s Not...

Отзывы: