Sanborn Mfg 200-2357 Скачать руководство пользователя страница 3

200-2357

3

SAFETY GUIDELINES

The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this
information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections.

– A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE.

– A POTENTIAL HAZARD THAT COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE.

– A POTENTIAL HAZARD THAT MAY CAUSE MODERATE INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT.

WARNING:

DANGER:

CAUTION:

1.

RISK OF FIRE OR EXPLOSION.

Never spray

flammable liquids in a confined area. It is normal for
the motor and pressure switch to produce sparks
while operating. If sparks come into contact with
vapors from gasoline or other solvents, they may
ignite, causing fire or explosion. Always operate the

compressor in a well–ventilated area. Do not smoke 
while spraying. Do not spray where sparks or flame
are present. Keep compressor as far from spray area
as possible.

2.

RISK OF BURSTING.

Do not weld, drill or modify the 

air tank of this compressor. Welding or modifications 
on the air compressor tank can severely impair tank 
strength  and cause an extremely hazardous 
condition. Welding or modifying the tank in any 
manner will void the warranty.

3.

RISK OF ELECTRICAL SHOCK. 

Never use an 

electric air compressor outdoors when it is raining or 
on a wet surface, as it may cause an electric shock.

4.

RISK OF INJURY. 

This unit starts automatically. 

ALWAYS shut off the compressor, remove the plug 
from the outlet, and bleed all pressure from the 
system before servicing the compressor, and when 
the compressor is not in use. Do not use the unit with 
the shrouds or beltguard removed. Serious injury 
could occur from contact with moving parts.

5.

RISK OF BURSTING. 

Check the manufacturer’s 

maximum pressure rating for air tools and 
accessories. Compressor outlet pressure must be 
regulated so as to never exceed the maximum 
pressure rating of the tool. Relieve all pressure 
through the hose before attaching or removing 
accessories.

6.

RISK OF BURNS. 

High temperatures are generated 

by the pump and manifold. To prevent burns or other 
injuries, DO NOT  touch the pump, manifold or 
transfer tube while the pump is running. Allow them to
cool before handling or servicing. Keep children away 
from the compressor at all times.

7.

RISK TO BREATHING. 

Be certain to read all labels 

when you are spraying paints or toxic materials, and 
follow the safety instructions. Use a respirator mask if 
there is a chance of inhaling anything you are 
spraying. Read all instructions and be sure that your 
respirator mask will protect you. Never directly inhale 
the compressed air produced by a compressor. It is 
not suitable for breathing purposes.

8.

RISK OF EYE INJURY.

Always wear ANSI Z87.1 

approved safety goggles  when using an air 
compressor. Never point any nozzle or sprayer toward
a person or any part of the body. Equipment 
can  cause serious injury if the spray penetrates the 
skin.

9.

RISK OF BURSTING. 

Do not adjust the relief valve

for any reason. Doing so voids all warranties. The
relief valve has been pre-set at the factory for the
maximum pressure of this unit. Personal injury and /or
property damage may result if the relief valve is 

tampered with.

10.

RISK OF BURSTING.

Do not use plastic or pvc pipe

for compressed air. Use only gavanized steel pipe and
fittings for compressed air distribution lines.

11.

RISK TO HEARING.

Always wear hearing protection

when using an air compressor. Failure to do so may
result in hearing loss.

12. The power cord on this product contains lead, a 

chemical known to the State of California to cause 
cancer, and birth defects or other reproductive harm. 

Wash hands after handling.

NOTE: ELECTRICAL WIRING.

Refer to the air compressor’s 

serial label for the unit’s voltage and amperage 
requirements. Ensure that all wiring is done by a 
licensed electrician, in accordance with the National 
Electrical code.

WARNING

1.

Drain the moisture from the tank on a daily basis. A 
clean, dry tank will help prevent corrosion.

2.

Pull the pressure relief valve ring daily to ensure that 
the valve is functioning properly, and to clear the 
valve of any possible obstructions.

3.

To provide proper ventilation for cooling, the 
compressor must be kept a minimum of 12 inches (31 
cm) from the nearest wall, in a well–ventilated area.

4.

To prevent damage to tank and compressor on 
stationary models, the tank must be shimmed so the 
pump base is level within 1/8”  to distribute oil 
properly. All feet must be supported, shimming where 
necessary, prior to attaching to the floor. Fasten all 
feet to floor. We also recommend the use of vibration 
pads (094-0115) under tank feet.

5.

Fasten the compressor down securely if transporting 
is necessary. Pressure must be released from the 
tank before transporting. 

6.

Protect the air hose from damage and puncture. 
Inspect them weekly for weak or worn spots, and 
replace if  necessary.

7.

To reduce the risk of electric shock, do not expose to 
rain. Store indoors.

CAUTION

CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:

This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects and/or reproductive
harm.

WARNING

Содержание 200-2357

Страница 1: ... bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant d utiliser l appareil Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dégâts matériels Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l inobservation de ces instructions ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las precauciones de ...

Страница 2: ... D EMPLOI 14 15 Mise en marche quotidienne 14 15 Arrêt 15 ENTRETIEN 16 Vidange du réservoir 16 Vérification du niveau d huile 16 Vidange d huile 16 Tension de la courroie et alignement de la poulie17 18 Nettoyage du filtre à air 19 Vérification de soupape de décharge 19 Essai d étanchéité 19 Entreposage 19 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 20 DÉPANNAGE 22 GLOSSAIRE 24 PAUTAS DE SEGURIDAD 5 RESUMEN GENERAL 6 Co...

Страница 3: ...hance of inhaling anything you are spraying Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you Never directly inhale the compressed air produced by a compressor It is not suitable for breathing purposes 8 RISK OF EYE INJURY Always wear ANSI Z87 1 approved safety goggles when using an air compressor Never point any nozzle or sprayer toward a person or any part of the body ...

Страница 4: ... à ce que le masque à gaz assure votre protection Ne jamais inhaler l air comprimé d un compresseur Il ne convient pas à la respiration 8 RESQUE DE BLESSURE AUX YEUX Porter toujours des lunettes de sécurité homologuées ANSI Z87 1 lors de l utilisation d un compresseur d air Ne dirigez jamais une buse ou un pulvérisateur vers quelqu un ou une quelconque partie du corps Ce matériel peut causer des b...

Страница 5: ...nstrucciones y asegúrese de que su careta respiratoria le proteja Nunca inhale directamente el aire comprimido producido por un compresor No es adecuado para respirarly 8 RIESGO DE LESIONES OCULARES Cuando utilice un compresor de aire siempre use gafas de seguridad aprobadas según ANSI Z87 1 Nunca dirija la boquilla ni el rociador hacia una persona ni hacia alguna parte del cuerpo El equipo puede ...

Страница 6: ...t le tube de transfert quand la pression dans le réservoir atteint la pression de fermeture Au fur et à mesure que l air comprimé est utilisé et que le niveau de pression dans le réservoir baisse jusqu à la pression d ouverture le manostat remet le moteur en marche automatiquement sans avertissement et la pompe reprend la compression d air Le sortie d air voir E Raccorder le tuyau pneumatique NPT ...

Страница 7: ...porteur Faites cette démarche immédiatement étant donné les délais limites des demandes d indemnisation Le carton doit contenir compresseur d air poignée modèles portatifs uniquement manuel de l opérateur et manuel de pièces 2 Vérifiez l étiquette du numéro de série du compresseur pour vous assurer qu il s agit bien du modèle commandé et que la pression nominale est conforme à l utilisation prévue...

Страница 8: ...ntrar cuando menos a 31 cm 12 pulgadas de cualquier pared u obstáculo en un área limpia y bien ventilada a fin de asegurar el flujo del aire y el enfriamiento adecuados c En climas fríos almacene el compresor portátil en un edificio con calefacción Esto reducirá problemas de lubricación arranque del motor y congelamiento del agua de condensación En modelos inmóviles la paleta del envío no se diseñ...

Страница 9: ...u de pression d air dans le réservoir L utilisateur ne peut pas régler ce manomètre et il n indique pas la pression dans la conduite REMARQUE Seuls certains modèles sont munis des éléments suivants Régulateur de pression d air D Le régulateur de pression d air permet de régler la pression de la conduite de l outil que vous utilisez Ne dépassez jamais la pression maximum nominale de l outil Tournez...

Страница 10: ...ith or without yellow stripes is the grounding wire This product is for use on a nominal 115 or 230 volt circuit A cord with a grounding plug as shown here shall be used Make sure that the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug see Figure 1 No adapter should be used with this product Check with a licensed electrician if the grounding instructions are not comple...

Страница 11: ...s de doble elemento sólo Buss Fusetron tipo T NOTA Evite el uso de cordones prolongadores Para obtener un rendimiento óptimo enchufe el cordón eléctrico del compresor directamente en un tomacorriente de pared conectado a tierra No use un cordón prolongador a menos que sea absolutamente necesario Como alternativa intente utilizar una manguera de aire más larga para llegar a la zona donde se requier...

Страница 12: ...signalétique de moteur et faites terminer la conversion par un électricien autorisé REMARQUE Sur les modèles stationnaires non fournis avec un cordon de secteur le courant électrique doit être câblé dans le mano contact par un électricien autorisé Asegúrese de que todos los protectores y cubiertas estén colocados en su lugar antes de presionar el interruptor de restablecimiento para volver a arran...

Страница 13: ... après vente 6 Après 30 minutes placez le manostat sur off 7 Fermez le robinet de purge E 8 Placez le manostat sur ON Le compresseur démarre et remplit le réservoir jusqu à la pression de fermeture puis s arrête REMARQUE Une fois que suffisamment d air comprimé est utilisé le manostat relance automatiquement le moteur 1 Para revisar el nivel de aceite en la bomba destornille la varilla de medición...

Страница 14: ... moisture to drain from the tank 1 Vérifiez le niveau d huile dans la pompe dévissez la jauge et essuyez la Revissez la jauge à fond puis dévissez la à nouveau Le niveau d huile doit se situer entre les repères supérieur et inférieur A et B Ne remplissez pas trop ni insuffisamment 2 Placez le manostat sur la position OFF C 3 Fermez le robinet de purge du réservoir E 4 Branchez le cordon d alimenta...

Страница 15: ...s y otras lesiones NO toque el compresor durante su funcionamiento Permita que se enfríe antes de manipular o realizar el servicio Mantenga a los niños alejados del compresor en todo momento 5 Ponga el interruptor de presión en la posición ON vea D 6 Si su compresor tiene un regulador de presión ajústelo en la presión de trabajo de la herramienta NOTA Al efectuar un ajuste desde una presión más al...

Страница 16: ...e REMARQUE Utilisez uniquement une huile synthétique pour air compresseur non détergente Retirez le bouchon de l orifice de vidange d huile A et vidangez l huile jusqu à ce que l écoulement ralentisse et que l huile ne fasse que s égoutter Ensuite remettez le bouchon Ajoutez de l huile pour compresseur 534 ml jusqu à ce que le niveau d huile se trouve entre le repère maximum B et le repère minimum...

Страница 17: ...olant moteur et toutes les vis d arrêt doivent être serrées 1 Enlevez le garde courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Décalez le moteur jusqu au point où le fléchissement correct est obtenu 4 Resserrez les boulons de montage du moteur 5 Assurez vous que la tension reste correcte 6 Réinstallez le garde courroie Toutes les pièces en mouvement doivent être protégées par une sécurité ...

Страница 18: ...édez comme suit 1 Enlevez le garde courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Desserrez la vis d arrêt sur la poulie du moteur 4 Alignez la poulie du moteur sur le volant moteur de la pompe C D E 5 Resserrez la vis d arrêt de la poulie du moteur 6 Réglez correctement la tension de la courroie 7 Resserrez les boulons de montage du moteur 8 Réinstallez le garde courroie Toutes les pièce...

Страница 19: ...s de tuyauterie Si vous suspectez une fuite vaporisez un peu d eau savonneuse autour de la zone Si des bulles apparaissent réparez ou remplacez le composant défectueux Ne serrez pas trop Avant d entreposer le compresseur pour une période prolongée utilisez une soufflette pour nettoyer toute la poussière et tous les débris du compresseur Débranchez le cordon d alimentation et enroulez le Tirez sur ...

Страница 20: ...nte Faites fonctionner les soupapes de décharge Chaque jour Vérifiez la tension de la courroie Toutes les 100 heures de fonctionnement Vidangez le réservoir Chaque jour Vérifiez et serrez tous les boulons Toutes les 100 heures de fonctionnement Ne les serrez pas trop Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuación Inspección y limpieza del filtro de aire de entrada A d...

Страница 21: ...ace air filter element s Restricted air intake Contact authorized service center Blown gaskets Contact authorized service center Worn piston rings or cylinder Retighten pulley and flywheel Check alignment Loose engine pulley or compressor flywheel Keep oil at proper level at all times Low oil level in pump crankcase Contact authorized service center Excess carbon on valves or top of piston Contact...

Страница 22: ...ettoyez ou remplacez le ou les élément s du filtre à air Joints éclatés Contactez le centre d entretien agréé Usure des segments de piston ou du cylindre Contactez le centre d entretien agréé Poulie du moteur ou volant motoeur desserré Resserrez la poulie et le volant moteur Vérifiez l alignement Niveau d huile trop bas dans le carter de la pompe Maintenez le niveau d huile jusqu au repère maximum...

Страница 23: ... Limpie o reemplace los elementos del filtro de aire Juntas salidas Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado Anillos del pistón o cilindro desgastados Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado Polea del motor o volante del compresor suelto Vuelva a ajustar la polea y el volante Verifique la alineación Bajo nivel de aceite en el cárter de la bomba Mantenga el nivel ad...

Страница 24: ...mposants sont fabriqués testés et examinés selon les normes définies par l ASME CSA L association canadienne de normes Indique que les produits qui font avoir examinée cette inscription avoir été fabriquée testée et aux normes qui sont fixées par CSA L association canadienne de normes Etats Unis Indique que les produits qui font avoir fabriqué cette inscription testé et examiné aux normes qui sont...

Отзывы: