Sanborn Mfg 200-2156 Скачать руководство пользователя страница 4

4

200-2156

1.

RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION

. Ne jamais

vaporiser de liquides inflammables dans un endroit 

confiné. Il est normal que le moteur et le manostat 

produisent des étincelles pendant le fonctionnement. 

Si les étincelles entrent en contact avec les vapeurs 

d’essence ou d’autres solvants, ces vapeurs peuvent 

s’enflammer et causer un incendie ou une explosion. 

Utilisez toujours le compresseur dans une zone bien 

aérée. Ne fumez pas quand vous pulvérisez. Ne 

pulvérisez pas en présence d’étincelles ou d 

flammes. Placez le compresseur aussi loin que 

possible de la zone de pulvérisation.

2.

RISQUE D’ÉCLATEMENT.

Ne soudez pas, ne 

percez pas ou ne modifiez pas le réservoir d'air de ce 

compresseur. La soudure ou des modifications sur le 

réservoir du compresseur d'air peut sensiblement 

altérer sa solidité et causer des conditions d’utilisation

extrêmement dangereuses. La soudure ou la 

modification quelconque du réservoir entraînera 

l’annulation de la garantie.

3.

RISQUE D’ÉCLATEMENT. 

Vérifiez les spécifications

de pression maximum recommandées par le fabricant

pour les outils et les accessoires pneumatiques. La 

pression de sortie du compresseur doit être réglée de

façon à ne jamais dépasser la pression maximum 

nominale de l'outil. Dépressurisez entièrement le 

tuyau avant de raccorder ou de débrancher des 

accessoires.

4.

RISQUE D’ÉCLATEMENT.

La pompe et le moteur à 

essence génèrent des températures élevées. Pour 

éviter les brûlures ou d’autres blessures, NE touchez 

PAS le compresseur quand il est en marche. 

Laissez–le refroidir avant de le manipuler ou 

d’effectuer son entretien. Ne laissez jamais les 

enfants s’approcher du compresseur.

5.

RISQUE RESPIRATOIRE.

Veillez à lire toutes les 

étiquettes quand vous pulvérisez de la peinture ou 

des matériaux toxiques, et suivez les conseils de 

sécurité. Utilisez un masque respiratoire si vous 

risquez de respirer ce que vous pulvérisez. Lisez 

toutes les instructions et veillez à ce que le masque 

respiratoire assure votre protection. Ne jamais inhaler

l’air comprimé d’un compresseur. Il ne convient pas à 

la respiration.

6.

RESQUE DE BLESSURE AUX YEUX. 

Porter 

toujours des lunettes de sécurité homologuées ANSI 

Z87.1 lors de l’utilisation d’un compresseur d’air. Ne 

dirigez jamais une buse ou un pulvérisateur vers 

quelqu'un ou une quelconque partie du corps. Ce 

matériel peut causer des blessures graves si le 

produit vaporisé pénètre dans la peau.

7.

RISQUE D’ÉCLATEMENT.

Ne régler la soupape de 

décharge sous aucun prétexte : ceci aurait pour effet  

d'annuler toutes les garanties. La soupape de 

décharge est pré-réglée en usine à la pression 

maximum de l'unité. L'altération de la soupape de 

décharge risque d'entraîner des blessures et/ou des 

dégâts matériels.

8.

RISQUE D’ÉCLATEMENT.

N'utilisez pas de tuyaux 

en plastique ou en PVC pour l'air comprimé. Utilisez 

uniquement des tuyaux et des raccords en acier 

galvanisé pour le circuit de distribution de l'air 

comprimé.

9.

RISQUE AUDITIF. 

Porter toujours des protecteurs 

d’oreilles en utilisant un compresseur d’air. Dans le 

cas  contraire, il y a risque de perte d’audition.

10.

RISQUE RESPIRATOIRE.

Risque d’empoisonnement

par oxyde de carbone. La fumée d’échappement du 

moteur contient de l’oxyde de carbone, un poison 

inodore et mortel. N’utilisez PAS l’appareil dans un 

espace clos. NE montez PAS et NE faites PAS 

fonctionner l’appareil dans un véhicule fermé, telle 

qu’une camionette.

11.

RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION

. Risque 

d’incendie ou d’explosion. Ne faites jamais 

fonctionner le moteur à essence si le silencieux n’est 

pas monté correctement ; sinon, les gaz chauds 

d’échappement du moteur ou les étincelles sont 

diregés directement vers le réservoir d’essence.

12.

RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION

. L’essence

est inflammable et les vapeurs d’essence sont 

explosives. La formation d’étincelles ou la chaleur du 

moteur, ou d’autres sources, peut enflammer 

l’essence.
– NE mettez PAS en marche et ne faites pas 

fonctionner l’appareil si le bouchon d’essence est 

enlevé.
– NE remplissez PAS le réservoir d’essence quand 

le moteur est en marche ou s’il est encore chaud.

– NE remplissez PAS trop le réservoir d’essence––ne 

fait pas permettre l’essence dans la goulotte de 

remplissage.

– NE mettez PAS en marche et ne faites pas 

fonctionner l’appareil si de l’essence a été renversée 

ou si vous sentez une odeur d’essence.

– Ne faites fonctionner l’appareil et ne remplissez le 

réservoir d’essence que dans une zone bien aérée.

– N’entreposez PAS l’appareil dans un endroit où les 

vapeurs d’essence peuvent atteindre:

– une flamme nue

– une veilleuse, comme celle qui se trouve dans 

une cuisinière, un fourneau ou un chauffe–eau

– une étincelle.

Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider
à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections.

– DANGER POTENTIEL POUVANT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT.

– DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

– DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES MOYENNEMENT GRAVES OU 

L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL.

AVERTISSEMENT:

DANGER:

ATTENTION:

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

1.

Vidangez tous les jours l'humidité accumulée dans le 

réservoir. Pour éviter la corrosion, le réservoir doit être

propre et sec.

2.

Tirez tous les jours sur l'anneau de la soupape de 

décharge pour vous assurer qu'elle fonctionne 

correctement et éliminer toutes les obstructions 

possibles de la soupape.

3.

Pour assurer une ventilation correcte pour le 

refroidissement, le compresseur doit être placé à une 

distance minimum de 31 cm (12 pouces) du mur le 

plus proche, dans une zone bien aérée.

4.

Pour éviter tout endommagement du réservoir et du 

compresseur sur les modèles fixes, calez le réservoir 

de façon à ce que la pompe soit à niveau à ± 3 mm 

(1/8") pour distribuer correctement l'huile. Tous les 

pieds doivent être soutenus et des cales doivent être 

placées aux endroits nécessaires avant la fixation au 

sol. Fixez tous les pieds au sol. Il est également 

recommandé de placer des tampons d'amortissement 

(094-0137) sous les pieds du réservoir.

5.

Si vous transportez le compresseur, fixez-le bien. 

Avant de le transporter, il faut d'abord dépressuriser le

réservoir.

6.

Protégez le tuyau d'air contre les risques 

d'endommagement et de perforation. Inspectez-le 

chaque semaine pour déceler toute trace de faiblesse 

ou d'usure et remplacez-le au besoin.

7.

Pour réduire les risques de décharge électrique, 

protégez l'appareil de la pluie. Entreposez-le à 

l'intérieur.

ATTENTION

CALIFORNIE PROPOSITON 65 AVERTISSEMENT: 

Ce produit

contient des produits chimiques connus de l’État de Californie
comme causant des cancers, des anomalies congénitales et/ou
présentant des dangers pour la reproduction.

Содержание 200-2156

Страница 1: ...tes les consignes de sécurité du présent manuel avant d utiliser l outil Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dommages matériels Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l inobservation de ces instructions ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad conten...

Страница 2: ...CATION DE LA POMPE 17 Niveau d huile 17 Période de rodage 17 Type d huile 17 ENTRETIEN 18 Vidange du réservoir 18 Vidange de l huile 18 Tension de la courroie et alignement de la poulie 19 20 Nettoyage du filtre à air 21 Vérification de la soupape de décharge 21 Essai d étanchéité 21 Remisage 21 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 22 DÉPANNAGE 24 PAUTAS DE SEGURIDAD 5 RESUMEN GENERAL 6 Componentes basicos del co...

Страница 3: ...ng loss 10 RISK TO BREATHING Risk of carbon monoxide poisoning Engine exhaust contains carbon monoxide an odorless and deadly poison DO NOT operate in an enclosed area DO NOT mount or operate in an enclosed vehicle such as a van 11 RISK OF FIRE OR EXPLOSION Never operate the gasoline engine without the muffler properly installed doing so allows hot engine exhaust or sparks to vent directly toward ...

Страница 4: ...n espace clos NE montez PAS et NE faites PAS fonctionner l appareil dans un véhicule fermé telle qu une camionette 11 RISQUE D INCENDIE OU D EXPLOSION Risque d incendie ou d explosion Ne faites jamais fonctionner le moteur à essence si le silencieux n est pas monté correctement sinon les gaz chauds d échappement du moteur ou les étincelles sont diregés directement vers le réservoir d essence 12 RI...

Страница 5: ...del motor contiene monóxido de carbono un veneno inodoro y mortal NO haga funcionar en un área cerrada NO instale ni haga funcionar en un vehículo cerrado como una furgoneta 11 RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Riesgo de incendio o explosion Nunca haga funcionar el motor de gasolina sin tener instalado correctamente el silenciador de lo contrario el escape del motor o las chispas podrán dirigirse dir...

Страница 6: ... refoulé dans la pompe Quand la pression d air dans le réservoir atteint le niveau limite réglé à l usine le régulateur de pression voir D décharge la pression d air dans la pompe et les tubes et fait tourner le moteur au ralenti Au fur et à mesure que l air comprimé est utilisé et que le niveau de pression dans le réservoir baisse jusqu au niveau préréglé le déchargeur cesse de soulager la pressi...

Страница 7: ...fectuer les demandes d indemnisation Le carton doit contenir compresseur d air les tampons d amortissement de vibrations qté 4 manuel de l opérateur et manuel de pièces manuel de moteur 2 Vérifiez l étiquette du numéro de série du compresseur située sur la plateforme ou sur le côté arrière du récepteur pour être sûr d avoir bien reçu le modèle commandé et pour confirmer que les spécifications conc...

Страница 8: ...adecuado del aire y el enfriamiento b En climas fríos ubique el compresor en un edificio con calefacción para reducir problemas con la lubricación el arranque del motor y el congelamiento del agua de condensación c Coloque el compresor en el piso o sobre una superficie dura y nivelada El compresor debe estar nivelado para asegurar una buena lubricación de la bomba del compresor y un buen drenaje d...

Страница 9: ...de aire agua con grifo M Regulator Régulateur Regulador N Lubricator Graisseur Lubricador P Quick coupler Coupleur Conexión rápida R Air hose to tool Flexible à air Manguera de aire hacia herramienta T Flexible air line Flexible à air Línea de aire flexible U Vibration pads Tampons d amortissement de vibrations Calzos antivibratorios Risk of bursting resulting in injury Never use Plastic pipe for ...

Страница 10: ...aque outil pour réguler la pression d air de cet outil Ne dépassez jamais la limite de pression de l outil Lubrification de l air Installez un lubrificateur d air seulement sur les outils qui ont besoin d être lubrifié N utilisez pas de lubrificateur pour les travaux de pulvérisation de peinture ou pour des applications similaires L huile se mélange à la peinture et abîme le travail Soupapes d arr...

Страница 11: ...uellement tirez sur l anneau de la soupape afin de libérer la pression d air du réservoir Manomètre de pression du réservoir voir B Ce manomètre mesure le niveau de pression d air dans le réservoir L utilisateur ne peut pas le régler il n indique pas la pression dans la conduite Válvula de alivio de presión del tanque vea A Si el interruptor de presión no apaga el motor cuando la presión alcanza e...

Страница 12: ...ance of your air compressor 1 Avant de mettre en marche le compresseur pour la première fois ajoutez de l huile dans le carter du moteur à essence Voyez les instructions dans le livret du moteur Risque d empoisonnement par oxyde de carbone La fumée d échappement du moteur contient de l oxyde de carbone un poison inodore et mortel N utilisez PAS l appareil dans un espace clos NE montez PAS et NE fa...

Страница 13: ... el tanque del motor con gasolina regular sin plomo que sea fresca y limpia NO mezcle el aceite con la gasolina 4 Mueva la palanca de la válvula del descargador a la posición empeizan vertical vea F 5 Abra el grifo en el fondo del tanque vea G NOTA Si la unidad no opera correctamente APAGUELA INMEDIATAMENTE ypóngase en contacto con el Centro de Servicio más cercano o llame al Departamento de Servi...

Страница 14: ...or impossible 1 Vérifiez le niveau d huile dans le carter moteur du moteur à essence Ajoutez de l huile au besoin Voyez les instructions dans le livret du moteur 2 Vérifiez le niveau d huile dans chaque pompe avec le viseur voir A et B Le niveau d huile de la pompe doit être au repère maximum sur le viseur Ne remplissez pas trop et remplissez suffisamment 3 Remplissez le réservoir du moteur à esse...

Страница 15: ...ra correctamente APAGUELA INMEDIATAMENTE y póngase en contacto la tienda en la cual fue adquirida 6 Arranque el motor de gasolina según las instrucciones en el manual del motor Haga funcionar el motor durante aproximadamente un minuto para calentar el compresor luego mueva la palanca de la válvula del descargador a la posición ejecutan horizontal vea E El compresor empezará a llenar el tanque con ...

Страница 16: ...ction lorsque vous ouvrez le robinet de purge 3 Portez des lunettes de protection et ouvrez le robinet de décompression voir G situé en bas du réservoir pour vidanger l humidité dans le réservoir 1 Apague el motor de gasolina 2 Reduzca la presión en el tanque a través de la manguera de salida También puede tirar del anillo de la válvula de alivio vea I y mantenerla abierta para aliviar la presión ...

Страница 17: ...nnement Vidangez l huile du carter en enlevant le bouchon de vidange D autres vidanges d huile doivent être effectuées aux intervalles spécifiés ci dessous Il est essentiel que vous utilisiez le bon lubrifiant pour assurer le fonctionnement adéquat du compresseur Huile synthétique mélangée non détergente pour compresseur d air Les huiles de moteur ne sont pas utilisables dans les compresseurs La u...

Страница 18: ...ez le bouchon voir A ou le capuchon voir G de l orifice de vidange d huile et vidangez l huile jusqu à ce que l écoulement ralentisse et que l huile ne fasse que s égoutter Remettez ensuite le bouchon Ajoutez de l huile pour compresseurs jusqu à ce que le niveau d huile soit entre le repère supérieur MAX voir B et le repère inférieur MIN voir C Ne remplissez jamais trop la pompe mais remplissez la...

Страница 19: ...e et le volant moteur doivent être soigneusement alignés et toutes les vis de calage doivent être serrées 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Enclenchez le moteur jusqu au point où le fléchissement correct est obtenu 4 Resserrez les boulons de montage du moteur 5 Vérifiez que la tension reste correcte 6 Réinstallez le garant de la courroie Toutes les p...

Страница 20: ...e poulie utilisez la procédure suivante 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Desserrez la vis de calage sur la poulie du moteur 4 Alignez la poulie du moteur avec le volant moteur du compresseur C D E 5 Resserrez la vis de calage de la poulie du moteur 6 Réglez correctement la tension de la courroie 7 Resserrez les boulons de montage du moteur 8 Réinsta...

Страница 21: ...presseur pour une période prolongée utilisez un pistolet de dessablage pour nettoyer toute la poussière et tous les débris du compresseur Débranchez le cordon d alimentation et enroulez le Tirez sur la soupape de décharge de pression pour libérer toute la pression dans le réservoir Vidangez toute l humidité dans le réservoir Nettoyez les éléments du filtre et le boîtier du filtre remplacez les élé...

Страница 22: ...onner toutes les soupapes de décharge Chaque jour Vérifiez la tension de la courroie Toutes les 100 heures de fonctionnement Vidangez le réservoir Chaque jour Vérifiez et serrez tous les boulons Après les premières 8 heures et Ne les serrez pas trop toutes les 100 heures de fonctionnement Entretien le moteur à essence voir MANUEL DE MOTEUR fourni Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos...

Страница 23: ...ilter element s Oil level too high Reduce to proper level Use synthetic blend non detergent air compressor oil Overheating Poor ventilation Relocate compressor to an area with cool dry well circulated air at least 12 in from nearest wall Dirty cooling surfaces Clean all cooling surfaces thoroughly Restricted air passages Replace transfer tubes and or unloader Excessive Belt Wear Pulley out of alig...

Страница 24: ...aise aération Placez le compresseur dans un endroit frais sec et bien aéré à une distance de 30 cm 12 po du mur le plus proche Surfaces de refroidissement sales Nettoyez entièrement toutes les surfaces de refroidissement Passages d air colmatés Remplacez les tubes de transfert et ou le régulateur de pression Usure excessive de la courroie Défaut d alignement de la poulie Réalignez la poulie avec l...

Страница 25: ...ra compresores de aire de mezcla sintética sin detergentes Sobrecalentamiento Mala ventilación Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco seco y bien circulado por lo menos a 30 cm 12 de la pared más cercana Superficies de enfriamiento sucias Limpie muy bien todas las superficies de enfriamiento Pasajes de aire restringidos Cambie los tubos de transferencia y o el descargador Desgast...

Страница 26: ...26 200 2156 NOTES REMARQUES NOTAS ...

Страница 27: ...200 2156 27 NOTES REMARQUES NOTAS ...

Страница 28: ...sque vous appelez un Centre d Entretien ou le service après vente veuillez indiquer le numéro de modèle et le número de série situé sur la etiquette de série du compresseur Une preuve d achat est nécessaire lors de toute transaction et une copie de votre reçu peut être exigée Inscrivez la date d achat au dessus de dans les espaces réservé à cet effet Conservez votre reçu et ce manuel pour référenc...

Отзывы: