background image

H

48”~55”

32”~40”

48”~55”

32”~40”

 

2-1

 Follow steps 

1

 (drill test holes) -> 

2

 (drill the screw holes) and fix 

H

 (Plastic Anchor) on the wall.

* Screws are not needed.

* Drill holes in the wall and remove the guide sheet.

 Suivez les étapes 

1

 (percez des trous d'essai) -> 

2

 (percez des trous de vis) et fixez 

H

 (Cheville en plastique) au mur.

* L'utilisation de vis est superflue.
* Percez les trous dans le mur et retirez le guide de perçage.

 Siga los pasos 

1

 (taladrar orificios de prueba) -> 

2

 (taladrar orificios para tornillos) y fije 

H

 (Tacos de plástico) a la pared.

* No es necesario usar tornillos.
* Taladre los orificios en la pared y quite la hoja de guía.

 

2-2

D

I

H

 Fasten 

D

 (Bracket Distance) to 

H

 (Plastic Anchor) on the wall, using 

I

 (Screw).

 Fixez 

D

 (Support de fixation) sur 

H

 (Cheville en plastique) sur le mur, à l'aide de 

I

 (Vis).

 Apriete 

D

 (Distancia de soporte) a 

H

 (Taco de plástico) en la pared, sirviéndose de 

I

 (Tornillo).

F

2-4

 Attach 

F

 (Bracket Wall), as shown in the diagram.

 Fixez 

F

 (Support mural), comme indiqué sur le schéma.

 Acople 

F

 (Pared de soporte), como se muestra en el diagrama.

2-3

E

D

  Insert the tab of 

D

 (Bracket Distance) into the hole of 

E

 (Cover Distance).

  Insérez l'attache de 

D

 (Support de fixation) dans le trou de 

E

 (Cache de fixation).

  Inserte la pestaña de 

D

 (Distancia de soporte) en el orificio de 

E

 (Distancia de 

cubierta).

G

2-5

 Fix the assembled bracket using 

G

 (Screw).

 Une fois assemblé, fixez le support à l'aide de 

G

 (Vis).

 Fije el soporte ya montado mediante 

G

 (Tornillo).

 

3-1

K

N

J

N

J

N

K

N

 Top: Fix

 

J

 (Holder TV Top) using 

N

 (Screw).

Bottom: Fix 

K

 

(Holder Support) using 

N

 (Screw).

  Haut : Fixez 

J

 (Support TV haut) à l'aide de 

N

 (Vis).

Bas : Fixez 

K

 (Support de maintien) à l'aide de 

N

 (Vis).

  Parte superior: Fije 

J

 (Soporte televisor superior) mediante 

N

 (Tornillo).

Parte inferior: Fije 

K

 (Soporte) mediante 

N

 (Tornillo).

 

3-2

M

K

L

K

     Attach 

L

 (Holder TV Bottom A) and 

M

 (Holder TV Bottom B) to 

K

 (Holder Support).

 Fixez 

L

 (Support TV bas A) et 

M

 (Support TV bas B) sur 

K

 (Support 

de maintien).

   Acople 

L

 (Soporte televisor inferior A) y 

M

 (Soporte televisor 

inferior B) a 

K

 (Soporte).

 

3-3

  Install the product on the wall bracket. A click sound means it is attached 

correctly.

  Installez l'appareil sur le support mural. Un "clic" indique que l'appareil est 

fixé correctement.

 Instale el producto en el soporte de pared. Se oirá un clic cuando encaje 

correctamente.

M

   Extend 

M

 (Holder TV Bottom B) and connect the cables.

 Relevez 

M

 (Support TV bas B) et branchez les câbles.

 Extienda 

M

 (Soporte televisor inferior B) y conecte los cables.

3-4

 Move the product side to side slightly to level it.
   Faites doucement pivoter l'appareil d'un côté à 

l'autre pour le mettre à niveau.

  Mueva ligeramente el producto de lado a lado 

para nivelarlo.

BN68-06719A-01

RM40D RM48D

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia 
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered 
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and 
other countries.

SMART Signage TV

You can use the product as a TV, and as signage (advertisement media) using the 

Content Creator

 

program on your computer.

 

-

 The warranty will be void in the event of a breakdown due to exceeding the maximum recommended 
hours of use per day of 16 hours.

Vous pouvez utiliser le produit comme une télévision et comme affichage (média publicitaire) à l'aide du 
programme 

Créateur de contenu

 sur votre ordinateur.

 

-

  La garantie sera nulle dans le cas d'une panne due au dépassement du nombre d'heures d'utilisation 
maximum recommandé par jour, à savoir 16 heures.

Puede usar el producto como televisor y como Signage (multimedia publicitario) mediante el programa 

Creador de contenido

 de su ordenador.

 

-

 La garantía quedará anulada en caso de que se produzca una avería causada por sobrepasar el número 
máximo de horas de uso diario (16 horas).

Step1 ~ 4

 To use it as a TV only, follow 

Step1

 through 

Step4

.

 Pour l'utiliser comme une télévision uniquement, suivez les étapes 

Step1

 à 

Step4

.

 Para usarlo solo como televisor, siga los pasos 

Step1

 al 

Step4

.

Step1 ~ 6

  To use it as a TV+signage, follow 

Step1

 through 

Step6

.

 Pour l'utiliser comme une télé affichage, suivez les étapes 

Step1

 à 

Step6

.

 Para usarlo como tesignage, siga los pasos 

Step1

 al 

Step6

.

 

1

Quick setup guide

1

Guide de démarrage rapide

1

Guía de confi guración rápida

2

Warranty card
(Not available in some locations)

2

Fiche de garantie
(Non disponible dans certaines régions)

2

Tarjeta de garantía 
(No disponible en todos los lugares.)

3

Regulatory guide

3

Guide de réglementation

3

Guía de regulaciones

4

User manual / MagicInfo 
Express Content Creator USB

4

Manuel d'utilisation / Clé USB du 
programme MagicInfo Express 
Créateur de contenu

4

Manual del usuario / MagicInfo 
Express Creador de contenido USB

5

Mini Wall-mount Kit

5

Mini-trousse de montage mural

5

Juego de mini-montaje mural

6

Stand base

6

Base de support

6

Base del soporte

7

Stand neck

7

Col de support

7

Conector del soporte

8

Remote Control

8

Télécommande

8

Mando a distancia

9

Batteries 
(Not available in some locations)

9

Piles 
(Non disponible dans certaines régions)

9

Pilas
(No disponible en todos los lugares.)

0

Power cord

0

Cordon d'alimentation

0

Cable de alimentación

  

The following images are for reference only. Real-life situations may diff er from what is shown in the images.
Store the box in a dry area so that it can be used when moving the product in the future.
*  Make sure no component is missing in the package. Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
* The provided USB memory is read-only. Its contents cannot be edited or deleted.
Les images qui suivent sont présentées à des fi ns de référence seulement. Les situations réelles peuvent diff érer des images.
Rangez la boîte dans un endroit sec afi n de le réutiliser pour transporter l'appareil ultérieurement.
*  Vérifi ez qu'aucun composant ne manque dans l'emballage. Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l'appareil s'il manque des composants.
* La mémoire USB fournie est en lecture seule. Son contenu ne peut être ni modifi é ni supprimé.
Las imágenes siguientes tienen fi nes de referencia únicamente. Las situaciones reales pueden diferir de lo que se muestra en estas imágenes.
Guarde la caja en una zona seca para volverla a utilizar si necesita mover el producto en el futuro.
*  Asegúrese de que el paquete incluye todos los componentes necesarios. Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta 

alguno de los componentes.

* La memoria USB incluida es de solo lectura. Sus contenidos no pueden editarse ni eliminarse.

 

Ouverture du coff ret / 

 

Desembalar

Step1 Unpack

Step2 Install

 

Installation / 

 

Instalar

Type A

 Wall Mount Installation / 

 

Installation du support mural / 

 

Instalación de montaje mural

           

 

Preparations before installation

          

 

Préparation avant l'installation / 

 

Preparativos antes de la instalación

 Components / 

 

Composants / 

 

Componentes

A

VESA STANDARD

(2.09”)

53mm     

200mm (7.88”)

400mm (15.75”)

200mm (7.88”)

400mm (15.75”)

48”~55”

32”~40”

32”~40”

48”~55”

B

C

 X 8

 

1-4

 Remove the paper tape at the center of 

A

 (Drill guide sheet).

 Retirez l'adhésif situé au centre de 

A

 (Guide-foret).

 Quite la tira de papel ubicada en el centro de 

A

 (Hoja de guía para taladrar).

A

 Attach 

B

 (Leveler) to the appropriate spot at the center of 

A

 (Drill guide sheet).

 Fixez 

B

 (Vérin) à l'endroit prévu à cet effet, au centre de 

A

 (Guide-foret).

 Acople 

B

 (Nivel) en el lugar apropiado en el centro de 

A

 (Hoja de guía para taladrar).

B

A

 

1-5

 

1-1

 Place the product on a soft cloth to protect the panel.
 Placez le produit sur un tissu doux pour protéger le panneau.
 Coloque el producto sobre un paño suave para proteger el panel.

 

1-6

C

B

32”~40”

48”~55”

 Fix 

A

 (Drill guide sheet) to the wall using 

C

 (Sticker). Make sure that 

B

 (Leveler) is level.

   Fixez 

A

 (Guide-foret) au mur à l'aide de 

C

 (Adhésif). Assurez-vous que 

B

 (Vérin) est à niveau.

   Fije 

A

 (Guía para taladrar) a la pared mediante 

C

 (Pegatina). Asegúrese de que 

B

 (Nivel) está 

efectivamente a nivel.

1

           

 

Installing the wall-mount kit

          

 

Installation du nécessaire de support mural / 

 

Instalación del juego de montaje mural

2

 Components / 

 

Composants / 

 

Componentes

D

 X 2

E

 X 2

F

G

X 2

H

 X 4

I

 X 4

                  

 Precautions when installing the wall-mount kit

                  

 

  Précautions à prendre lors de l'installation du nécessaire de support mural / 

 Precauciones para la instalación del juego de montaje mural

 

Check the type of the wall before installing.

 Vérifiez le type de mur avant de procéder à l'installation. / 

 Compruebe el tipo de pared en la que va a instalar el producto.

  Make sure the wall where the provided mini wall mount kit will be installed is flat, smooth and perfectly vertical.
 Dry Wall, Gypsum-board, SheetRock: Please use a qualified installer to install the Wall Mount Bracket.
  Assurez-vous que le mur sur lequel vous souhaitez installer le mini-nécessaire de support mural est plat, lisse et parfaitement vertical.
 Cloisons sèches, plaques de plâtre cartonnées, plaques de plâtre : faites appel à un installateur qualifié pour installer le support mural.
  Asegúrese de que la pared en la que va a instalar el mini-montaje mural está plana, lisa y perfectamente vertical.
 Pladur, yeso laminado, cartón yeso: Contrate a un instalador cualificado para el soporte de montaje mural.
 

Standard Installation Requirements by Wall Type

 

Recommandations concernant une installation standard selon le type de mur / 

 

Requisitos de instalación estándar según el tipo de pared

* MDF = Medium Density Fiberboard
* PW = Plywood

 Min.  50mm

 

Min. 10mm
 MDF,  PW

 MDF, PW, etc.

 With reinforcement

 

Min.
50mm

 Min.  10mm
 MDF,  PW

 MDF,  PW

 

Art Wall

 Min.  30mm

 

MDF, PW

 (Exc.  drywall
thickness)

 

Min.
25mm

 Min.  10mm
 MDF,  PW

 Concrete

 Art  Wall

 Min.  30mm

 Mixed  Concrete 
Wall (Exc. drywall
thickness)

 Min.
25mm

 

Cannot be mounted on unreinforced wall or drywall surfaces.

 N'installez pas le support sur un mur en béton non armé ou sur une cloison sèche.  

 No puede montarse sobre paredes sin armar ni sobre superficies de yeso o pladur.

 

0~24mm

 MDF,  PW, 
Concrete

 Without
 reinforcement

 

Art Wall

 Cannot install on drywall

 Drywall

 

Installing on a drywall with stud reinforcements

 Installation sur une cloison sèche à l'aide d'armatures de plaques / 

 Instalación en pared de yeso o pladur con montantes de refuerzo

3mm(1/8")

65mm(2.5")

 

 Installation  Requirements

 Configuration requise pour l'installation / 

 Requisitos de instalación

 15mm

   

Check the location of the studs and then insert the screws.

 

Minimum Stud Size: 51 x 102 mm (2 x 4 in), Predrill 3mm holes before inserting the screws.

 

The holes must be drilled along the center axis of the studs.

 

Inserting the screws without predrilling can split the studs.

Manufacturer will not be responsible for any issue arising from your failure to follow these installation instructions.

    

Vérifiez l'emplacement des plaques avant d'insérer les vis.

 

Taille minimale des plaques : 51 x 102 mm (2 x 4 pouces). Pré-percez des trous de 3 mm avant d'insérer les vis.

 

Les trous doivent être percés en suivant l'axe central des plaques.

 

Insérer les vis sans perçage préalable des plaques pourrait endommager ces dernières.

Le fabricant ne peut être tenu responsable d'aucun problème résultant du non-respect de ces instructions 

d'installation de votre part.

 

Compruebe la ubicación de los montantes e inserte los tornillos.

 

Tamaño mínimo de montante: 51 x 102 mm (2 x 4 pulgadas); taladre orificios de 3 mm antes de insertar los tornillos.

 

Los orificios deben taladrarse en el eje central de los montantes.

 

Si inserta los tornillos sin haber taladrado antes los orificios puede partir los montantes.

El fabricante no se hace responsable de ningún problema sufrido por no seguir estas instrucciones de instalación.

           

 

Mounting your SMART Signage TV

          

 

Installation de votre SMART Signage TV / 

 

Montaje de su SMART Signage TV

3

 Components / 

 

Composants / 

 

Componentes

J

 X 2

K

 X 2

L

 

M

 

N

 X 4 

 

            

 Connecting cables

            

 Branchement des câbles / 

 Conexión de cables

Step2 - Type A

  To install the product using the wall-mount 

kit, refer to "

Wall Mount Installation

".

  Pour installer l'appareil à l'aide du nécessaire 

de support mural, reportez-vous à la section 
"

Installation du support mural

".

  Para instalar el producto usando el juego de 

montaje mural, consulte "

Instalación de 

montaje mural

".

 Included components
 Composants fournis
 Componentes incluidos

  To install the product using the stand, refer to 

"

Stand Installation

" on the next page.

      Pour installer le produit à l'aide du socle, 

reportez-vous à la section "

Installation du 

socle

" sur la page suivante.

  Para instalar el producto usando el soporte, 

consulte "

Instalación del soporte

" en la 

página siguiente.

 Included components
 Composants fournis
 Componentes incluidos

                  

 Checking the Components

                      

Vérifi cation des composants / 

 

 

Comprobación de los componentes

c

  

Contact the dealer where you purchased the 
product if any components are missing.
The appearance of the components may 
differ from the images shown.

Communiquez avec le fournisseur qui vous a 
vendu l'appareil s'il manque des composants.
L'aspect réel des composants peut différer 
des illustrations.

Si falta alguno de los componentes póngase 
en contacto con el distribuidor donde haya 
adquirido el producto.
El aspecto de los componentes puede ser 
diferente del de las ilustraciones.

A

VESA STANDARD

(2.09”)

53mm     

200mm (7.88”)

400mm (15.75”)

200mm (7.88”)

400mm (15.75”)

48”~55”

32”~40”

32”~40”

48”~55”

B

C

 X 8

Drill guide sheet /
Guide-foret / 
Hoja de guía para taladrar

Leveler / 
Vérin / 
Nivel

Sticker / 
Adhésif / 
Pegatina

D

 X2

E

 X2

F

G

X 2 

    (M5X15)

H

 X 4

Plastic Anchor / 
Cheville en plastique / 
Taco de plástico

I

 X 4

Bracket Distance / 
Support de fixation / 
Distancia de soporte

Cover Distance / 
Cache de fixation / 
Distancia de cubierta

Bracket Wall / 
Support mural / 
Pared de soporte

Screw / 
Vis /
Tornillo

Screw / 
Vis /
Tornillo

Mini Wall-mount Kit / 

Mini-trousse de 

montage mural  /

Juego de mini-montaje 

mural

J

 X2

K

 X2

L

M

N

 X 4

    (M8X40)

Holder TV Top / 
Support TV haut / 
Soporte televisor superior

Holder Support / 
Support de maintien / 
Soporte

Holder TV Bottom A / 
Support TV bas A / 
Soporte televisor inferior A

Holder TV Bottom B / 
Support TV bas B / 
Soporte televisor inferior B

Screw / 
Vis /
Tornillo

1

2

9mm (11/32")

65mm (2.6")

2mm (3/32")

5mm (0.2")

Type  B  

             

 

Installing in Portrait Orientation

            

 

Installation en orientation portrait / 

 

Instalación en orientación vertical

c

4

 

1-3

 Place 

A

 (Drill guide sheet) on the back of the product to confi rm the locations of VESA holes.

* To install the product in portrait orientation, lay it down vertically to test the requirements.

   Placez 

A

 (Guide-foret) à l'arrière du produit pour valider les emplacements des trous VESA.

*   Pour installer le produit en orientation portrait, posez-le verticalement pour tester les 

conditions requises.

  Coloque 

A

 (Hoja de guía para taladrar) en la parte posterior del producto, para confi rmar la 

ubicación de los orifi cios VESA.
*    Para instalar el producto en orientación vertical, colóquelo verticalmente para comprobar 

los requisitos.

32”~

40”

32”~4

0”

 

1-2

  The product can be installed in either landscape or portrait orientation. Select an orientation.

*  If installing the product in portrait orientation, TV broadcasts and video playback may be limited. 

You can create content using the 

Content Creator

 program.

  Le produit peut être installé en orientation paysage (horizontalement) ou portrait (verticalement). 

Sélectionnez une orientation.
*  En cas d'installation du produit en orientation portrait, il se peut que la lecture d'émissions TV et de 

vidéos soit limitée. Vous pouvez créer du contenu à l'aide du programme 

Créateur de contenu

.

  El producto puede instalarse tanto en orientación horizontal como vertical. Seleccione una orientación.

*   Si instala el producto con orientación vertical, es posible que la reproducción de vídeos y programas de 

televisión sufra alguna limitación. Puede crear contenido mediante el programa 

Creador de contenido

.

 

-

 

To install the product in portrait orientation, refer to the diagram found under "

Installing in Portrait 

Orientation

" below.

 

-

 Pour installer le produit verticalement, reportez-vous au diagramme de la section « 

Installation en 

orientation portrait

 » ci-dessous.

 

-

 Para instalar el producto en orientación vertical, consulte el diagrama que figura más adelante en el 

apartado "

Instalación en orientación vertical

".

Case 1. TV

Case 2. TV+Signage

 Wall Mount Type 
 Type Support mural
 Tipo de montaje mural

 Stand Type 
 Type Support sur pied
 Tipo de soporte

 Right
 Droite
 Derecha

 left low part
 Partie gauche vers le bas
 parte inferior izquierda

 To use in portrait orientation, make sure that the connectors are on the side that faces down when installing.
  En mode portrait, assurez-vous que les connecteurs se trouvent sur le côté qui est orienté vers le bas lors de l'installation.
 Para usar el producto en orientación vertical, asegúrese colocarlo de manera que los conectores estén en el lateral que quede hacia abajo.

 Front
 Avant
 Frontal

 Back
 Arrière
 Trasera

 Wall
 Mur
 Pared

 <Installation is complete>

 <L'installation est terminée>

 <Se ha completado la instalación>

 Back
 Arrière
 Trasera

Step2 - Type A

6

7

8

9

0

1

2

3

4

5

[RMD-QSG-NA]BN68-06719A-01.indd   1

2014-07-25   �� 11:01:10

Отзывы: