Samson 507 Series Скачать руководство пользователя страница 7

2017_06_02-13:00

7

R. 06/17 850 824

Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa • Phone: 00 1 8286868511 • Fax: 00 1 8286868533

Spring load adjustment / Ajuste de la tensión del resorte / Réglage de la tension du ressort

Maintenance and repair procedures / Procedimientos de mantenimiento y reparación / 

Procédures de maintenance et réparation

WARNING

ATENCIÓN

d

o

 

not

 

over

 

tension

 

the

 

reel

excessive

 

strain

 

on

 

the

 

hose

 

and

 

reel

 

spring

 

could

 

damage

 

the

 

reel

.

To increase spring tension

1.  Pull the hose out 10 feet (3 metres) and let the hose reel 

latch (fig. 11).

2.  Wind the hanging hose into the reel (fig. 13).
3.  Gently pull the hose, it will be automatically rewound (fig. 14).
4.  Repeat if more spring tension is required.

To decrease spring tension

1.  Pull the hose out 10 feet (3 metres) and let the hose reel 

latch (fig. 11).

2.  Unwind one turn and pull the hose (fig. 12).
3.  Gently pull the hose, the hose is automatically rewound (fig. 14).
4.  Repeat if less spring tension is required.

EN

n

o

 

añada

 

demasiadas

 

vueltas

 

al

 

enrollador

. u

na

 

tensión

 

excesiva

 

podría

 

dañar

 

el

 

muelle

 

y

 

la

 

manguera

.

Para dar tensión

1.  Extraiga unos 10 pies (3 metros) de manguera y trinque la 

manguera (fig. 11).

2.  Introduzca una vuelta de la manguera, en el disco del 

enrollador (fig. 13).

3.  Tire suavemente de la manguera hasta que quede liberada 

del trinquete y se recoja por si misma (fig. 14).

4.  Repita los pasos anteriores si necesita más tensión.

Para quitar tensión

1.  Extraiga unos 10 pies (3 metros) de manguera y trinque la 

manguera (fig. 11).

2.  Quite una vuelta de manguera del interior del disco del 

enrollador (fig. 12).

3.  Tire suavemente de la manguera hasta que quede liberada 

del trinquete y se recoja por si misma (fig. 14).

4.  Repita los pasos anteriores si necesita menos tensión.

ES

ATTENTION

n

e

 

pas

 

donner

 

trop

 

de

 

tension

 

à

 

l

enrouleur

une

 

tension

 

excessive

 

sur

 

le

 

flexible

 

et

 

le

 

ressort

 

pourrait

 

endommager

 

l

enrouleur

.

Pour augmenter la tension du ressort

1.  Tirez le flexible de 3 mètres et bloquer le tambour au moyen 

du cliquet (fig. 11).

2.   Insérer le flexible sur un tour à l’intérieur du tambour par une 

flasque de l’enrouleur (fig. 13).

3.  Tirez doucement sur le flexible pour le libérer du cliquet et 

accompagnez le jusqu’à ce qu’il soit complètement 
rembobiné (fig. 14).

4.  Répétez l’opération s’il est nécessaire d’augmenter la tension 

du ressort.

FR

Pour diminuer la tension du ressort

1.  Tirez le flexible de 3 mètres et bloquer le tambour au moyen 

du cliquet (fig. 11).

2.  Détendez un tour de flexible et retirez-le du tambour (fig. 12).
3.  Tirez doucement sur le flexible pour le libérer du cliquet et 

accompagnez le jusqu’à ce qu’il soit complètement 
rembobiné (fig. 14).

4.  Répétez l’opération s’il est nécessaire de diminuer la tension 

du ressort.

Содержание 507 Series

Страница 1: ...guera No sobrepase la presi n de trabajo del componente menos resistente de la instalaci n Use con fluidos compatibles con los materiales de las partes h medas Elimine la presi n interior del fluido d...

Страница 2: ...liente alta o baja presi n anticongelante aplicaciones de vac o detergentes lubricantes grasa y otros fluidos seg n modelos Al tirar de la manguera esta se desenrolla pudiendo bloquearse a la longitud...

Страница 3: ...nrollador dispone de varias posiciones para un adecuado funcionamiento MONTAJE PERPENDICULAR Para montaje en techo o sobre pared por debajo de 2 5 m 8 pies fig 2 MONTAJE PARALELO Para montaje sobre su...

Страница 4: ...ana donde se permita la f cil manipulaci n de sus componentes 2 Afloje los tornillos del soporte y extriga este del cuerpo enrollador Al mismo tiempo extraiga los embellecedores de la zona correspondi...

Страница 5: ...49 21 vueltas Introduzca el extremo de la manguera por la salida del enrollador y el orificio del tambor hasta llegar a la r tula Fije la manguera a la r tula como se indica en la figura 8a y coloque...

Страница 6: ...fig 8a y libere la manguera del disco retirando el abarc n de fijaci n manguera fig 8b Conecte la manguera nueva para ello introducir el extremo de la manguera por la salida del enrollador y el orific...

Страница 7: ...e suavemente de la manguera hasta que quede liberada del trinquete y se recoja por si misma fig 14 4 Repita los pasos anteriores si necesita m s tensi n Para quitar tensi n 1 Extraiga unos 10 pies 3 m...

Страница 8: ...ES FR Swivel replacement Sustituci n de la r tula Remplacement de la rotule Before removing the damaged swivel close the nearest shut off valve to the reel and open the fluid control gun to release t...

Страница 9: ...e latch spring Re assemble the pieces in reverse order EN ES Ratchet Replacement Sustituci n de trinquete Remplacement du cliquet FR Tirer le tuyau jusqu au verrouillage du cliquet fig 15 Avec deux cl...

Страница 10: ...ido Manguera con poro o rota Cambie la manguera La r tula pierde fluido R tula deteriorada Cambie la r tula La manguera no sale todo lo que deber a Demasiada tensi n en el resorte Quite tensi n al res...

Страница 11: ...2017_06_02 13 00 11 R 06 17 850 824 Samson Corporation One Samson Way N C 28778 Swannanoa Phone 00 1 8286868511 Fax 00 1 8286868533 Part list Lista de recambios Pi ces de rechange...

Страница 12: ...850310 50 15 m Power spring 850313 x1 850313 60 18 m Power spring 850311 x1 850311 15 16 17 18 19 20 22 23 SPOOL SHAFT Spool Washer Spool Shaft Bearing Spacer Power spring washer Power spring cover Bo...

Страница 13: ...RES DE MANGUERA SUMINISTRADOS SIN MANGUERA AIRE AGUA 1 2 Y 3 8 945710 x1 946032 x2 850618 x1 526014 300 ACEITE 945710 x1 946032 x2 750425 x1 526010 300 GRASA 945709 x1 946012 946307 x2 750430 x1 52601...

Страница 14: ...otule Adaptateur Joint torique R f POUR L ENROULEUR DE TUYAU FOURNI AVEC PAS DE TUYAU AIR EAU 1 2 3 8 945710 x1 946032 x2 850618 x1 526014 300 HUILE 945710 x1 946032 x2 750425 x1 526010 300 GREASE 945...

Страница 15: ...2017_06_02 13 00 15 R 06 17 850 824 Samson Corporation One Samson Way N C 28778 Swannanoa Phone 00 1 8286868511 Fax 00 1 8286868533 NOTES NOTAS NOTES...

Страница 16: ...2017_06_02 13 00 16 850 824 R 06 17 Samson Corporation One Samson Way N C 28778 Swannanoa Phone 00 1 8286868511 Fax 00 1 8286868533...

Отзывы: