Samoa PUMPMASTER 3+3 Скачать руководство пользователя страница 7

Samoa Industrial, S.A. - Box 103  Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163 

 

 
 
 
 
 
 

 

1.  Die Verschlusskappe (23) abschrauben und den Sicherheitsring (13), den Dämpfer (14) und die Dämpferhalterung (15) 

entfernen. 

2.  Die Verteilerachse (21) entfernen (Bild 6). 
3.  Die Schrauben (8) vollständig lösen und die Verteilerbuchse (16) vorsichtig entfernen. 
4.  Die neue Verteilerbuchse mit ihren O-Ringen schmieren und sie auf der Seite der Verschlusskappe (23) einsetzen, gut 

halten und bis zum Dämpfer(14) schieben. Darauf achten, daß die Verteilerbuchse nicht beschädigt wird. 

5.  Den Rest gemäß dieser Anleitung in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen (Bild 6). 

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 
 
 

 
 
 
 

        

1.  Unthread the filter plug (19) and remove the muffler (18). 
2.  Clean the muffler carefully and replace it in its position; thread the plug 

(19). 

   

 

 

1.  Desenroscar la tuerca de fijación (19) y quitar el silenciador (18). 
2.  Limpiar el silenciador (18) bien y volver a colocarlo en su posición; roscar la 

tuerca de fijación (19). 

 
 

 

1.  Desserrer l’écrou de fixation (19) et retirer le silencieux (18). 
2.  Bien nettoyer le silencieux (18) et le replacer; serrer l’écrou de fixation (19).   
 

 
 

1.  Die Filterkappe (19) abschrauben und den Dämpfer (18) entfernen. 
2.  Den Dämpfer vorsichtig reinigen und ihn wieder einsetzen. Die Filterkappe (19) wieder aufschrauben. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

R03/05

   840806

 

GB 

Clean the muffler/ Limpiar el silenciador/ Comment nettoyer le silencieux/ Reinigung des Dämpfers

Air distributor/ Distribuidor de aire/ Distributeur d’air/ Luftverteiler 

 

Repair and cleaning procedure/ Procedimientos de reparación y limpieza/  

Instructions de réparation et de nettoyage/ Reparatur- und Reinigungsanleitung

 

Fig. 6 

Fig. 7

Содержание PUMPMASTER 3+3

Страница 1: ...25 Druckluftbetriebene Kolbenpumpe geeignet f r alle Mineral Fette F r den Anschlu an durchschnittlich lange Leitungen und bis zu zwei Abgabestellen Die Pumpe wird direkt auf 50kg Art Nr 402000 und 18...

Страница 2: ...mpletamente el dep sito La figure 3 vous pr sente titre informatif une installation typique dot e de tous les l ments recommand s pour son bon fonctionnement NOTE La pression d alimentation en air doi...

Страница 3: ...incrementando la presi n lentamente desde 0 bares a la presi n deseada con el regulador de presi n La bomba est cebada cuando grasa sale por todas las salidas La bomba empieza a bombear cuando se abr...

Страница 4: ...de grasa por el silenciador de escape de aire La grasa ha pasado al motor de aire causado por desgaste o deterioro del conjunto empaquetadura Sustituir el conjunto empaquetadura kit de reparaci n Jun...

Страница 5: ...ettoyage ou d entretien il faut obligatoirement d brancher l alimentation en air et actionner la vanne de sortie pour rel cher toute la pression de la graisse ACHTUNG Vor Beginn jeglicher Arbeiten am...

Страница 6: ...por completo y usar un botador para cuidadosamente quitar la camisa del distribuidor 16 4 Lubricar y colocar la nueva camisa con sus juntas insert ndola desde el lado del tap n 23 teniendo un tope en...

Страница 7: ...Clean the muffler carefully and replace it in its position thread the plug 19 1 Desenroscar la tuerca de fijaci n 19 y quitar el silenciador 18 2 Limpiar el silenciador 18 bien y volver a colocarlo en...

Страница 8: ...esserrer le bouchon sup rieur 1 et retirer le couvercle 2 Desserrer l crou 3 et retirer la rondelle 4 l anneau guide 5 ainsi que l anneau d chappement 11 avec leurs joints toriques Retirer aussi les r...

Страница 9: ...lug 73 and the filter 72 unthread the nut 71 from the priming rod and remove the primer 70 2 Push in the rod and unthread the priming tube 69 using the holes of the same and remove it 3 Take out the d...

Страница 10: ...y limpiarlos bien en caso de deterioro cambiarlos 4 Volver a montar en orden contrario 1 Desserrer et s parer le tube du clapet de pie 61 du tube prolongateur 50 et retirer la tige d union 52 ainsi qu...

Страница 11: ...re Raccord entr e d air Lufteinlass Gewinde 3 8 NPT F H Grease outlet thread Rosca salida grasa Raccord sortie de graisse Fettauslauf Gewinde 3 8 NPT F H Air piston diameter Di metro pist n de aire Di...

Страница 12: ...ventil 740977 13 14 18 Mufflers and filters Silenciadores y filtros Silencieux et filtres D mpfer und Filter Parts available separately Piezas disponibles por separado Pi ces disponibles s parement S...

Страница 13: ...Samoa Industrial S A Box 103 Alto Pumar n 33211 Asturias Spain Tel 34 985 381 488 Fax 34 985 384 163 R03 05 840806 13 Parts list Lista de recambios Pi ces de rechange Teile Liste...

Страница 14: ...rungen EEG 91 398 EEG 93 44 und EEG 93 68 erf llt SAMOA INDUSTRIAL S A gesvestigt te Alto de Pumar n s n 33211 Gij n Spanje verklaart dat de hieronder genoemde machine waarop deze verklaring betrekkin...

Отзывы: