Samoa 160 50 Series Скачать руководство пользователя страница 20

2021_08_31-08:30

EN

20

816 809  R. 08/21

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

FR

AMORÇAGE GRAISSE

FONCTIONNEMENT

REMPLISSAGE D’ASPIRATION

REMPLISSAGE AVEC UNE POMPE

AFFICHAGE ET LAMPE DE TRAVAIL

1. Dévissez le tube de graisse du pistolet.
2. Insérez l’extrémité ouverte du tube sous la surface de graisse.
3. Tirez lentement la tige de traction vers l’arrière tout en appuyant sur le 

tube dans la surface de graisse du récipient pour empêcher l’air de 
pénétrer dans le tube.

4. Lorsque vous avez complètement rempli le tube et que la tige est 

complètement déployée, verrouillez la tige avec la languette de 
verrouillage. Le tube fourni peut varier en fonction du modèle de 
pistolet. Si le tube n’a pas de languette de verrouillage, étendez la tige 
jusqu’à ce qu’une rainure soit visible et déplacez la tige latéralement 
pour la verrouiller.

5. Visser le tube dans le pistolet graisseur et le serrer fermement.
6.  Relâchez la tige et insérez-la dans le tube de graisse.
7. Dévissez légèrement le tube du pistolet jusqu’à ce qu’un peu de graisse 

sorte de l’extrémité du tube pour éliminer les éventuelles poches d’air. 
Serrez immédiatement le tube.

8. Utilisez la vanne de purge pour évacuer l’air emprisonné. Voir 

«Amorçage du pistolet graisseur».

9. Nettoyez le pistolet de tout excès de graisse.
10.Réinitialisez le compteur d’affichage.

1. Insérez complètement la tige dans le tube.
2. Fixez le coupleur de remplissage sur la vanne de remplissage du 

pistolet (3).

3. Démarrez lentement la pompe de remplissage et observez le 

mouvement de la tige.

4. Lorsque la tige de remplissage est complètement déployée, environ 20 

cm (8 pouces), arrêtez immédiatement la pompe. 
Ne remplissez jamais trop!

1. Assurez-vous que la tige n’est pas verrouillée.
2.  Insérez la tige dans le tube.
3. Desserrez la vis de la vanne de purge sans la retirer complètement.
4. Appuyez sur la gâchette pendant 10 à 20 secondes.
5. Si aucune graisse ne sort de l’extrémité du tuyau, répétez à partir de 

l’étape 3.

Une pression sur la gâchette du pistolet active automatiquement 
l’affichage et la lumière LED de travail. Pour économiser de l’énergie, les 
deux s’éteignent automatiquement après 20 secondes.

ATTENTION: 

Le pistolet peut être équipé d’une vanne de 

remplissage basse pression (3). Ne montez jamais un raccord de 
lubrification haute pression, des dommages graves peuvent 
survenir en raison de la haute pression. 

ATTENTION: 

L’air emprisonné dans la graisse peut entraîner un 

manque ou une perte d’amorçage dans le pistolet. Retirez 
toujours l’air après avoir rempli le tube de graisse ou lorsque le 
pistolet perd son amorçage et ne pompe pas de graisse.

!

!

5. Déconnectez le coupleur de charge.
6. Utilisez la vanne de purge pour évacuer l’air emprisonné. Voir 

«Amorçage du pistolet graisseur».

7. Réglez le compteur d’affichage sur zéro. 

La lumière LED peut être allumée et éteinte indépendamment en 
appuyant sur le bouton «A» (16).
L’écran affiche le niveau de graisse dans la cartouche, la quantité de 
graisse distribuée, le mode de fonctionnement, les unités de mesure et le 
niveau de charge de la batterie.

REMPLISSAGE DE GRAISSE

REMPLISSAGE DE GRAISSE À PARTIR D’UN CONTENEUR EN VRAC

Utilisez uniquement des raccords basse-pression.

Содержание 160 50 Series

Страница 1: ...rvicio t cnico y recambios Guide d instructions et pi ces de rechange Handbuch f r Ersatzteile und technischen Service Part No C d R f Art Nr 160 50X 160 51X BATTERY GREASE GUN original instructions 2...

Страница 2: ...Remove the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool Store...

Страница 3: ...may cause an explosion Do not use the provided batteries with other tools The battery charger is intended for indoor use only Use the provided charger to charge only the batteries supplied Do not exp...

Страница 4: ...ht 6a Top shoulder strap attachment 6b Bottom shoulder strap attachment 7 Trigger switch 8 Handle 9 Battery 10 Battery release button 11 Rubber supports 2 7 1 3 11 18 11 13 12 6a 4 5 9 10 16 17 14 8 6...

Страница 5: ...wer source and remove the battery from the charger after charging is complete DISASSEMBLING THE BATTERY CHARGING PROCESS INSTALLATION OF A GREASE CARTRIDGE WARNING Charge the battery in a clean and dr...

Страница 6: ...r 1 Insert the rod completely into the tube 2 Fasten the filling coupler on the gun filling valve 3 3 Slowly start the filling pump and watch the rod move 4 When the filling rod is fully extended appr...

Страница 7: ...he factory to relieve the pressure if it exceeds 500 bar 7250 psi Grease leakage through the valve indicates that this pressure has been reached due to a clogged fitting at the lubrication point If th...

Страница 8: ...e Up to NLGI 21 Grease capacity 450 g bulk 400 g cartridge Sound pressure LpA 68 dB A K 3 dB A Sound pressure LwA 79 dB A K 5 dB A The above symbol indicates that in accordance with local regulations...

Страница 9: ...iones Las herramientas el ctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad las instrucciones las ilustraciones y las especificaciones sumin...

Страница 10: ...eraturas superiores a 130 C 265 F pueden provocar una explosi n No use las bater as con otras herramientas El cargador de bater as est destinado s lo a uso en interior Use el cargador proporcionado pa...

Страница 11: ...te de correa anclaje inferior 7 Interruptor de gatillo 8 Empu adura 9 Bater a 10 Bot n de liberaci n de bater a 11 Soportes de goma 2 7 1 3 11 18 11 13 12 6a 4 5 9 10 16 17 14 8 6b 15a 15b 15c 15d 15e...

Страница 12: ...dor despu s de que la carga se ha completado DESMONTAJE DE LA BATER A PROCESO DE CARGA INSTALACI N DE UN CARTUCHO DE GRASA ADVERTENCIA Cargue la bater a en lugar limpio y seco con temperaturas entre 1...

Страница 13: ...a la varilla completamente en el interior del tubo 2 Fije el racor de carga en la v lvula de llenado de la pistola 3 3 Arranque lentamente la bomba de llenado y f jese en el movimiento de la varilla 4...

Страница 14: ...ada de f brica para aliviar la presi n si se superan los 500 bar 7250 psi La fuga de grasa por la v lvula indica que se ha alcanzado dicha presi n debido a un atasco en el punto de engrase En tal caso...

Страница 15: ...uilla 9 169014 Adaptador para cartuchos con rosca Tr20 10 169015 Adaptador para cartuchos con rosca 1 BSP ESPECIFICACIONES RECAMBIOS SOLUCI N DE PROBLEMAS PROTECCI N DEL MEDIOAMBIENTE 1 Se emplea gras...

Страница 16: ...instructions utiliser l outil lectrique Les outils lectriques sont dangereux entre les mains d utilisateurs sans formation AVERTISSEMENT lisez tous les avertissements sp cifications et instructions de...

Страница 17: ...ies avec d autres outils Le chargeur de batterie est con u pour une utilisation en int rieur uniquement Utilisez le chargeur fourni pour charger uniquement les batteries fournies UTILISATION ET ENTRET...

Страница 18: ...douli re inf rieure 7 Interrupteur de d clenchement 8 Poign e 9 Batterie 10 Bouton de lib ration de la batterie 11 Supports en caoutchouc 2 7 1 3 11 18 11 13 12 6a 4 5 9 10 16 17 14 8 6b 15a 15b 15c 1...

Страница 19: ...geur une fois la charge termin e D MONTAGE DE LA BATTERIE PROCESSUS DE CHARGE INSTALLATION D UNE CARTOUCHE DE GRAISSE ATTENTION Chargez la batterie dans un endroit propre et sec avec des temp ratures...

Страница 20: ...u pistolet 3 3 D marrez lentement la pompe de remplissage et observez le mouvement de la tige 4 Lorsque la tige de remplissage est compl tement d ploy e environ 20 cm 8 pouces arr tez imm diatement la...

Страница 21: ...r la pression si elle d passe 500 bars 7250 psi Une fuite de graisse travers la vanne indique que cette pression a t atteinte en raison d un raccord bouch au point de lubrification Si tel est le cas v...

Страница 22: ...12 Tuyau de sortie 8 121011 Buse 9 169014 Adaptateur pour cartouches avec filetage Tr20 10 169015 Adaptateur pour cartouches avec filetage BSP 1 CARACT RISTIQUES PI CES DE RECHANGE D PANNAGE PROTECTIO...

Страница 23: ...t diesem Elektrowerkzeug geliefert werden Die Missachtung s mtlicher nachfolgend aufgef hrten Anweisungen kann zu elektrischem Schlag Brand und oder schweren Verletzungen f hren Bewahren Sie s mtliche...

Страница 24: ...Das Akkuladeger t ist nur f r den Einsatz in Innenr umen vorgesehen Benutzen Sie das mitgelieferte Ladeger t um ausschlie lich die mitgelieferten Akkus zu laden VERWENDUNG UND PFLEGE DES AKKUS WARTUN...

Страница 25: ...igung des oberen Schultergurts 6b Befestigung des unteren Schultergurts 7 Ausl seschalter 8 Griff 9 Akku 10 Akkuentriegelungstaste 11 Gummihalterungen 2 7 1 3 11 18 11 13 12 6a 4 5 9 10 16 17 14 8 6b...

Страница 26: ...aus dem Ladeger t sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist AUSEINANDERBAUEN DES AKKUS LADEVORGANG EINSETZEN EINER FETTKARTUSCHE WARNUNG Laden Sie den Akku an einem sauberen und trockenen Ort bei Temp...

Страница 27: ...ndig in das Rohr 2 Befestigen Sie die F llkupplung am Pressenf llventil 3 3 Setzen Sie die F llpumpe langsam in Betrieb und beobachten Sie die Bewegung der Stange 4 Sobald die F llstange komplett aus...

Страница 28: ...rch das Ventil deutet darauf hin dass dieser Druck durch einen verstopften Nippel an der Schmierstelle erreicht wurde Ist dies der Fall suchen Sie in der Leitung nach dem Problem Die Fettpresse wird m...

Страница 29: ...0 6 710626 Rohrmontage f r 169510 7 169012 Ablassschlauch 8 121011 D se 9 169014 Adapter f r Kartuschen mit Tr20 Gewinde 10 169015 Adapter f r Kartuschen mit 1 BSP Gewinde TECHNISCHE ANGABEN ERSATZTEI...

Страница 30: ...2021_08_31 08 30 EN 30 816 809 R 08 21 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com RU NLGI 1 NLGI 2 U D...

Страница 31: ...Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_08_31 08 30 EN RU 10000 700 40 C 10 C 40 C 50 F 104 F 130 C 265 F Do not cover the charger or b...

Страница 32: ...Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com RU N 1 C 2 3 4 5 6a 6b 7 8 9 10 11 2 7 1 3 11 18 11 13 12 6a 4 5 9 10 16 17 14 8 6b 15a 15b 15c...

Страница 33: ...816 809 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_08_31 08 30 EN RU 9 10 1 2 3 10 C 40 C 1 13 14 2 12 3 12 4 13...

Страница 34: ...34 816 809 R 08 21 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com RU 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 3 1 M 2 3 4 10 20 5 3 20 A 16 3...

Страница 35: ...Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_08_31 08 30 EN RU 100 160 LOW HIGH B H HIGH L LOW A 5 18 500 7250 6a 6b 4 15...

Страница 36: ...LGI 2 10 20 V 7250 500 100 L 160 H 21 450 400 LpA 68 A K 3 A LwA 79 A K 5 A Pos 1 169500 230 V EU 169500 300 120 V USA 169500 900 230 V AUS 2 169020 Li Ion 20V 2Ah 3 169021 Li Ion 20V 4Ah 4 169503 5 7...

Страница 37: ...2021_08_31 08 30 37 R 08 21 816 809 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com NOTES NOTAS NOTES NOTIZEN...

Страница 38: ...38 816 809 R 08 21 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_08_31 08 30 NOTES NOTAS NOTES NOTIZEN...

Страница 39: ...2021_08_31 08 30 39 R 08 21 816 809 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com NOTES NOTAS NOTES NOTIZEN...

Страница 40: ...no del Font n 831 33392 Gij n Espa a declara que el los producto s 160 50X 160 51X cumple n con la s Directiva s de la Uni n Europea 2006 42 EC EN 62841 1 2014 30 EU 2011 65 EU 2014 35 EU SAMOA INDUST...

Отзывы: