background image

12

FR

Indications pour le marquage CE.
Chaque machine possède les identifiants 
suivants :
• Nom et adresse du fabricant : SAMMIC, S.L. 

Basarte, 1, Azkoitia Gipuzkoa (ESPAGNE).

• Marquage « CE ». 
• Le modèle de machine, tel qu’indiqué au 

paragraphe suivant.

• Le numéro de série est indiqué sur la garantie 

et sur la déclaration de conformité.

MODÈLES

Ce manuel décrit l’installation, le fonctionnement 
et la maintenance des machines à emballer 
sous vide contrôlé par temps :
• modèles à poser : SU-310, SU-316, SU-416, 

SU-420, SU-520 

• modèles sur pied : SU-604, SU-606, SU-806, 

SU-810. 

• Modèles sur pieds à double chambre : SU-

6000

• Options pur ces modèles :
  · Gaz : « G » Système d’injection de gaz
 · Imprimante : « P » Plaque électronique 

avec bluetooth pour la connexion avec un 
smartphone autorisant la création d’étiquettes 
adhésives

  · Soudure « + » : Permet à l’utilisateur de 

disposer de plus de puissance de soudure 
par un simple appui sur une touche pour les 
sachets métallisés.

La référence et les caractéristiques du modèle 
sont indiquées sur la plaque signalétique fixée 
sur la machine.
Ces machines à emballer sont conçues et 
fabriquées conformément aux directives 
européennes 89 / 392 / CEE, 93 / 68 CEE, 73 / 
23 / CEE et à la norme NSF relative à l’hygiène 
et à la santé.

INSTALLATION

Afin d’obtenir des performances optimales 
et d’assurer une bonne conservation de 
la machine, il est important de respecter 
soigneusement les instructions données dans 
ce manuel.

Emplacement

La machine doit être correctement 
mise de niveau. Pour éviter tout risque 
d’endommagement, la machine ne doit jamais 
être en appui sur l’un de ses côtés.
Les machines à poser sur table doivent être 

installées sur une surface plane dans la mesure 
où les pieds sont fabriqués dans un matériau 
antidérapant pour pouvoir déplacer la machine 
sans efforts et nettoyer la surface sur laquelle 
elle repose.

Branchement Électrique

1. Caractéristiques de la machine

   -Les modèles monophasés sont fournis pour 

une tension de 230 V.

   -Les modèles triphasés sont fournis pour une 

tension de 230 V ou 400 V (branchement 
réalisé en 400 V).

Avant de brancher la machine à emballer au 
réseau, vérifiez que la tension d’alimentation 
de l’appareil correspond bien à celle de votre 
installation électrique. 
Pour le changement de tension (uniquement 
machines triphasées) :
1. Brancher les transformateurs sur la tension 

adaptée, en fonction de ce qui est indiqué sur 
le bloc de connexions.

2. Modifier, si nécessaire, les connexions du 

moteur, comme indiqué sur sa plaque à 
bornes. 

3. Régler si nécessaire le relais thermique en 

fonction de ce qui est indiqué sur le schéma 
électrique.

2. Caractéristiques du cordon

Les machines à emballer SAMMIC sont livrées 
avec un cordon électrique de 1,5 m de longueur, 
avec recouvrement thermoplastique.
LA MISE À LA TERRE EST OBLIGATOIRE. 
Le fil de prise de terre de la machine est 
convenablement repéré. De plus, la machine 
est équipée d’une vis externe pour la connexion 
à un système équipotentiel de terre.

 

 - Modèles triphasées : Prévoir une prise de 

courant murale équipée d’une protection 
magnétothermique et de différentiel à 3P+N+T 
de 20 A et une fiche étanche à raccorder 
au cordon d’alimentation de la machine à 
emballer.

- Modèles monophasés : Prévoir une prise 

de courant murale équipée d’une protection 
magnétothermique et différentiel de 2P+T de 
20 A. La fiche du cordon d’alimentation doit 
être accessible.

3. Changement de sens de rotation de la 
pompe à vide (uniquement sur les machines 

triphasées) 

Si le moteur de la pompe à vide émet un bruit 
anormal lors du démarrage de la machine, cela 
signifie qu’il tourne dans le sens inverse. Dans 
ce cas, arrêter immédiatement la machine et 
intervertir deux des fils de phase.
Remplissage d’huile
La pompe contient déjà de l’huile sur les 
modèles SU-416, SU-420, SU-520, SU-600, 
SU-800.
Sur les modèles SU-310, SU-316 remplir d’huile 
la pompe à partir de l’orifice, jusqu’à compléter 
aux ¾ la fenêtre de visualisation. L’huile utilisée 
doit être sans détergent :
-Huile SAE10 (sans) pour les pompes jusqu’à 
20 m³/h.
-Huile SAE30 (sans détergent) pour les pompes 
au-delà de 20 m³/h.
Il est recommandé d’utiliser des huiles 
paraffiniques.

MISE EN ROUTE

Après avoir allumé l’interrupteur général, il est 
nécessaire d’effectuer plusieurs cycles de vide 
avant de procéder au premier conditionnement, 
afin que l’huile chauffe et fournisse un vide 
correct.

TOUCHE ON/OFF :

 Comporte 2 

témoins lumineux : 
• Rouge en attente avec la machine connectée 

au réseau. La machine est éteinte sur « OFF 
». 

• En appuyant sur la touche, le témoin devient 

bleu : machine allumée « ON ». 

Si la machine n’est pas utilisée pendant un 
certain temps, elle passe automatiquement sur 
attente OFF. 

FONCTIONNEMENT :

TOUCHE : 

Chaque appui permet 

d’accéder à :

• 

 PROGRAMMES de vide du 1 au 25 : 

Le numéro de programme clignote et se modifie

 par les touches     

  

 

VIDE PAR ÉTAPES

 : Pour les 

produits poreux, les viandes préparées, les 
mélanges émulsionnés contenant de l’air, etc. 

Содержание SU Series

Страница 1: ...MANUAL DE INSTRU ES SU E n v a s a d o r a s a l v a c o V a c u u m p a c k a g i n g m a c h i n e s V a k u u m v e r p a c k u n g s m a s c h i n e n M a c h i n e s a e m b a l l e r s o u s v i...

Страница 2: ...el ctrico de 1 5 m de largo con recubrimiento termo pl stico ES OBLIGATORIA LA CONEXION CON TIERRA El hilo de toma tierra de la m quina est se alizado Adem s la maquina est provista de un tornillo ext...

Страница 3: ...USA VAC O Durante la fase de vac o si se pulsa la tecla la bomba se detiene y se indica en el display el s mbolo manteniendo el vac o Pulsando nuevamente arranca la bomba continuando el proceso de vac...

Страница 4: ...ta con los valores autom ticos de Fecha Envasado y VACIO el resto quedan libres para escribir manualmente sobre la etiqueta DESCRIPCION APP PARA SMARTPHONE TABLETA Se carga la aplicaci n en un tel fon...

Страница 5: ...a del punto de saturaci n del agua con la relaci n entre la temperatura y la presi n Esto indica aproximadamente el MAXIMO VACIO que se puede hacer para cada temperatura indicada del producto Presi n...

Страница 6: ...eso de cocci n e impedir el desarrollo de microorganismos Este proceso se lleva a cabo mediante un abatidor de temperatura Platos refrigerados Se debe rebajar la temperatura de 65 C a 10 C en menos de...

Страница 7: ...s earth connection wire is indicated The machine is also fitted with an external screw for the connection to an equipotential earth connection system Three phase machines Prepare a wall mounted mains...

Страница 8: ...the display with the vacuum remaining active Press the key once more to start the pump and continue the vacuum process If the lock is activated the packaging program values CANNOT be changed To unloc...

Страница 9: ...om the packaging date will be calculated The product 0 is displayed on the display as MANUAL LABEL and only allows label printing with the automatic values Packaging Date and BLANK The rest are free f...

Страница 10: ...This table approximately outlines the MAXIMUM VACUUM that can be obtained for each given product temperature Vacuum pressure mbar 1000 100 50 31 67 20 10 6 09 5 2 Vacuum pressure 0 90 1 95 96 87 98 99...

Страница 11: ...at low temperatures 65 C to 100 C producing a pasteurising effect This process has many advantages Indeed among others it maintains the nutritional values It safeguards hygiene as there is less handl...

Страница 12: ...n de ce qui est indiqu sur le bloc de connexions 2 Modifier si n cessaire les connexions du moteur comme indiqu sur sa plaque bornes 3 R gler si n cessaire le relais thermique en fonction de ce qui es...

Страница 13: ...e 99 de Vide l cran affichera sur le cycle la pression finale de vide 99 puis introduira 20 de gaz en affichant 99 20 79 Si la consigne se trouve sur 0 AUCUN gaz ne sera introduit SOUDURE dur e de sce...

Страница 14: ...secondes L cran alphanum rique affichera le num ro de version du programme que la plaque lectronique utilise Apr s avoir termin chaque r glage appuyer sur pour teindre la machine puis l allumer nouvea...

Страница 15: ...r montage s effectue en rempla ant la barre de soudure par la barre pourvue de fil de coupe et en transf rant la connexion de l un des fils dans le transformateur de soudure sur la tension indiqu e su...

Страница 16: ...du r seau lectrique Le niveau de bruit de la machine en marche plac e 1 6 m de hauteur et 1 m de distance est de 75 dB A Bruit de fond 32 dB A Changement d huile Il est n cessaire de contr ler toutes...

Страница 17: ...eures de service pr paration l avance des banquets etc Augmentation de la dur e de conservation Le produit doit tre refroidi rapidement au terme de la cuisson afin de stopper la cuisson et d emp cher...

Страница 18: ...18 SU 300 SU 420 SU 520 385...

Страница 19: ...19 SU 600 SU 800 448...

Страница 20: ...20 SU 6000...

Страница 21: ...ULTRA SUELO SENSOR ULTRA SU SU 604 606 SU 604 CC 606 CC SU 806 810 SU 806 CC 810 CC SU 806 LL 810 LL SU 6000 SU 6160 Capacidad Bomba m3 h 1 40 63 40 63 63 100 63 100 63 100 100 160 Tipo de Soldadura 2...

Страница 22: ...SU SU 604 606 SU 604 CC 606 CC SU 806 810 SU 806 CC 810 CC SU 806 LL 810 LL SU 6000 SU 6160 Vacuum pump m3 h 1 40 63 40 63 63 100 63 100 63 100 100 160 Sealing type 2 x 4 3 mm 2 x 4 3 mm 2 x 4 3 mm 2...

Страница 23: ...SU SU 604 606 SU 604 CC 606 CC SU 806 810 SU 806 CC 810 CC SU 806 LL 810 LL SU 6000 SU 6160 Capacit pompe m3 h 1 40 63 40 63 63 100 63 100 63 100 100 160 Soudure 2 x 4 3 mm 2 x 4 3 mm 2 x 4 3 mm 2 x 4...

Страница 24: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA Spain www sammic com 01 17 2900206 0...

Отзывы: