SAMES KREMLIN
14
Doc. / Dok. : 573.519.050
BUSES PLATES - FLAT TIPS - STANDARD-DÜSEN - BOQUILLAS PLANAS
Les buses plates garantissent une grande précision dans leurs performances.
Référence : 000.00X.XXX (remplacer les X par leur nombre gravé sur la buse).
Flat tips guaranty a very high precision in performance.
Part number : 000.00X.XXX (replace X by the number engraved on the tip).
Die Flachstrahl-Düsen garantieren eine hohe Spritzstrahlpräzision.
Bestell-Nr. : 000.00X.XXX (die X durch die auf der Düse gravierte Nummer ersetzen).
Las boquillas planas garantizan una gran precisión de resultados.
Referencia : 000.00X.XXX (sustituir las X por las cifras gravadas en la boquilla).
Ind
#
Désignation
Description
Bezeichnung
Denominación
Qté
8 129 740 071 Ecrou de serrage
pour buse plate et buse
Skill
TM
(voir accessoires)
Tightening nut
for flat and Skill
lTM
tip
(refer to accessories)
Überwurfmutter
für Standard- und
Skill
TM
-Düsen
(siehe Zubehör)
Tuerca de presión
para boquilla plana y
boquilla Skill
TM
(consultar accesorios)
1
9 000 00x xxx Buse plate Airless®
Flat airless tip
Airless Flachstrahl-Düse Boquilla plana Airless
1
55 150 041 319 Joint pour buse plate
(x 5)
Seal for flat tip (x 5)
Dichtung für Standard
Airless-Düsen (5 St.)
Junta para boquilla plana
(x 5)
1
TABLEAU DES BUSES - TIP CHART - DÜSENTABELLE - CUADRO DE LAS BOQUILLAS
Débit d'eau
Water output
Wasserdurchsatz
Caudal agua
(l / mn)
Diaphragme buse
/ Tip diaphragm
/ Vorzerstäuber
/ Restrictor
boquilla
Largeur de jet à 25 cm / Spray fan width at 25 cm (10")
Strahlbreite bei 25 cm Abstand / Ancho abanico à 25 cm
9
12
17
21
25
29
33
37
44
56
Calibre
Size
Größe
∅
.
mm
Pression / Pressure
/ Druck / Presión
140 bar / 2030 psi
Nombre gravé sur la buse / Number engraved on the tip
Eingravierte Kennzahl auf der Düse
/ índice gravado sobre la boquilla
03
0,18
0,23
12
03.03 03.05 03.07
04
0,23
0,31
12
04.03 04.05 04.07 04.09 04.11 04.13
06
0,28
0,46
12
06.03 06.05 06.07 06.09 06.11 06.13 06.15
09
0,33
0,63
15
09.03 09.05 09.07 09.09 09.11 09.13 09.15 09.17
12
0,38
0,86
15
12.07 12.09 12.11 12.13 12.15 12.17
14
0,41
1,01
18
14.03 14.05 14.07 14.09 14.11 14.13 14.15 14.17 14.19
18
0,46
1,34
18
18.09 18.11 18.13 18.15 18.17 18.19
20
0,51
1,50
20
20.05 20.07 20.09 20.11 20.13 20.15 20.17 20.19
25
0,56
1,88
20
25.11 25.13 25.15 25.17 25.19
30
0,61
2,25
25
30.07 30.09 30.11 30.13 30.15 30.17 30.19
40
0,66
3,25
25
40.11 40.13 40.15 40.17 40.19
45
0,74
3,34
60
45.07
45.11 45.13 45.15 45.17 45.19 45.21
68
0,91
5,60
60
68.11 68.13 68.15 68.17 68.19
Le diaphragme augmente la finesse de pulvérisation - # : 000 029 1XX (remplacer les X par le nombre du diaphragme).
The diaphragm increases the quality finish - # : 000 029 1XX (replace X by the diaphragm number).
Der Vorzerstäuber verfeinert die Zerstäubung - # : 000 029 1XX (X durch die Nummer des Vorzerstäubers ersetzen).
El restrictor aumenta la calidad (finura) del pulverizado - # : 000 029 1XX (sustituir las X por las cifras gravadas en el restrictor).