background image

RT510SR

Installation Guide

Wprowadzenie

Regulator RT510SR włącza lub wyłącza podłączone urządzenie zgodnie z zadaną temperaturą. Zestaw RT510SR 

składa się z nadajnika - regulatora RT510TX i odbiornika - przekaźnika Smart Relay SR868.

Zgodność produktu

Ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odpowiednimi przepisami dyrektyw EMC 2014/30/EU, LVD 

2014/35/EU, RED 2014/53/EU i RoHS 2011/65/EU. Pełny tekst Deklaracji Zgodności UE jest dostępny pod następującym 

adresem internetowym: www.saluslegal.com

Bezpieczeństwo

Należy używać urządzenie zgodnie z przeznaczeniem. Produkt wyłącznie do użytku wewnątrz budynków. Urządzenie 

należy utrzymywać w suchym stanie. Przed czyszczeniem należy urządzenie odłączyć od zasilania, czyścić tylko suchą ścierką.

Úvod

RT510SR zapíná nebo vypíná Vaše zařízení v souladu s nastavenou teplotou. Kompletní sada RT510SR se skládá 

z vysílače (termostatu) - RT510TX  a přijímače (relé)   - SR868.

Shoda výrobku

Tento produkt splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnic EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 

2014/53/EU a RoHS 2011/65/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na internetové adrese: www.saluslegal.com

Bezpečnostní informace

Používejte v souladu s předpisy. Pouze pro interiérové použití. Udržujte zařízení zcela suché. Čistěte suchým hadříkem 

a před čištěním zařízení odpojte ze sítě.

Введение

С помощью термостата RT510SR вы можете включить или выключить любое, подключенное к нему устройство по 

мере необходимости, в соответствии с заданной вами температурой. В комплект RT510SR входят: передатчик - термостат 

RT510TX и умное реле  - SR868.

Продукция соответствует

Компания SALUS Controls информирует, что данное оборудование соответствует Директивам ЕС: EMC 2014/30/EU, LVD 

2014/35/EU, RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Полную информацию относительно Декларации соответствия найдете 

на нашем сайте: www.saluslegal.com

Информация по безопасности

Используйте согласно инструкции по эксплуатации, а также правилам, действующим в ЕС и стране установки. 

Это устройство должно устанавливаться компетентным специалистом. Применяйте согласно назначению и только 

внутри помещений. Отключите питание перед очисткой сихим полотенцем.

Introducere

Pachetul RT510SR vă permite pornirea și oprirea sitemului dvs. de încălzire în funcție de temperatura setată. Pachetul 

complet RT510SR e compus din termostatul RT510TX și releul cu radio comandă SR868.

Conformitatea produsului

Acest produs este în conformitate cu următoarele directive europene: EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU și RoHS 

2011/65/EU. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.saluslegal.com

Informații de siguranță

A se folosi în conformitate cu reglementările europene și naționale. Pentru uz în spații închise. Mențineți produsul 

perfect uscat. Acest produs necesită a fi instalat de către o persoană competentă în concordanță cu reglementările europene 

și naționale.

 

868.0-868.6MHz; <13dBm

 

868.0-868.6MHz; <13dBm

 

868.0-868.6MHz; <13dBm

 

868.0-868.6MHz; <13dBm

Issue date: 06 2020

Version: V004

ww

w.salus-

con

trols

.com

SALUS C

ontr

ols is a member of the Computime Gr

oup

Maintaining a polic

y of continuous produc

t development SAL

US Contr

ols plc reser

ve 

the right t

o change specification, design and mat

erials of pr

oducts list

ed in this brochur

without prior notice

.

For PDF I

nstallation guide please go t

o ww

w.salus-manuals

.com

Head Office:

SSALUS C

ontrols P

lc

Units 8-10 Northfield Business P

ark

For

ge W

ay, P

arkgat

e, R

otherham

S60 1SD, Unit

ed Kingdom

T: +44 (0) 1226 323961

E: [email protected]

 

E: techsuppor

[email protected]

PL: serwis@salus-

controls

.pl

tel: (+48) 32 750 65 05

CZ: technik@salus-

controls

.cz

Tel

.: +420 513 034 513

RU: russia@salus-contr

ols.eu

тел. +7 (495) 773-09-45

RO: t

ehnic@saluscontrols

.ro

tel: +40364 435 696

Funkcje przycisków

Funkce tlačítek

Функции кнопок

Funcțiile butoanelor

Ikony wyświetlacza LCD

Ikony LCD displeje

Значки на экране LCD

Pictograme LCD

1

2

Grzejnik elektryczny
Электронагреватель

Elektrické vytápění
Radiator electric

Kocioł
Котёл

Kotel
Cazan

ON

1

2

ON

9CPH

6CPH

TPI

Span

±0.25°C

Przełączniki DIP znajdują się z tyłu regulatora.
Přepínače DIP se nacházejí na zadní straně termostatu.
DIP-переключатели находятся на задней крышке термостата.
Comutatoarele DIP sunt poziționate pe spatele termostatului.

Ustawienie przełączników DIP

Nastavení DIP přepínače

Настройки DIP-переключателей

Setările comutatoarelor DIP

Wskaźnik LED przekaźnika Smart Relay

Instalacja - Krok 1

Indikace LED diod na přijímači (relé)

Instalace - Krok 1

LED индикатор Умного Реле

Установка - шаг 1

Indicații LED Releu cu Radio Comandă

Instalare - Pasul 1

Status Diody LED

Opis

Czerwony

Włączony

Przekaźnik jest wyłączony.

Miga

Przekaźnik jest w trybie parowania.

Zielony

Włączony

Przekaźnik jest włączony.

2x mrugnięcie

Przekaźnik zapisuje kod komunikacyjny.

Czerwony

 i 

zielony

Mruga na przemian

Przekaźnik jest sparowany, ale utracono połączenie.

Mruga sekwencyjnie

Wskazuje wersję oprogramowania po ponownym 

uruchomieniu.

Stav LED diody

Popis

Červená

Svítí

Relé je vypnuté.

Bliká

Relé je v režimu párování.

Zelená

Svítí

Relé je zapnuté.

2x probliknutí

Relé ukládá komunikační kód.

Červená

zelená

Bliká střídavě

Relé je spárováno, ale spojení bylo ztraceno.

Problikává v různém 

pořadí

Označuje verzi softwaru po restartu.

Состояние светодиода

Описание

Красный

Вкл.

Умное реле выключено.

Мигает

Реле находится в режиме сопряжения.

Зелёный

Вкл.

Умное реле включено.

Мигает 2 раза

Реле cохраняет код сопряжения.

Красный

 

и 

Зелёный

Попеременно мигает

Реле сопряжено, но связь потерянная.

Разные 

последовательности 

мигания

Отображает версию программного обеспечения 

после перезагрузки.

Stare LED

Descriere

Roșu

Solid

Releul este oprit.

Pâlpâie

Releul este în modul de sincronizare.

Verde

Solid

Releul este pornit.

Pâlpâie de două ori

Releul preia codul de sincronizare.

Roșu

 și 

verde

Pâlpâie alternativ

Releul este sincronizat, dar a pierdut conexiunea.

Pâlpâie secvențial

Indică versiune de software după repornire.

RT510T

X

RT510T

X

L

L

NO

N

N

COM

SR868

SR868

A

230 V

COM

L

L

M

N

N

NO

OR

A

230 V

MAX

16 (5) A

RT510T

X

SR868

COM

L

L

N

N

NO

A

230 V

MAX

16 (5) A

MAX

16 (5) A

RT510T

X

RT510T

X

L

L

NO

N

N

COM

SR868

SR868

A

230 V

COM

L

L

M

N

N

NO

OR

A

230 V

MAX

16 (5) A

RT510T

X

SR868

COM

L

L

N

N

NO

A

230 V

MAX

16 (5) A

MAX

16 (5) A

Rodzaj 

kontroli

TPI

Histereza

Sposób 

działania

Po wybraniu TPI na przełączniku DIP nr 2, 

działanie przełącznika DIP nr 1 jest aktywne. 

Można wybrać ilość cykli na godzinę - 

między niskim poziomem komfortu (6 CPH) 

i wyższym poziomem komfortu (9 CPH) - 

zalecane do ogrzewania podłogowego.

Po wybraniu Span na przełączniku 

DIP nr 2, przełącznik DIP nr 1 nie 

jest aktywny. Wartość histerezy jest 

ustawiona na ± 0,25°C.

Režim řízení

TPI

SPAN

Činnost

Pokud je přepínačem DIP č.2 vybrána volba 

TPI, přepínač DIP č.1 je funkční. Počet cyklů 

algoritmu za hodinu můžete zvolit mezi 

nižší komfortní úrovní (6CPH) a vyšší úrovní 

komfortu (9CPH).

Pokud je přepínačem DIP č.2 vybrána 

volba SPAN, přepínač DIP č.1 není 

funkční. Hystereze termostatu je 

nastavena na ± 0.25°C.

Тип контроля

TPI

Гистерезис

Принцип 

действия

Если вы выберете TPI  с помощью 2 DIP 

- переключателя, 1 DIP - переключатель 

будет активен. C его помощью можете 

выбрать количество циклов в час - 

выбираете между низким уровнем 

комфорта (6 CPH) и высшим (9 CPH) - 

советуется для управления теплым полом

.

Если  вы  выберете  гистерезис              

с помощью 2 DIP-переключателя, 

1 DIP - переключатель тогда будет 

не активен (не имеет функции). 

Величина гистерезиса ±0,25°C.

 

Mod de 

control

TPI

Histereză

Operare

Atunci când TPI este selectat pe comutatorul 

DIP nr 2, comutatorul DIP nr 1 este funcțional. 

Se pot alege cicluri pe oră: nivel de confort 

scăzut (6 cicluri pe oră) sau nivel de confort 

ridicat (9 cicluri pe oră).

Atunci când Histereza este selectată 

pe comutatorul DIP nr 2, comutatorul 

DIP nr 1 nu este funcțional. Intervalul 

de temperatură al termostatului va fi 

± 0.25 °C.

1. 

Stiskněte pro režim protizámrzné ochrany

2.

 Stiskněte pro zadání / ukončení trvalého

      manuálního režimu

3. 

Stiskněte pro zadání / ukončení trvalého

       manuálního režimu

4. 

Stisknutím tlačítka vyberte nastavení

5. 

Stiskněte po dobu 3 sekund pro režim dovolená

6. 

Tlačítko zvýšení

7. 

Tlačítko snížení

8. 

Testovací režim / Režim párování

9. 

Stiskněte pro potvrzení nastavení

1. 

Нажмите, чтобы включить режим Защиты от

      замерзания 

2.

 Нажмите, чтобы войти / выйти из временного

      ручного режима 

3. 

Нажмите, чтобы войти / выйти из постоянного

      ручного режима 

4. 

Нажмите, чтобы выбрать 

5. 

Удерживайте кнопку через 3 сек., чтобы

      включить режим Отпуск 

6. 

Вверх 

7. 

Вниз

8. 

Тестирование / Сопряжение 

9. 

Нажмите, чтобы подтвердить выбор

1. 

Naciśnij, aby włączyć tryb przeciwzamrożeniowy

2.

 Naciśnij aby wejść / wyjść z trybu tymczasowego

      nadpisania programu

3. 

Naciśnij aby wejść / wyjść z trybu ręcznego

4. 

Naciśnij aby wybrać

5. 

Przytrzymaj przez 3 sek aby włączyć tryb wakacji

6. 

Przycisk zwiększania wartości

7. 

Przycisk zmniejszania wartości

8. 

Tryb testowania / Tryb parowania

9. 

Naciśnij aby potwierdzić / wejść w ustawienia

1. 

Apăsați pentru modul Anti-îngheț

2.

 Apasă pentru a accesa / ieși din mod boost

3. 

Apasă pentru a accesa / ieși din mod manual

4. 

Apasă pentru a selecta setarea

5. 

Apăsați 3 secunde pentru modul vacanță

6. 

Buton +

7. 

Buton -

8. 

Mod testare / Mod sincronizare

9. 

Apasă pentru a confirma setarea

1. 

Aktualny dzień tygodnia

2.

 Aktualna temperatura

3. 

Aktualny czas

4. 

Jednostka pomiaru temperatury

5. 

Tryb tymczasowego nadpisania / Tryb ręczny

6. 

Tryb przeciwzamrożeniowy

7. 

Tryb wakacji

8. 

Tryb ogrzewania włączony

9. 

Sygnał radiowy

10. 

Niski stan baterii

11. 

Tryb tymczasowego nadpisania programu

12. 

Numer programu

1. 

Aktuální den programu

2.

 Aktuální teplota

3. 

Aktuální čas

4. 

Jednotky teploty

5. 

Dočasný / trvalý manuální režim

6. 

Protizámrzný režim

7. 

Režim dovolená

8. 

Režim vytápění zapnut

9. 

Signál RF

10. 

Slabé baterie

11. 

Režim Boost

12. 

Číslo programu

1. 

День текущей программы

2.

 Текущая температура

3. 

Текущее время

4. 

Единица измеряемой температуры

5. 

Временный/Постоянный ручной режим

6. 

Режим Защиты от замерзания

7. 

Режим Отпуск

8. 

Режим нагрева включен

9. 

Сигнал RF

10. 

Состояние батареи

11. 

Временный ручной режим

12. 

Номер программы

1. 

Ziua curentă a programului

2.

 Temperatura curentă

3. 

Indicator oră

4. 

Unitate de măsură a temperaturii

5. 

Regim modificare temporară / permanentă

6. 

Protecție anti-îngheț

7. 

Mod vacanță

8. 

Modul de încălzire

9. 

RF signal

10. 

Indicator baterie

11. 

Indicator Modul Boost

12. 

Numărul programului

1

12

2

3

4

6

7

8
9

11

5

10

TEST / PAIRING

SELECT

SET

4

1

5

6
7

2
3

8
9

Отзывы: