RT510SR
Installation Guide
Wprowadzenie
Regulator RT510SR włącza lub wyłącza podłączone urządzenie zgodnie z zadaną temperaturą. Zestaw RT510SR
składa się z nadajnika - regulatora RT510TX i odbiornika - przekaźnika Smart Relay SR868.
Zgodność produktu
Ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odpowiednimi przepisami dyrektyw EMC 2014/30/EU, LVD
2014/35/EU, RED 2014/53/EU i RoHS 2011/65/EU. Pełny tekst Deklaracji Zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: www.saluslegal.com
Bezpieczeństwo
Należy używać urządzenie zgodnie z przeznaczeniem. Produkt wyłącznie do użytku wewnątrz budynków. Urządzenie
należy utrzymywać w suchym stanie. Przed czyszczeniem należy urządzenie odłączyć od zasilania, czyścić tylko suchą ścierką.
Úvod
RT510SR zapíná nebo vypíná Vaše zařízení v souladu s nastavenou teplotou. Kompletní sada RT510SR se skládá
z vysílače (termostatu) - RT510TX a přijímače (relé) - SR868.
Shoda výrobku
Tento produkt splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnic EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED
2014/53/EU a RoHS 2011/65/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na internetové adrese: www.saluslegal.com
Bezpečnostní informace
Používejte v souladu s předpisy. Pouze pro interiérové použití. Udržujte zařízení zcela suché. Čistěte suchým hadříkem
a před čištěním zařízení odpojte ze sítě.
Введение
С помощью термостата RT510SR вы можете включить или выключить любое, подключенное к нему устройство по
мере необходимости, в соответствии с заданной вами температурой. В комплект RT510SR входят: передатчик - термостат
RT510TX и умное реле - SR868.
Продукция соответствует
Компания SALUS Controls информирует, что данное оборудование соответствует Директивам ЕС: EMC 2014/30/EU, LVD
2014/35/EU, RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Полную информацию относительно Декларации соответствия найдете
на нашем сайте: www.saluslegal.com
Информация по безопасности
Используйте согласно инструкции по эксплуатации, а также правилам, действующим в ЕС и стране установки.
Это устройство должно устанавливаться компетентным специалистом. Применяйте согласно назначению и только
внутри помещений. Отключите питание перед очисткой сихим полотенцем.
Introducere
Pachetul RT510SR vă permite pornirea și oprirea sitemului dvs. de încălzire în funcție de temperatura setată. Pachetul
complet RT510SR e compus din termostatul RT510TX și releul cu radio comandă SR868.
Conformitatea produsului
Acest produs este în conformitate cu următoarele directive europene: EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU și RoHS
2011/65/EU. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.saluslegal.com
Informații de siguranță
A se folosi în conformitate cu reglementările europene și naționale. Pentru uz în spații închise. Mențineți produsul
perfect uscat. Acest produs necesită a fi instalat de către o persoană competentă în concordanță cu reglementările europene
și naționale.
868.0-868.6MHz; <13dBm
868.0-868.6MHz; <13dBm
868.0-868.6MHz; <13dBm
868.0-868.6MHz; <13dBm
Issue date: 06 2020
Version: V004
ww
w.salus-
con
trols
.com
SALUS C
ontr
ols is a member of the Computime Gr
oup
Maintaining a polic
y of continuous produc
t development SAL
US Contr
ols plc reser
ve
the right t
o change specification, design and mat
erials of pr
oducts list
ed in this brochur
e
without prior notice
.
For PDF I
nstallation guide please go t
o ww
w.salus-manuals
.com
Head Office:
SSALUS C
ontrols P
lc
Units 8-10 Northfield Business P
ark
For
ge W
ay, P
arkgat
e, R
otherham
S60 1SD, Unit
ed Kingdom
T: +44 (0) 1226 323961
E: techsuppor
PL: serwis@salus-
controls
.pl
tel: (+48) 32 750 65 05
CZ: technik@salus-
controls
.cz
Tel
.: +420 513 034 513
RU: russia@salus-contr
ols.eu
тел. +7 (495) 773-09-45
RO: t
ehnic@saluscontrols
.ro
tel: +40364 435 696
Funkcje przycisków
Funkce tlačítek
Функции кнопок
Funcțiile butoanelor
Ikony wyświetlacza LCD
Ikony LCD displeje
Значки на экране LCD
Pictograme LCD
1
2
Grzejnik elektryczny
Электронагреватель
Elektrické vytápění
Radiator electric
Kocioł
Котёл
Kotel
Cazan
ON
1
2
ON
9CPH
6CPH
TPI
Span
±0.25°C
Przełączniki DIP znajdują się z tyłu regulatora.
Přepínače DIP se nacházejí na zadní straně termostatu.
DIP-переключатели находятся на задней крышке термостата.
Comutatoarele DIP sunt poziționate pe spatele termostatului.
Ustawienie przełączników DIP
Nastavení DIP přepínače
Настройки DIP-переключателей
Setările comutatoarelor DIP
Wskaźnik LED przekaźnika Smart Relay
Instalacja - Krok 1
Indikace LED diod na přijímači (relé)
Instalace - Krok 1
LED индикатор Умного Реле
Установка - шаг 1
Indicații LED Releu cu Radio Comandă
Instalare - Pasul 1
Status Diody LED
Opis
Czerwony
Włączony
Przekaźnik jest wyłączony.
Miga
Przekaźnik jest w trybie parowania.
Zielony
Włączony
Przekaźnik jest włączony.
2x mrugnięcie
Przekaźnik zapisuje kod komunikacyjny.
Czerwony
i
zielony
Mruga na przemian
Przekaźnik jest sparowany, ale utracono połączenie.
Mruga sekwencyjnie
Wskazuje wersję oprogramowania po ponownym
uruchomieniu.
Stav LED diody
Popis
Červená
Svítí
Relé je vypnuté.
Bliká
Relé je v režimu párování.
Zelená
Svítí
Relé je zapnuté.
2x probliknutí
Relé ukládá komunikační kód.
Červená
a
zelená
Bliká střídavě
Relé je spárováno, ale spojení bylo ztraceno.
Problikává v různém
pořadí
Označuje verzi softwaru po restartu.
Состояние светодиода
Описание
Красный
Вкл.
Умное реле выключено.
Мигает
Реле находится в режиме сопряжения.
Зелёный
Вкл.
Умное реле включено.
Мигает 2 раза
Реле cохраняет код сопряжения.
Красный
и
Зелёный
Попеременно мигает
Реле сопряжено, но связь потерянная.
Разные
последовательности
мигания
Отображает версию программного обеспечения
после перезагрузки.
Stare LED
Descriere
Roșu
Solid
Releul este oprit.
Pâlpâie
Releul este în modul de sincronizare.
Verde
Solid
Releul este pornit.
Pâlpâie de două ori
Releul preia codul de sincronizare.
Roșu
și
verde
Pâlpâie alternativ
Releul este sincronizat, dar a pierdut conexiunea.
Pâlpâie secvențial
Indică versiune de software după repornire.
RT510T
X
RT510T
X
L
L
NO
N
N
COM
SR868
SR868
A
C
230 V
COM
L
L
M
N
N
NO
OR
A
C
230 V
MAX
16 (5) A
RT510T
X
SR868
COM
L
L
N
N
NO
A
C
230 V
MAX
16 (5) A
MAX
16 (5) A
RT510T
X
RT510T
X
L
L
NO
N
N
COM
SR868
SR868
A
C
230 V
COM
L
L
M
N
N
NO
OR
A
C
230 V
MAX
16 (5) A
RT510T
X
SR868
COM
L
L
N
N
NO
A
C
230 V
MAX
16 (5) A
MAX
16 (5) A
Rodzaj
kontroli
TPI
Histereza
Sposób
działania
Po wybraniu TPI na przełączniku DIP nr 2,
działanie przełącznika DIP nr 1 jest aktywne.
Można wybrać ilość cykli na godzinę -
między niskim poziomem komfortu (6 CPH)
i wyższym poziomem komfortu (9 CPH) -
zalecane do ogrzewania podłogowego.
Po wybraniu Span na przełączniku
DIP nr 2, przełącznik DIP nr 1 nie
jest aktywny. Wartość histerezy jest
ustawiona na ± 0,25°C.
Režim řízení
TPI
SPAN
Činnost
Pokud je přepínačem DIP č.2 vybrána volba
TPI, přepínač DIP č.1 je funkční. Počet cyklů
algoritmu za hodinu můžete zvolit mezi
nižší komfortní úrovní (6CPH) a vyšší úrovní
komfortu (9CPH).
Pokud je přepínačem DIP č.2 vybrána
volba SPAN, přepínač DIP č.1 není
funkční. Hystereze termostatu je
nastavena na ± 0.25°C.
Тип контроля
TPI
Гистерезис
Принцип
действия
Если вы выберете TPI с помощью 2 DIP
- переключателя, 1 DIP - переключатель
будет активен. C его помощью можете
выбрать количество циклов в час -
выбираете между низким уровнем
комфорта (6 CPH) и высшим (9 CPH) -
советуется для управления теплым полом
.
Если вы выберете гистерезис
с помощью 2 DIP-переключателя,
1 DIP - переключатель тогда будет
не активен (не имеет функции).
Величина гистерезиса ±0,25°C.
Mod de
control
TPI
Histereză
Operare
Atunci când TPI este selectat pe comutatorul
DIP nr 2, comutatorul DIP nr 1 este funcțional.
Se pot alege cicluri pe oră: nivel de confort
scăzut (6 cicluri pe oră) sau nivel de confort
ridicat (9 cicluri pe oră).
Atunci când Histereza este selectată
pe comutatorul DIP nr 2, comutatorul
DIP nr 1 nu este funcțional. Intervalul
de temperatură al termostatului va fi
± 0.25 °C.
1.
Stiskněte pro režim protizámrzné ochrany
2.
Stiskněte pro zadání / ukončení trvalého
manuálního režimu
3.
Stiskněte pro zadání / ukončení trvalého
manuálního režimu
4.
Stisknutím tlačítka vyberte nastavení
5.
Stiskněte po dobu 3 sekund pro režim dovolená
6.
Tlačítko zvýšení
7.
Tlačítko snížení
8.
Testovací režim / Režim párování
9.
Stiskněte pro potvrzení nastavení
1.
Нажмите, чтобы включить режим Защиты от
замерзания
2.
Нажмите, чтобы войти / выйти из временного
ручного режима
3.
Нажмите, чтобы войти / выйти из постоянного
ручного режима
4.
Нажмите, чтобы выбрать
5.
Удерживайте кнопку через 3 сек., чтобы
включить режим Отпуск
6.
Вверх
7.
Вниз
8.
Тестирование / Сопряжение
9.
Нажмите, чтобы подтвердить выбор
1.
Naciśnij, aby włączyć tryb przeciwzamrożeniowy
2.
Naciśnij aby wejść / wyjść z trybu tymczasowego
nadpisania programu
3.
Naciśnij aby wejść / wyjść z trybu ręcznego
4.
Naciśnij aby wybrać
5.
Przytrzymaj przez 3 sek aby włączyć tryb wakacji
6.
Przycisk zwiększania wartości
7.
Przycisk zmniejszania wartości
8.
Tryb testowania / Tryb parowania
9.
Naciśnij aby potwierdzić / wejść w ustawienia
1.
Apăsați pentru modul Anti-îngheț
2.
Apasă pentru a accesa / ieși din mod boost
3.
Apasă pentru a accesa / ieși din mod manual
4.
Apasă pentru a selecta setarea
5.
Apăsați 3 secunde pentru modul vacanță
6.
Buton +
7.
Buton -
8.
Mod testare / Mod sincronizare
9.
Apasă pentru a confirma setarea
1.
Aktualny dzień tygodnia
2.
Aktualna temperatura
3.
Aktualny czas
4.
Jednostka pomiaru temperatury
5.
Tryb tymczasowego nadpisania / Tryb ręczny
6.
Tryb przeciwzamrożeniowy
7.
Tryb wakacji
8.
Tryb ogrzewania włączony
9.
Sygnał radiowy
10.
Niski stan baterii
11.
Tryb tymczasowego nadpisania programu
12.
Numer programu
1.
Aktuální den programu
2.
Aktuální teplota
3.
Aktuální čas
4.
Jednotky teploty
5.
Dočasný / trvalý manuální režim
6.
Protizámrzný režim
7.
Režim dovolená
8.
Režim vytápění zapnut
9.
Signál RF
10.
Slabé baterie
11.
Režim Boost
12.
Číslo programu
1.
День текущей программы
2.
Текущая температура
3.
Текущее время
4.
Единица измеряемой температуры
5.
Временный/Постоянный ручной режим
6.
Режим Защиты от замерзания
7.
Режим Отпуск
8.
Режим нагрева включен
9.
Сигнал RF
10.
Состояние батареи
11.
Временный ручной режим
12.
Номер программы
1.
Ziua curentă a programului
2.
Temperatura curentă
3.
Indicator oră
4.
Unitate de măsură a temperaturii
5.
Regim modificare temporară / permanentă
6.
Protecție anti-îngheț
7.
Mod vacanță
8.
Modul de încălzire
9.
RF signal
10.
Indicator baterie
11.
Indicator Modul Boost
12.
Numărul programului
1
12
2
3
4
6
7
8
9
11
5
10
TEST / PAIRING
SELECT
SET
4
1
5
6
7
2
3
8
9
Содержание RT510SR
Страница 1: ...RT510SR...
Страница 4: ......