SALUPO SQ707. Скачать руководство пользователя страница 4

2. AVVERTENZE

2. WARNINGS

4

SCOSSE ELETTRICHE

Rischio di scosse elettriche se non osservate quanto 
prescritto.

ELECTRIC SHOCKS

Risk of electric shocks if not complied with the 
requirements.

PERICOLO

Rischio  di  danni  alle  persone,  e  alle  cose  se  non 
osservate quanto prescritto.

DANGER

Risk of personal injury and property if not complied 
with the requirements.

AVVERTENZA

Prima  di  installare  e  utilizzare  il  prodotto  leggere 
attentamente il presente manuale in tutte le sue parti. 
L'installazione  e  la  manutenzione  devono  essere 
eseguite  da  personale  qualificato  nel  rispetto  delle 
norme vigenti.
Il costruttore non risponde di danni provocati da un uso 
improprio  o  proibito  del  quadro  e  declina  ogni 
responsabilità per danni provocati da una non corretta 
installazione  e  manutenzione  dell’impianto.  L'uso  di 
ricambi  non  originali,  manomissioni  o  usi  impropri 
fanno decadere la garanzia.

WARNING

Before installing and using the product read this book 
in all its parts. Installation and maintenance must be 
performed by qualified personnel in accordance with 
current regulations.
The manufacturer will not be held responsible for any 
damage caused by improper or prohibited use of this 
control panel and is not responsible for any damages 
caused by an incorrect installation or maintenance of 
the  plant.  The  use  of  non-original  spare  parts, 
tempering or improper use, make the product warranty 
null.

AVVERTENZA

Accertarsi  che  la  potenza  di  targa  del  motore  sia 
all'interno dei limiti di impiego del quadro.
Installare il quadro in ambienti idonei al suo grado di 
protezione IP54.
Per l'intervento all'interno del quadro   usare attrezzi 
adeguati per evitare danni alle morsettiere.

WARNING

Be sure that the power of the motor is within the control 
panel range.
Install the control panel in an environment appropriate 
to its IP54 degree of protection.
To operate inside the control panel use tools of correct 
size to avoid damaging the sockets.

PERICOLO

Prima  di  ogni  intervento  accertarsi  che  il  quadro  sia 
scollegato dall'alimentazione elettrica.
Non effettuare manovre con il quadro aperto.
Il  quadro  deve  essere  collegato  ad  un  efficiente 
impianto di terra.
Per il fissaggio del quadro usare gli appositi fori, non 
danneggiare  i  componenti  interni  ed  eliminare 
eventuali  detriti di lavorazione all'interno del quadro.
In caso di intervento delle protezioni eliminare la causa 
del malfunzionamento prima di effettuare il ripristino.

DANGER

Before any intervention ensure that the control panel is 
disconnected from the electricity supply.
Do not attempt operations when the control panel is 
open.
The  control  panel  must  be  connected  to  an  efficient 
earthing system.
In order to fix the box use the appropriate holes present 
on the bottom, don't damage internal components and 
eliminate any working debris inside the box.
In the case of protections eliminate the cause of the 
malfunction before the restoration.

 

 

 

 

 

Содержание SQ707.

Страница 1: ...INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL ITA ENG It is mandatory to connect the system ground cable to the panel In some cases the connection fails may invalidate the warranty obbligatorio collegare il cav...

Страница 2: ...Parametri di default 8 Esempio funzionale di un impianto idraulico semplice 9 Dichiarazione di conformit 2 INDICE INDEX General instructions for installing 3 Warnings 4 General characteristics 5 Elec...

Страница 3: ...t per sinistri a cose o persone dovuti a manomissioni delle apparecchiature da parte di personale non autorizzato o da carenze nella manutenzione e riparazione Make sure power supply is protected up t...

Страница 4: ...improper use make the product warranty null AVVERTENZA Accertarsi che la potenza di targa del motore sia all interno dei limiti di impiego del quadro Installare il quadro in ambienti idonei al suo gra...

Страница 5: ...otezioni Marcia a secco con cos Controllo perdita di pressione Amperometrica Termica motore Sovraccarico motore Sovraccarico inverter Surriscaldamento inverter Tensione minima inverter Tensione massim...

Страница 6: ...30 41 20 25 15 18 5 24 24 26 41 41 41 SQ707 07 SQ707 08 57 60 30 40 22 30 SQ707 09 80 50 37 41 43 91 400 600 250 400 600 250 400 600 250 600 800 250 600 800 250 600 800 250 250 600 800 600 800 250 80...

Страница 7: ...5 SCHEMA DI COLLEGAMENTO SQ707 xx 5 WIRING DIAGRAM SQ707 xx 7...

Страница 8: ...8...

Страница 9: ...9...

Страница 10: ...pressione di SETPOINT meno la percentuale di risveglio P237b default 5 0 5 bar Es P237b 5 0 5bar PRef 3 00bar Soglia di accensione pompa 3 00 0 5 2 5bar In the following screen fig 1 it s possible to...

Страница 11: ...ata la pressione desiderata bisogner premere il tasto ENTER e il p a r a m e t r o v e r r a u t o m a t i c a m e n t e memorizzato Fig 3 Fig 2 In order to change the reference pressure and carry it...

Страница 12: ...tta in precedenza per la memorizzazione del parametro C017 Per tornare al men principale bisogner cliccare la freccia fino alla fine del men After having set the reference pressure you have to program...

Страница 13: ...tornare al men principale bisogna cliccare due volte il tasto ESC e una volta il tasto MEN 13 6 1 PROGRAMMAZIONE MARCIA A SECCO 6 1 DRY RUNNING PROGRAMMING The Iris Blue inverter can be programmed al...

Страница 14: ...081a bar primo riferimento setpoint P082a bar secondo riferimento setpoint P084a bar terzo riferimento setpoint PROTEZIONE MARCIA A SECCO DOVE RICHIESTA P710 Fattore di potenza cosfi P710a 0 00 fnom P...

Страница 15: ...8 ESEMPIO FUNZIONALE DI UN IMPIANTO IDRAULICO SEMPLICE 8 FUNCTIONAL EXEMPLE OF A SIMPLE HYDRAULIC SYSTEM 15...

Страница 16: ...04 1 IEC 204 1 The manufacturer Salupo S a s Via Laganeto 129 98070 Rocca di Capri Leone ME Declares that the Inverter Iris Blue control panels comply with the specific protection prerequisites concer...

Страница 17: ...______________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ______...

Страница 18: ...______________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ______...

Страница 19: ...______________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ______...

Страница 20: ...SALUPO Via Laganeto 129 98070 Rocca di Caprileone ME ITALY Tel 39 0 941 950216 Fax 39 0 941 958777 www salupoquadri com salupo salupoquadri com e mail UNI EN ISO 9001 2008...

Отзывы: