salmson YN3200 Скачать руководство пользователя страница 23

23

4.2.2 Elementi di comando (Vedi FIG. 3 - 4 - rif. 2)

Utilizzo del pulsante rotativo rosso

Per selezionare un nuovo livello o un nuovo para-

metro, ruotare il pulsante rotativo da sinistra 

a destra.

Una breve pressione sul pulsante permette di pas-

sare al nuovo livello o di confermare e di riprende-

re il nuovo parametro.

Per modificare un parametro, ruotare il pulsante rotativo fino a

quando sul display appare la regolazione appropriata. Premere poi

brevemente il pulsante. L'ultimo valore registrato lampeggia e può

ora essere modificato. Una rotazione rapida permette di effettuare

modifiche su valori estesi, mentre una rotazione lenta permette di

effettuare una regolazione precisa.

Il pulsante rotativo permette di consultare tutte le

regolazioni dei parametri, nonché le ore di funzio-

namento, gli avvii della pompa e la corrente del

motore.

Il pulsante rotativo permette di interrompere l'allar-

me acustico, di reinizializzare tutti i difetti dopo aver-

ne eliminato la causa. Se il difetto persiste, vengono

disattivati solo il relè SSM e il vibratore.

Il tasto "Manuale" attiva la pompa. Il LED verde

lampeggia. Dopo 2 minuti, la pompa si ferma

automaticamente.

Il tasto "Zero" ferma la pompa; il LED verde si

spegne.

Il tasto "Auto" attiva la pompa oltre il livello. Il LED

verde è acceso in permanenza.

4.2 Utilizzo della scatola di comando

Tutti gli elementi di segnalazione e di comando si trovano sul pannel-

lo anteriore della scatola di comando (

Vedi FIG. 3 - 4

).

La scatola di comando viene configurata ed utilizzata grazie a tasti

e ad un pulsante rosso rotativo.

Questo pulsante permette di modificare i valori di regolazione che

vengono immediatamente visualizzati sul display LCD (testo chiaro).

Il livello di riempimento è indicato in cm (con IPAE) (0-1 mCE).

Il dispositivo elettronico di comando si trova in una scatola murale

(IP65).

4.2.1 Elementi di visualizzazione (Vedi FIG. 1 - 2 - rif. 1)

LED rosso acceso

allarme Eccesso

(oppure) 

difetto

LED giallo acceso

funzionamento della pompa

LED giallo lampeggiante

funzionamento della pompa oltre il tempo 

di funzionamento

LED verde acceso

modo automatico

LED verde lampeggiante

modo manuale

ITALIANO

4.2.3 Parametri

La seguente tabella visualizza le possibilità di regolazione. La riga superiore del display visualizza l'opzione, mentre la riga inferiore indica il valo-

re che può essere modificato. La tabella elenca le possibilità di regolazione nell'ordine in cui si presentano quando si gira il potenziometro digi-

tale in senso orario.

Riga del display

YN3100 

YN3200

Possibilità di regola-

zione

(predefinito)

Pompa carico di base 

posizione MARCIA 

0-100 cm

Spiegazione

Il valore determina il punto di innesco della prima pompa.

Pompa carico di base 

posizione ARRESTO 

0-100 cm

Il valore determina il punto di arresto della prima pompa.

Pompa ausiliaria

MARCIA

0-100 cm

Il valore determina il punto di innesco della seconda pompa.

Pompa ausiliaria ARRESTO

0-100 cm

Il valore determina il punto di arresto della seconda pompa.

Eccesso

0-100 cm

In caso di superamento del valore regolato, il messaggio di allarme Eccesso appa-

re sul display, il LED Eccesso si accende e il relè di difetto centralizzato, nonché il relè

di allarme Eccesso si attivano. Il difetto viene automaticamente riconosciuto quan-

do il livello scende  di 5 cmCE (isteresi fissata).

ATTENZIONE !

Allarme Eccesso 

Punto di innesco = Messaggio d'errore sul display.

Funzionamento

alternativo

est désactivé

1 - 60 min.

In caso di superamento del tempo definito in modo carico di base, le pompe sono

permutate. Il tempo scorre solo se il punto di arresto non è stato raggiunto durante

il tempo predefinito e se la pompa di carico di punta non è stata attivata. Inoltre,

alla terza permutazione, viene emesso il segnale di difetto centralizzato.

Temporizzazione

Riavvio

0

- 180 sec.

Dopo una caduta di tensione, verificare che le pompe (in caso di utilizzo di più

impianti) non si riattivino tutte contemporaneamente, ma in modo scaglionato.

Quando la pompa è sollecitata, quando il comando è regolato in modo automa-

tico e la tensione è di nuova corretta, sul display appare il messaggio ”Delay xx s”.

La pompa si riattiva solo alla fine del tempo definito.

Содержание YN3200

Страница 1: ...FRETS DE COMMANDE YN3000 INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR CONTROL BOXS YN3000 FRANCAIS ENGLISH MONTAGGIO E MESSA IN SERVIZIO DELLE SCATOLE DI COMANDO YN3000 ITALIANO COFFRETS YN3000 N M S STOCK N 2 522 873 Ed 2 02 06 YN3212 YN3112 ...

Страница 2: ... 60 439 1 EN 61010 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 2 PORTUGUÊS EG ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT DER RICHTLINIE NIEDERSPANNUNG und ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Die Firma POMPES SALMSON erklärt daß die in diesem vorliegenden bezeichneten Ausrüstungen die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie NIEDERSPANNUNG EG Richtlinie 73 23 sowie die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie ELEKTROMAGNETISCHE V...

Страница 3: ...3 E D B A C FIG 1 E D C B A FIG 2 164 238 FIG 3 1 2 280 210 220 FIG 4 2 1 1 2 ...

Страница 4: ...4 FIG 5 YN3112 T4 ...

Страница 5: ...5 FIG 6 YN3112 M ...

Страница 6: ...6 FIG 7 YN3212 T4 ...

Страница 7: ...7 FIG 8 YN3212 T4 ...

Страница 8: ...8 FIG 9 YN3212 M ...

Страница 9: ...9 FIG 10 YN3212 M ...

Страница 10: ...qualifiée ayant pris connaissance du contenu de la notice Les travaux réalisés sur la pompe ne doivent avoir lieu que si celle ci est hors tension 2 6 Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non agréées Toute modification du coffret ne peut être effectuée que moyennant l autorisation préalable de Salmson L utilisation de pièces de rechan ge d origine et d accessoires autorisés ...

Страница 11: ... au delà du temps de fonctionnement LED verte allumée mode automatique LED verte clignotante mode manuel FRANCAIS 4 2 3 Paramètres Le tableau suivant affiche les possibilités de réglage La ligne supérieure de l écran affiche l option tandis que la ligne inférieure indique la valeur qui peut être modifiée Le tableau répertorie les possibilités de réglage dans l ordre où elles se présentent lorsque ...

Страница 12: ...39 pompe 2 Est désactivé Borne 38 sans fonction Service Mode Est activé Est désactivé Est activé Tous les paramètres peuvent être modifiés Est désactivé Tous les paramètres sont affichés mais ne peuvent être modifiés Control niveau Convertisseur interne Interrupteur à flotteur Interface 4 20 mA Saisie du niveau via l interrupteur à flotteur 4 max Saisie du niveau via le capteur externe IPAE 0 1 mC...

Страница 13: ...rnes 20 et 21 sur la carte supérieure Bornes 21 et 22 WSK2 Le contact bimétallique qui ne libère la pompe qu après l acquitte ment est raccordé aux bornes 21 et 22 sur la carte supérieure La configuration s effectue via le sélecteur rotatif Bornes 32 et 33 Les bornes 32 et 33 du circuit imprimé supérieur sont prévues pour le raccordement d une touche d acquittement externe Bornes 1 et 2 Les bornes...

Страница 14: ... d isolement Bornes 17 et 18 Pompe charge de base Pompe charge de pointe ARRÊT Bornes 19 et 20 Pompe charge de base position MARCHE Bornes 21 et 22 Pompe d appoint MARCHE Bornes 23 et 24 Alarme Trop plein Les bornes 18 20 22 et 24 sont reliées en interne afin de pouvoir fonc tionner également avec un fil commun Bornes 25 à 26 Aux bornes 25 Marron et 26 Vert il est possible de raccorder un capteur ...

Страница 15: ...Trop plein sous le point d enclenche ment Point d enclenche ment au dessus de la charge de pointe Fonctionnement incorrect de l inter rupteur à flotteur Interface 3 mA Description du défaut Le contact de protection bobine WSK de la pompe 1 ou 2 s est déclenché le contact entre les bornes 31 32 ou 38 39 s est ouvert Le contact de protection bobine WSK de la pompe 1 ou 2 s est déclenché le contact e...

Страница 16: ...alified personnel who have stu died the operating instructions closely Work on the installation should only be carried out after the machine has been switched off 2 6 Unauthorised modification and manufacture of spare parts Alterations to the control box may only be carried out with the Salmson consent The use of original spare parts and accessories authorised by the manufacturer will ensure safet...

Страница 17: ...n down time Green DEL lit automatic mode Green DEL blinks manual operation 4 2 3 Settings The following table shows the possible settings The line at the top of the display shows the option the line at the bottom displays the value that can be changed The possible settings are listed in the order that is obtained when the digital potentiometer is turned clockwise Line in display Possible setting i...

Страница 18: ... Activated All settings can be changed Deactivated Settings are shown but cannot be changed Level control Internal converter float switch 4 20 mA interface Level recorded via float switches max 4 Level recorded via external sensor IPAE 0 1 mcW 4 20 mA Language German English French Polish Language setting Switch on point switch off point fault indication in display Switch on point switch off point...

Страница 19: ...sed in the case of an alarm Terminals 3 and 4 are active with any kind of fault i e also in case of a max water level alarm If the interval alarm is activated via software these alarm outputs are operated so that the blinking light can be replaced by a less expen sive indicator light Terminals 12 and 17 floats switch Float switches can be connected to terminals 12 to 17 The display shows which swi...

Страница 20: ...26 green The sensor is supplied with a stabilised DC voltage of approx 14V Make sure to check the polarity When the sensor is used in explosive areas a safety barrier must be provided When using and setting the pneumatic or electronic level sensor a float switch can be connected to the terminals for the max water level alarm terminals 23 and 24 for added safety Upon activation of the float switch ...

Страница 21: ...time alarm Switch on point below switch off point Max water level below switch on point Switch on point above peak load Faulty operation of float switch Interface 3 mA Fault description Winding protection contact WSK of pump 1 or 2 has tripped contact between terminals 31 32 or 38 39 has opened Winding protection contact WSK of pump 1 or 2 has tripped contact between terminals 32 33 or 39 40 has o...

Страница 22: ...ia letto il contenuto dell avvertenza I lavori sull impianto devono essere realizzati solo se le relative appa recchiature sono disattivate 2 6 Modifica del materiale ed utilizzo di pezzi di ricambio non auto rizzati Qualsiasi modifica della scatola deve essere effettuata solo dietro autorizzazione della Salmson L utilizzo di pezzi di ricambio originali e di accessori autorizzati dal fabbricante g...

Страница 23: ...a pompa LED giallo lampeggiante funzionamento della pompa oltre il tempo di funzionamento LED verde acceso modo automatico LED verde lampeggiante modo manuale ITALIANO 4 2 3 Parametri La seguente tabella visualizza le possibilità di regolazione La riga superiore del display visualizza l opzione mentre la riga inferiore indica il valo re che può essere modificato La tabella elenca le possibilità di...

Страница 24: ...sere colle gato ai morsetti 38 e 39 pompa 2 È disattivato Morsetto 38 senza funzione Servizio Modo È attivato È disattivato È attivato Tutti i parametri possono essere modificati È disattivato Tutti i parametri sono visualizzati ma non possono essere modificati Controllo livello Convertitore interno Interruttore a galleggiante Interfaccia 4 20 mA Immissione del livello con l interruttore a gallegg...

Страница 25: ...l contatto bimetallico che libera la pompa solo dopo il riconosci mento è collegato con i morsetti 21 e 22 sulla carta superiore La configurazione si effettua attraverso il selettore rotativo Morsetti 32 e 33 I morsetti 32 e 33 del circuito stampato superiore sono previsti per il collegamento di un tasto di riconoscimento esterno Morsetti 1 e 2 I morsetti 1 e 2 non hanno alcuna funzione Morsetti 3...

Страница 26: ...vedere amplificatore di isolamento Morsetti 17 e 18 Pompa carico di base Pompa carico di punta ARRESTO Morsetti 19 e 20 Pompa carico di base posizione MARCIA Morsetti 21 e 22 Pompa complementare MARCIA Morsetti 23 e 24 Allarme Eccesso I morsetti 18 20 22 e 24 sono collegati internamente per poter fun zionare anche con un filo comune Morsetti 25 a 26 Ai morsetti 25 Marrone e 26 Verde è possibile co...

Страница 27: ...co sopra il carico di punta Funzionamento errato dell interruttore a galleggiante Interfaccia 3 mA Descrizione del difetto Il contatto di protezione della bobina WSK della pompa 1 o 2 si è attivato il contatto tra i morsetti 31 32 o 38 39 si è aperto Il contatto di protezione della bobina WSK della pompa 1 o 2 si è attivato il contatto tra i morsetti 32 33 o 39 40 si è aperto Il limite definito pe...

Страница 28: ...TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE 1610 Republic of SOUTH AFRICA TEL 27 11 608 27 80 1 2 3 FAX 27 11 608 27 84 admin salmson co za SALMSON ITALIA Via J PeriI 80 I 41100 MODENA ITALIA TEL 39 059 280 380 FAX 39 059 280 200 info tecniche salmson it W S L LEBANON Bou Khater building Mazda Center...

Отзывы: