salmson Nexis first V ATEX Скачать руководство пользователя страница 14

14

Italiano

La tenuta meccanica deve essere adatta al fluido 
pompato e alle condizioni di servizio.

Per evitare il rischio di velocità eccessiva, non 
superare la capacità prevista della pompa.

La pompa va messa a terra conformemente alle 
istruzioni di montaggio.

L'utente ha la responsabilità di ispezionare a 
intervalli regolari i punti seguenti relativi alla 
pompa:
- Il giunto/motore idraulico deve essere sempre 
completamente serrato (coppia M6: 8 N·m,  
M8: 22,5

 

N·m, M10: 45

 

N·m, M12: 80

 

N·m) per 

evitare gioco eccessivo, vibrazioni e usura mec-
canica che possono causare un aumento della 
temperatura e quindi eventuali scintille.
- I componenti interni della pompa vanno moni-
torati a ogni intervento di manutenzione e ripara-
zione, e, se necessario, sostituiti.
- Ogni volta in cui si arresta la pompa per la 
manutenzione, si consiglia di controllare che la 
pompa funzioni senza punti di blocco.

Il motore è provvisto di certificazione ATEX. 
Vedere le rispettive istruzioni.

Il sensore di portata è provvisto di certificazione 
ATEX. Consultare le istruzioni del produttore e 
le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 
addizionali.

4. Istruzioni di montaggio e messa in 

servizio del monitor di controllo del 

flusso

Fig. 1
1 - Sensore
2 - Componente attivo del sensore
3 - Sensore di portata
4 - Cassetta di comando all'esterno della area 
pericolosa
5 - Monitor di controllo del flusso
6 - Misuratore di pressione
7 - Valvola del raccordo di mandata

 4.1 Fornitura 

- Pompa multistadio verticale
- Monitor di controllo del flusso, sensore di  
portata ATEX
- 2 raccordi
- Nastro in Teflon
- Manuale di messa in servizio

 4.2 Principio di funzionamento del monitor di  

controllo del flusso 
I base ai principi della termodinamica, il sensore di 
portata viene riscaldato a una temperatura leg-
germente superiore a quella del fluido nel quale 
è immerso. A seconda della portata del fluido, si 
può osservare una riduzione della sua tempera-
tura. 
Materiale certificato                II 2G T6 - T3 
(temperatura del liquido 90 °C max.)

Il motore della pompa si può spegnere se la por-
tata è inferiore al valore di consegna prescritto.  
In questo modo, si evita un aumento della tem-
peratura della pompa in caso di portata insuffi-
ciente o pari a zero (con o senza fluido).

 4.3 Installazione del sensore

Il sensore va montato in cima alla pompa.
Rimuovere il tappo di sfiato e con i raccordi in 
dotazione (se necessari) avvitare completamente 
il componente attivo del rilevatore (che deve 
essere a contatto con il fluido).

 4.4 Installazione del monitor di controllo del flusso

Non posizionare questo dispositivo in aree peri-
colose. Per il collegamento della pompa rispetta-
re sempre le istruzioni operative del produttore.

 4.5 Montaggio elettrico consigliato

Il motore è provvisto di un contattore, di 
un'apertura ritardata e di un contatto normal-
mente aperto. Sono presenti due pulsanti, uno 
per l'avviamento della pompa e uno per l'arresto.
Per prolungare il cavo del sensore al di fuori di 
un'area pericolosa, si consiglia di utilizzare cavo 
ATEX e i collegamenti e gli accessori opzionali in 
dotazione.

Blocco automatico

Contatto  

chiuso  

contattore 

motore

Dispositivo 

controllo flusso

Pulsante avviamento

Pulsante arresto

Ritardo contattore 

motore

(non indicato)

Contatto aperto 

contattore motore

SALMSON 10/2017

Содержание Nexis first V ATEX

Страница 1: ...ERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO FRAN AIS ENGLISH ESPA OL ITALIANO N M S STOCK N 4213807 ed02 1710 Nexis...

Страница 2: ...Fig 1 1 2 5 3 4 6 7...

Страница 3: ...fr Notice de montage et de mise en service 4 en Installation and operating instructions 7 es Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 10 it Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 13...

Страница 4: ...ec les autorit s comp tentes il doit proc der au mar quage des zones pr sentant un risque d explo sion et employer le mat riel ad quat Ces infor mations sont reprises dans le document relatif la prote...

Страница 5: ...ATEX 2 raccords Ruban t flon Notices de mise en service 4 2 Principe de fonctionnement du contr leur Bas sur les principes thermodynamiques le capteur de d bit est chauff une temp rature l g rement s...

Страница 6: ...u bout de la temporisation r gl e 6 Pi ces de rechange Toutes les pi ces de rechange doivent tre com mand es directement aupr s du service apr s vente Salmson Afin d viter des erreurs veuillez sp cifi...

Страница 7: ...information is included in the document related to explo sion proof protection 2 5 Safety advice for inspection and maintenance works The operator must ensure that all inspection and installation wor...

Страница 8: ...TEX delivery rate sensor 2 connections Teflon band Commissioning manual 4 2 Operating principle of the controller Based on thermodynamic principles the delivery rate sensor is heated to a temperature...

Страница 9: ...the rating plate data for orders The spare parts catalogue is available at www salmson com 7 Safe disposal Proper disposal and recycling of this product prevents damage to the environment and risks to...

Страница 10: ...s En colaboraci n con las autoridades competentes el operador debe marcar las reas con riesgo de explosi n y utilizar los materiales adecuados Toda la informaci n necesaria est incluida en el document...

Страница 11: ...Sensor de caudal 4 Caja fuera del rea peligrosa 5 Monitor de caudal 6 Man metro 7 V lvula de conexi n de impulsi n 4 1 Suministro Bomba multietapas vertical Monitor de caudal sensor de caudal ATEX 2...

Страница 12: ...mson com 7 Eliminaci n segura La correcta eliminaci n y el reciclado de este producto evita da os en el medio ambiente y posibles peligros para la salud Seg n las normativas para eliminar el producto...

Страница 13: ...rtate nel documento relativo alla protezione antideflagrazione 2 5 Istruzioni di sicurezza per i lavori di ispezione e manutenzione L utente tenuto a fare eseguire le operazioni di ispezione e install...

Страница 14: ...ATEX 2 raccordi Nastro in Teflon Manuale di messa in servizio 4 2 Principio di funzionamento del monitor di controllo del flusso I base ai principi della termodinamica il sensore di portata viene risc...

Страница 15: ...odotto da ordinare Il catalogo delle parti di ricambio disponibile su www salmson com 7 Smaltimento sicuro Il corretto smaltimento e riciclaggio di questo prodotto previene danni all ambiente e rischi...

Страница 16: ...s suivantes und entsprechender nationaler Gesetzgebung _ Maschinenrichtlinie 2006 42 EG _ Machinery 2006 42 EC _ Machines 2006 42 CE und gem ss Anhang 1 1 5 1 werden die Schutzziele der Niederspannung...

Страница 17: ...a Wilo Salmson France SAS ndearbha onn an cur s os ar na t irg at i r iteas seo siad i gcomhr ir leis na for lacha at sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dl the n isi nta is infheidhme o...

Страница 18: ...lo Salmson France SAS izjavlja da so izdelki navedeni v tej izjavi v skladu z dolo ili naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami ki jih vsebujejo Wilo Salmson France SAS declara que...

Страница 19: ......

Страница 20: ...D USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycle...

Отзывы: