salmson MULTI-H 8 Series Скачать руководство пользователя страница 25

Italiano

25

   4.2  Fornitura

• Pompa.

•  Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione.

   4.3  Accessori

Gli accessori devono essere ordinati a parte.

•  Apparecchio di comando WV/COL con i relativi 

accessori per il funzionamento automatico,

•  Apparecchio di comandi CO-ER con i relativi ac-

cessori per il funzionamento automatico,

•  Protezione contro la marcia a secco:

  –  Insieme WMS per il collegamento diretto alla 

tubazione aspirante,

  –  Interruttore a galleggiante WAEK 65 con appa-

recchio di comando (solo per la versione mono-

fase M),

  –  Interruttore a galleggiante WA 65,

  –  Interruttore a galleggiante WA OEK 65 con 

apparecchio di comando (solo per la versione 

monofase M).

5. Montaggio/Installazione

   5.1  Installazione

La figura 2 indica la situazione tipica d’installazi-

one della pompa. Le prescrizioni di montaggio da 

rispettare sono riportate di seguito:

•  Installare la pompa solo dopo avere terminato 

tutte le operazioni di saldatura e brasatura ed  

eseguito con successo il lavaggio delle tubazioni. 

I corpi solidi e la sporcizia impediscono il corretto 

funzionamento della pompa.

•  Installare la pompa in un locale asciutto e  

protetto dal gelo.

•  Predisporre lo spazio sufficiente per le operazioni 

di manutenzione.

•  Non deve essere impedito l’accesso di aria alla 

ventola di raffreddamento del motore, distanza 

minima rispetto alla parete retrostante 0,3 m.

•  La superficie di montaggio deve essere piana ed 

in bolla.

•  Fissaggio della pompa al basamento o supporto 

con due viti Ø 8 mm. Per il fissaggio possono  

essere utilizzati anche giunti antivibranti  

reperibili in commercio.

•  Per assicurare l’accesso al tappo di scarico,  

il pavimento deve essere abbassato, rispetto al 

livello di fissaggio della pompa, di almeno 20 mm.

•  Per facilitare la manutenzione e/o sostituzione, 

installare prima e dopo la pompa adeguati organi 

d’intercettazione (posizione 1).

•  Installare una valvola di non ritorno (posizione 2) 

sulla mandata della pompa.

•  Raccordare la tubazione di aspirazione e mandata 

alla pompa senza tensioni meccaniche.  

Allo scopo possono essere utilizzati tubi flessibili 

oppure giunti antivibranti con limitazione della 

lunghezza. Il peso delle tubazioni deve essere 

sostenuto e non deve gravare sulla pompa.

•  Per la protezione della tenuta meccanica,  

prendere le opportune misure contro la mancanza 

d’acqua ed il funzionamento a secco della pompa. 

Salmson propone un’ampia gamma di accessori 

adatti allo scopo.

•  Per proteggere la pompa, contro i danni prodotti 

dai corpi solidi aspirati, montare una rete a maglia 

(passaggio di 1 mm) oppure un filtro (posizione 5) 

sulla tubazione d’aspirazione.

   5.2  Collegamenti elettrici

I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un 

installatore elettrico qualificato, certificato ed es-

sere conformi alle leggi e norme CEI vigenti
l’allacciamento elettrico deve essere eseguito con 

un conduttore munito di spina, oppure con inter-

posto un interruttore onnipolare avente la distanza 

minima fra i contatti di 3 mm.

•  Controllare il tipo e la tensione di rete disponibile,

•  Confrontare con i dati di targa della pompa,

•  Controllare la messa a terra,

•  Fusibili di protezione rete: 10 A, tardi,

•  Per assicurare la protezione contro il sovraccarico 

dei motori trifase installare una protezione  

termica, taratura della corrente d’intervento al 

valore riportato nella targhetta dati del motore. 

I motori monofase sono equipaggiati di serie con 

la protezione termica; questa provoca l’arresto 

del motore in caso di eccesso di temperatura de-

ll’avvolgimento elettrico, il ripristino è  

automatico dopo il raffreddamento del motore. 

•  Per assicurare la tenuta all’acqua e contro lo 

strappo del pressacavo, utilizzare il cavo di  

collegamento con diametro esterno sufficiente 

(per esempio 05 VV-F 3/5 G1,5 oppure AVMH- 

I 3/5x1,5).

•  Eseguire i collegamenti in conformità allo 

schema, monofase o trifase, presente sotto il 

coperchio morsettiera (vedo anche figura 4).

•  In caso di impiego della pompa con fluidi aventi 

temperature superiori a 90 °C utilizzare cavi  

resistenti al calore.

•  Il conduttore di collegamento alla rete elettrica 

deve essere posato in modo che non possa venire 

in contatto con la pompa od il corpo del motore.
Quando necessario, prevedere l’installazione di  

un interruttore automatico differenziale con  

sensibilità di 30 mA.

   5.3  Esercizio con convertitore di frequenza

La pompa può funzionare a velocità variabile con 

un convertitore di frequenza. Il campo di varia-

zione della velocità consentito è compreso fra il 

40% e 100% della velocità.

Eseguire i collegamenti elettrici secondo le prescrizi-

oni del manuale d’istruzione del convertitore di fre-

quenza.

Per evitare il sovraccarico, il danneggiamento e 

l’instaurazione di rumori indesiderati, il convertitore 

di frequenza non deve generare salite di tensione 

con velocità superiore a 500 V/µs e punte di tensi-

one superiori û > 650 V. Quando il convertitore di  

frequenza consente il superamento di tali 

 

condizioni, inserire un filtro LC (filtro motore) fra  

lo stesso convertitore ed il motore. Il dimensiona-

mento del filtro deve essere effettuato dal costrut-

tore del convertitore.

Le apparecchiature di regolazione della velocità 

fornite da Salmson sono dotate di serie del filtro 

LC.

SALMSON 06/2016

Содержание MULTI-H 8 Series

Страница 1: ...LLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPA OL INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO N M S STOCK N 4007...

Страница 2: ...MULTI H 2 4 8 16 Fig 1 Fig 2...

Страница 3: ...Fig 3 Y HIGH VOLTAGE LOW 3 1 1 Fig 4...

Страница 4: ...ntations pour chaudi res les syst mes de circulation industriels utilis s dans la technique des proc d s les circuits d eau de refroidissement les syst mes d extinction d incendie ainsi que les sta ti...

Страница 5: ...24 206 90 90 Rp1 182 Rp1 402 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 403 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 404 253 88 88 423 423 216 192 90 90 Rp11 4 158 Rp1 405 253 104 104 448 44...

Страница 6: ...chap 1 Les va leurs indiqu es dans la fiche technique ne doivent en aucun cas tre d pass es 3 Transport et stockage avant utilisation ATTENTION Lors du transport et du stockage avant utilisation la p...

Страница 7: ...es ne provoquent des dommages 5 2 Raccordement lectrique Conform ment aux prescriptions en vigueur le raccordement lectrique doit tre effectu par un lectricien local agr Le raccordement lectrique dev...

Страница 8: ...du purgeur d air ouvrez la vanne d arr t c t refoulement et d marrer la pompe En fonction de la temp rature du liquide refoul et de la pression du syst me un liquide refoul chaud l tat de fluide ou de...

Страница 9: ...lus grande tubulure d aspiration La pompe ne refoule pas de fa on r guli re Hauteur d aspiration trop importante Placer la pompe plus bas La pression est insuffisante Mauvais choix de pompe Installer...

Страница 10: ...d pump in industrial circulation systems in process techno logy in cooling water systems in fire extinguishers and in washing and sprinkler installations Approval from the manufacturer must be obtaine...

Страница 11: ...104 104 472 472 224 206 90 90 Rp1 182 Rp1 402 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 403 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 404 253 88 88 423 423 216 192 90 90 Rp11 4 158 Rp1 405 2...

Страница 12: ...ation may only be carried out with the manufacturer s consent The use of original spare parts and accessories autho rized by the manufacturer will ensure safety The use of other parts may invalidate c...

Страница 13: ...tion Electricalworkmustbecarriedoutbyaqualifiedand licensed electrician in strict compliance with local regulations The electricity supply must be connected via a rigid supply cable fitted with a coup...

Страница 14: ...and the sys tem pressure if the vent screw is completely loo sened hot liquid or gas can escape or even shoot out at high pressure Beware of scalding Depending on the operating conditions of the pump...

Страница 15: ...narrow fit a larger inlet pipe Pump does not pump evenly inlet too high position the pump lower Pressure is insufficient wrong choice of pump fit a more powerful pump wrong direction of rotation inter...

Страница 16: ...rculaci n de procesamiento de agua circuitos de agua de refrigeraci n sistemas de contraincendio e instalaciones de lavado y regad o En caso de que deban bombearse l quidos qu micos corrosivos deber o...

Страница 17: ...2 239 206 100 90 Rp11 4 182 Rp1 802 217 88 88 387 387 216 192 90 90 Rp11 2 122 Rp11 4 803 217 104 88 412 387 224 192 90 90 Rp11 2 122 Rp11 4 804 277 104 104 472 472 224 206 90 90 Rp11 2 182 Rp11 4 805...

Страница 18: ...epuestos por iniciativa propia Las modificaciones de la bomba o la instalaci n de la misma s lo deben realizarse si se ha obten ido el consentimiento del fabricante La utilizaci n de repuestos y acces...

Страница 19: ...ar sostenido Han de tomarse las medidas necesarias para evi tar que la bomba funcione en seco Salmson le ofrece una amplia variedad de componentes de esta gama de accesorios La bomba ha de protegerse...

Страница 20: ...de impulsi n salga cierre el tornillo de purga abra la v lvula de aislamiento de la salida y encienda la bomba Dependiendo de la temperatura del medio de impulsi n y de la presi n del sistema si el to...

Страница 21: ...e manera uniforme Altura de aspiraci n demasiado grande Colocar la bomba en posici n m s baja Presi n insuficiente Elecci n de bomba equivocada Montar una bomba de mayor potencia Sentido de rotaci n e...

Страница 22: ...aldaia sistemi di circolazione industriali e tecnologici sistemi di raffreddamento antincendio autolavaggio ed irrigazione Per il pompaggio di liquidi contenenti sostanze chi miche aggressive necessar...

Страница 23: ...06 277 104 104 472 472 224 206 90 90 Rp1 182 Rp1 402 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 403 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 404 253 88 88 423 423 216 192 90 90 Rp11 4 158 Rp...

Страница 24: ...presenti istruzioni Primadieseguirelavori accertarsicheleapparecchia ture e macchine siano in condizione di riposo 2 6 Modifiche e parti di ricambio Qualsiasi modifica alle apparecchiature macchine o...

Страница 25: ...te a maglia passaggio di 1 mm oppure un filtro posizione 5 sulla tubazione d aspirazione 5 2 Collegamenti elettrici I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un installatore elettrico qualifi...

Страница 26: ...In relazione alla temperatura del fluido ed alla pressione del sistema in caso di totale apertura della vite di sfiato pu fuoriuscire fluido ad alta temperatura oppure sotto forma di vapore e alta pr...

Страница 27: ...one aspirante con diametro maggiore La pressione insufficiente Scelta pompa errata Installare una pompa pi potente Senso di rotazione errato Scambiare fra loro due fasi dell alimentazione Portata insu...

Страница 28: ...ux dispositions des normes europ ennes harmonis es suivantes comply also with the following relevant harmonized European standards sowie auch den Bestimmungen zu folgenden harmonisierten europ ischen...

Страница 29: ...hla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e uveden ch evropsk ch sm rnic a n rodn m pr vn m p edpis m kter je p ej maj Stroje 2006 42 ES Elektromagnetick Kompatibilita 2014 30...

Страница 30: ...i huma konformi mad direttivi Ewropej li jsegwu u mal le islazzjonijiet nazzjonali li japplikawhom Wilo Salmson France SAS verklaart dat de in deze verklaring vermelde producten voldoen aan de bepalin...

Страница 31: ......

Страница 32: ...D USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycle...

Отзывы: