salmson MULTI-H 8 Series Скачать руководство пользователя страница 18

Español

18

2. Instrucciones de seguridad

Estas instrucciones contienen información im-

portante que ha de respetarse al instalar y hacer 

funcionar la bomba, de modo que tanto quien la 

instala como el operador responsable deben leer-

las antes de instalarla o hacerla funcionar. Usted 

deberá seguir no sólo las instrucciones que apa-

recen en este apartado, sino las que figuran en 

todos los demás apartados que se hayan puesto 

de relieve mediante símbolos de seguridad.

   2.1  Símbolos de seguridad

Las instrucciones de seguridad contenidas en estas 

instrucciones de manejo que, en caso de no se-

guirse, puedan causar lesiones personales, están 

señaladas mediante el símbolo:

Las instrucciones de seguridad que advierten de 

un peligro procedente de la corriente eléctrica 

están señaladas mediante el símbolo:

Las instrucciones de seguridad contenidas en estas 

instrucciones de funcionamiento que, en caso de 

no seguirse, puedan causar daños a la bomba o la 

instalación y provocar su avería, están señaladas 

mediante el símbolo:

¡CUIDADO!

   2.2  Personal cualificado

El personal que va a instalar la bomba ha de con-

tar con las cualificaciones apropiadas para llevar a 

cabo la tarea.

   2.3  Riesgos que se corren al ignorar las  

instrucciones de seguridad

El no seguir las instrucciones de seguridad puede 

acarrear daños para la bomba o la instalación y 

causar lesiones personales. De no respetarse dichas 

instrucciones, podría quedar invalidado todo derecho 

a reclamaciones por daños sufridos.

En particular, de no observarse dichas instruccio-

nes de seguridad, usted correría, por ejemplo, los si-

guientes riesgos:

•  el fallo de funciones y piezas importantes de la 

bomba o instalación,

•  lesiones personales causadas por fallos eléctricos 

o mecánicos.

   2.4  Instrucciones de seguridad para el operador

Ha de respetarse la reglamentación local referente 

a la prevención de accidentes.

Para evitar el riesgo de electrochoques o electrocución 

han de respetarse las normas de UNE y de la em-

presa local de suministro de energía.

   2.5  Instrucciones de seguridad para el montaje  

y la inspección

El operador deberá asegurarse de que quienes lle-

ven a cabo el montaje y las labores de inspección 

sean especialistas que hayan estudiado atenta-

mente estas instrucciones. Por ningún motivo debe 

trabajarse en una bomba o instalación que esté fun-

cionando.

   2.6  Modificaciones y fabricación de repuestos por 

iniciativa propia

Las modificaciones de la bomba o la instalación  

de la misma sólo deben realizarse si se ha obten-

ido el consentimiento del fabricante. La utilización 

de repuestos y accesorios genuinos autorizados  

por el fabricante contribuirá a garantizar el  

funcionamiento seguro. Las consecuencias de  

la utilización de otros repuestos, serán su propia 

responsabilidad.

   2.7  Utilización inadecuada

El funcionamiento seguro de la bomba o la instala-

ción suministradas sólo puede garantizarse si se 

utilizan conforme a lo indicado en el 

párrafo 1 de las instrucciones de funcionamiento. 

En ningún caso deberán utilizarse valores inferiores 

ni superiores a los valores límite especificados en el 

catálogo o en la ficha técnica.

3. Transporte y almacenamiento

¡CUIDADO!

 Durante el transporte y el almace- 

 namiento, la bomba deberá estar 

protegida de la humedad, las heladas y los daños 

mecánicos.

4. Descripción del producto y los  

accesorios

   4.1  Descripción de la bomba 

(Fig. 1)

Se trata de una bomba centrífuga horizontal  

multicelular (2-6 células) de aspiración normal y 

alta presión de construcción en bloque de conexión 

horizontal (pos.1) para la aspiración y conexión 

vertical (pos.2) de la impulsión.

La sección hidráulica cuenta con el número dado 

de difusores (pos.5) e impulsores (pos.6) en una 

construcción modular. Éstos van mon-tados en 

un solo eje (pos.7) entre el motor y la bomba. La 

camisa exterior (8) que rodea la sección hidráu-

lica proporciona un funcionamiento estanco se-

guro. Todas las piezas que están en contacto con 

el medio, como los difusores, los impulsores y el 

cuerpo hidráulico, están hechas de acero al cro-

moníquel. El punto en que el eje atraviesa la caja 

de la bomba está sellado con un cierre mecánico 

(pos.9). E = Todas las piezas que entran en  

contacto con el medio han sido aprobadas por  

KTW y/o WRAS y, por lo tanto, son aptas para  

utilizarse con agua potable.

Los motores de corriente alterna están equi-

pados con un disyuntor térmico que para el motor 

cuando se excede la temperatura permitida de la 

bobina del motor, y vuelve a arrancarlo automáti-

camente cuando se ha enfriado.

Protección contra el nivel mínimo del agua. No 

puede permitirse que la bomba ni el cierre mecánico 

funcionen en seco. Es posible incorporar y/o  

suministrar a la bomba una protección contra el 

nivel mínimo del agua, utilizando piezas compatib-

les de la gama de accesorios Salmson.

La velocidad de la bomba puede controlarse cuando 

ésta se encuentra conectada a un convertidor de 

frecuencia con filtro de motor (véase párrafo 5.3).

SALMSON 06/2016

Содержание MULTI-H 8 Series

Страница 1: ...LLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPA OL INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO N M S STOCK N 4007...

Страница 2: ...MULTI H 2 4 8 16 Fig 1 Fig 2...

Страница 3: ...Fig 3 Y HIGH VOLTAGE LOW 3 1 1 Fig 4...

Страница 4: ...ntations pour chaudi res les syst mes de circulation industriels utilis s dans la technique des proc d s les circuits d eau de refroidissement les syst mes d extinction d incendie ainsi que les sta ti...

Страница 5: ...24 206 90 90 Rp1 182 Rp1 402 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 403 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 404 253 88 88 423 423 216 192 90 90 Rp11 4 158 Rp1 405 253 104 104 448 44...

Страница 6: ...chap 1 Les va leurs indiqu es dans la fiche technique ne doivent en aucun cas tre d pass es 3 Transport et stockage avant utilisation ATTENTION Lors du transport et du stockage avant utilisation la p...

Страница 7: ...es ne provoquent des dommages 5 2 Raccordement lectrique Conform ment aux prescriptions en vigueur le raccordement lectrique doit tre effectu par un lectricien local agr Le raccordement lectrique dev...

Страница 8: ...du purgeur d air ouvrez la vanne d arr t c t refoulement et d marrer la pompe En fonction de la temp rature du liquide refoul et de la pression du syst me un liquide refoul chaud l tat de fluide ou de...

Страница 9: ...lus grande tubulure d aspiration La pompe ne refoule pas de fa on r guli re Hauteur d aspiration trop importante Placer la pompe plus bas La pression est insuffisante Mauvais choix de pompe Installer...

Страница 10: ...d pump in industrial circulation systems in process techno logy in cooling water systems in fire extinguishers and in washing and sprinkler installations Approval from the manufacturer must be obtaine...

Страница 11: ...104 104 472 472 224 206 90 90 Rp1 182 Rp1 402 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 403 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 404 253 88 88 423 423 216 192 90 90 Rp11 4 158 Rp1 405 2...

Страница 12: ...ation may only be carried out with the manufacturer s consent The use of original spare parts and accessories autho rized by the manufacturer will ensure safety The use of other parts may invalidate c...

Страница 13: ...tion Electricalworkmustbecarriedoutbyaqualifiedand licensed electrician in strict compliance with local regulations The electricity supply must be connected via a rigid supply cable fitted with a coup...

Страница 14: ...and the sys tem pressure if the vent screw is completely loo sened hot liquid or gas can escape or even shoot out at high pressure Beware of scalding Depending on the operating conditions of the pump...

Страница 15: ...narrow fit a larger inlet pipe Pump does not pump evenly inlet too high position the pump lower Pressure is insufficient wrong choice of pump fit a more powerful pump wrong direction of rotation inter...

Страница 16: ...rculaci n de procesamiento de agua circuitos de agua de refrigeraci n sistemas de contraincendio e instalaciones de lavado y regad o En caso de que deban bombearse l quidos qu micos corrosivos deber o...

Страница 17: ...2 239 206 100 90 Rp11 4 182 Rp1 802 217 88 88 387 387 216 192 90 90 Rp11 2 122 Rp11 4 803 217 104 88 412 387 224 192 90 90 Rp11 2 122 Rp11 4 804 277 104 104 472 472 224 206 90 90 Rp11 2 182 Rp11 4 805...

Страница 18: ...epuestos por iniciativa propia Las modificaciones de la bomba o la instalaci n de la misma s lo deben realizarse si se ha obten ido el consentimiento del fabricante La utilizaci n de repuestos y acces...

Страница 19: ...ar sostenido Han de tomarse las medidas necesarias para evi tar que la bomba funcione en seco Salmson le ofrece una amplia variedad de componentes de esta gama de accesorios La bomba ha de protegerse...

Страница 20: ...de impulsi n salga cierre el tornillo de purga abra la v lvula de aislamiento de la salida y encienda la bomba Dependiendo de la temperatura del medio de impulsi n y de la presi n del sistema si el to...

Страница 21: ...e manera uniforme Altura de aspiraci n demasiado grande Colocar la bomba en posici n m s baja Presi n insuficiente Elecci n de bomba equivocada Montar una bomba de mayor potencia Sentido de rotaci n e...

Страница 22: ...aldaia sistemi di circolazione industriali e tecnologici sistemi di raffreddamento antincendio autolavaggio ed irrigazione Per il pompaggio di liquidi contenenti sostanze chi miche aggressive necessar...

Страница 23: ...06 277 104 104 472 472 224 206 90 90 Rp1 182 Rp1 402 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 403 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 404 253 88 88 423 423 216 192 90 90 Rp11 4 158 Rp...

Страница 24: ...presenti istruzioni Primadieseguirelavori accertarsicheleapparecchia ture e macchine siano in condizione di riposo 2 6 Modifiche e parti di ricambio Qualsiasi modifica alle apparecchiature macchine o...

Страница 25: ...te a maglia passaggio di 1 mm oppure un filtro posizione 5 sulla tubazione d aspirazione 5 2 Collegamenti elettrici I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un installatore elettrico qualifi...

Страница 26: ...In relazione alla temperatura del fluido ed alla pressione del sistema in caso di totale apertura della vite di sfiato pu fuoriuscire fluido ad alta temperatura oppure sotto forma di vapore e alta pr...

Страница 27: ...one aspirante con diametro maggiore La pressione insufficiente Scelta pompa errata Installare una pompa pi potente Senso di rotazione errato Scambiare fra loro due fasi dell alimentazione Portata insu...

Страница 28: ...ux dispositions des normes europ ennes harmonis es suivantes comply also with the following relevant harmonized European standards sowie auch den Bestimmungen zu folgenden harmonisierten europ ischen...

Страница 29: ...hla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e uveden ch evropsk ch sm rnic a n rodn m pr vn m p edpis m kter je p ej maj Stroje 2006 42 ES Elektromagnetick Kompatibilita 2014 30...

Страница 30: ...i huma konformi mad direttivi Ewropej li jsegwu u mal le islazzjonijiet nazzjonali li japplikawhom Wilo Salmson France SAS verklaart dat de in deze verklaring vermelde producten voldoen aan de bepalin...

Страница 31: ......

Страница 32: ...D USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycle...

Отзывы: