salmson JETSON Скачать руководство пользователя страница 15

15

5.2 Conexiones hidráulicas

- Por tubería flexible con hélice de refuerzo o rígida.

- El diámetro de la tubería de aspiración no debe ser menor que el

de la bomba. 

- Limite  la  longitud  horizontal  de  la  tubería  de  aspiración  y  evite

todas las causas de pérdida de carga (reducciones, codos, etc.).

No debe haber ninguna entrada de aire en la tubería de aspiración.

- Con  tubería  rígida,  utilice  soportes  con  collares  para  evitar  que

sea la bomba la que soporte el peso de las tuberías.

- La instalación de una alcachofa (con una sección de paso de un

milímetro máximo) evita que la bomba se deteriore por aspiración

de piedrecillas y cuerpos extraños.

- Si  la  bomba  está  en  aspiración  (

Ver  FIG.  1

):  sumerja  la  alcachofa

(200 mm como mínimo). Lastre el tubo flexible si resulta necesario.

- DN de los orificios de aspiración / descarga (taladrados): G1 (26-34).

- Aislar herméticamente las tuberías con productos adaptados.

- El  montaje  de  un  sistema  de  protección  contra  la  falta  de  agua

evita que la bomba gire en seco.

5.3 Conexiones eléctricas

Las  conexiones  y  los  controles  eléctr icos  deben  ser

efectuados  por  un  electricista  habilitado  y  de  conformidad

con las normas locales en vigencia.

La  bomba  debe  ser  alimentada  por  un  circuito  que  implica  un

dispositivo  a  corriente  diferencial  residual  (DDR),  de  corriente

diferencial de funcionamiento asignado no excediendo 30 mA

.

Para  conocer  las  características  del  motor,  consulte  su  placa  de

características (frecuencia, tensión, intensidad nominal).

Motor monofásico

Los  motores  monofásicos  tienen  incorporada  una  protección

térmica. Si se añade una alargadera al cable eléctrico suministrado

con los motores, ésta debe ser conforme a los normas en vigencia :

(2 condu tierra).

Un  medio  de  desconexión  debe  estar  previsto  en  la  instalación

eléctrica fija de acuerdo con las normas de instalación.

La sustitución de un cable dañado debe ser realizada por un

personal competente.

Motor trifásico

La conexión eléctrica debe ser conforme al esquema que figura en

la tapa de la caja de bornes 

(Ver FIG. 3)

. El cable eléctrico debe ser

confor me 

los 

nor mas 

en 

vigencia 

(H07 

RNF) 

(3 condu tierra). 

La  protección  eléctrica  del  motor  trifásico  es  obligatoria  por

discontactor  ajustado  a  la  intensidad  que  figura  en  la  placa  del

motor. Prever un seccionador a fusible (tipo AM) para proteger la red.

NO OLVIDARSE DE CONECTAR EL CONTACTO A TIERRA.

Un error de conexión dañaría los motores. El cable eléctrico

no  debe  hacer  contacto  con  la  tubería  ni  con  la  bomba  y

estar protegido contra la humedad.

6. PUESTA EN MARCHA

La bomba no debe en ningún caso funcionar en

seco, incluso durante un corto instante.

6.1 Llenado - Desgasificación

Bomba en carga (Ver FIG. 2)

- Cerrar  la  válvula  en  la  descarga  de  la  bomba 

(índice  3)

,  abrir  el

tapón de llenado 

(índice 5)

.

- Abrir  progresivamente  la  válvula  en  la  aspiración  de  la  bomba

(índice 2)

y proceder al llenado completo de la bomba.

- No  reatornillar  el  tapón  de  llenado  sino  después  de  la  salida  de

agua y completa evacuación del aire.

Bomba en aspiración (Ver FIG. 1)

- Cerciorar se  de  que  todos  los  accesor ios  conectados  a  la

descarga  de  la  bomba  se  encuentran  abiertos  (grifos,  válvulas,

pistolas de riego).

- Abrir la válvula en la descarga de la bomba 

(índice 3)

.

- Abrir la válvula en la aspiración de la bomba 

(índice 2)

.

- Desatornillar el tapón de llenado 

(índice 5)

.

- Con  un  embudo  colocado  en  el  orificio,  llene  completamente  la

bomba.

- Reatornillar a fondo el tapón.

- Mantener  el  tubo  de  descarga  en  posición  vertical  sobre  una

altura  de  0,5  metro  (mínimo),  hasta  que  la  bomba  esté  cebada

(

Ver FIG. 4

).

6.2 Control del sentido de rotación

Motor trifásico

Encienda  el  motor,  a plicando  una  breve  impulsión  sobre  el

discontactor,  y  verifique  que  éste  gire  en  el  sentido  indicado  por  la

flecha situada sobre el cojinete de soporte de la bomba.

En  caso  contrario,  cruce  2  hilos  de  fase  al  tablero  de  bornes  del

motor, o en el discontactor.

6.3 Funcionamiento

La  bomba  no  debe  funcionar  a  caudal  nulo

(válvula  en  la  descarga  cerrada)  más  de  5

minutos.

Recomendamos un caudal mínimo de 80 l/h (1,3 I/min.).

Motor monofásico

- Arrancar  la  bomba  colocando  el  interruptor  marcha/parada

(

índice  12

)  en  ”

I

”  después  de  haber  conectado  la  ficha  a  un

tomacorriente (el indicador se enciende).

Motor trifásico

Arrancar la bomba accionando el descontactor.

Verifique  que  la  intensidad  absorbida  sea  inferior  o  igual  a  la

indicada en la placa del motor.

7. CUIDADO - MANTENIMIENTO

Ningún  mantenimiento  particular  en  curso  de  funcionamiento;

mantener siempre la bomba en perfecto estado de limpieza.

En  caso  de  parada  prolongada,  si  no  hay  riesgo  de  hielo,  se

desaconseja vaciar la bomba.

- Si la bomba está expuesta al hielo, debe ser vaciada retirando el

tapón 

(índice 6)

y el tapón 

(índice 5)

.

- Reatornillar los 2 tapones sin apretarlos.

Llenar la bomba antes de toda nueva utilización.

Motores sin engrasadores

Los  rodamientos  están  engrasados  para  toda  su  vida  útil  y  por  lo

tanto no requieren engrase.

Guarnición mecánica

La  guarnición  mecánica  no  necesita  mantenimiento  en  curso  de

funcionamiento. Nunca debe funcionar en seco.

¡ATENCIÓN! 

¡ATENCIÓN! 

¡ATENCIÓN! 

ESPAÑOL

Содержание JETSON

Страница 1: ...ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO INSTALACI N E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ITALIANO ESPA OL N M S STOCK...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...3 X400V MOTEUR 3 230 400V 3 X230V 2 9 8 10 ou or 4 7 2 4 11 3 x PH HC 3 7 5 7 6 6 0 5 M MIN 5 4 FIG 1 FIG 3 FIG 2 HA 0 5 M MIN MIN 200mm MIN 100 mm 12 1 13 2 3 7 6 7 5 FIG 4...

Страница 5: ...scriptif Voir FIG 1 et 4 1 Clapet de pied cr pine section de passage maxi 1 mm 2 Vanne l aspiration pompe 3 Vanne au refoulement pompe 4 Clapet anti retour 5 Bouchon de remplissage 6 Bouchon de vidang...

Страница 6: ...gueur horizontale de la tuyauterie d aspiration et viter toutes causes de pertes de charge coudes vannes r tr cissement Aucune prise d air ne doit tre tol r e sur la tuyauterie d aspiration Avec tuyau...

Страница 7: ...orcer par remplissage pompe V rifier l tanch it du clapet de pied e Trop de pertes de charge l aspiration ou la hauteur d aspiration est trop lev e f Croiser 2 fils de phase au bornier du moteur ou du...

Страница 8: ...mp suction valve 3 Pump discharge valve 4 Non return valve 5 Filling plug 6 Draining plug 7 Pipe support 8 Strainer 9 Storage tank 10 Town water supply 11 Three phase motor protection relay 12 On Off...

Страница 9: ...ipe or the pump make sure that it is sheltered from any humidity 6 STARTING UP The pump must never be operated dry even briefly 6 1 Filling degassing Pump under pressure see Fig 2 Close the pump disch...

Страница 10: ...ially obstructed REMEDIES a Dismantle the pump and clean it b Clean all the pipes c Check the tightness of the whole pipe up to the pump and make it tight d Fill the pump in to prime it again e Loss o...

Страница 11: ...I 4 1 Descrizione vedi Fig 1 e 4 1 Valvola di fondo succhieruola sezione di passaggio massimo 1 mm 2 Valvola sull aspirazione pompa 3 Valvola sulla mandata pompa 4 Valvola di non ritorno 5 Tappo di ri...

Страница 12: ...o elettrico non deve mai trovarsi a contatto della tubatura n della pompa e deve essere tenuto al riparo dall umidit 6 AVVIAMENTO La pompa non deve mai funzionare a secco neanche per un breve istante...

Страница 13: ...trollare la tenuta stagna della tubazione fino alla pompa e renderla stagna d Reinnescare riempiendo la pompa Verificare la tenuta stagna della valvola di fondo e Troppe perdite di carico all aspirazi...

Страница 14: ...ORIOS 4 1 Descripci n Ver FIG 1 y 2 1 V lvula de pie alcachofa secci n de paso m ximo 1 mm 2 V lvula en la aspiraci n bomba 3 V lvula en la descarga bomba 4 V lvula antirretorno 5 Tap n de llenado 6 T...

Страница 15: ...no debe hacer contacto con la tuber a ni con la bomba y estar protegido contra la humedad 6 PUESTA EN MARCHA La bomba no debe en ning n caso funcionar en seco incluso durante un corto instante 6 1 Lle...

Страница 16: ...r a c Revisar la estanqueidad de todo el conducto hasta la bomba y reparar d Volver a cebar la bomba Verificar la estanqueidad de la v lvula de pie e Demasiadas p rdidas de carga en la aspiraci n o la...

Страница 17: ...17 NOTES...

Страница 18: ...18 NOTES...

Страница 19: ...19 NOTES...

Страница 20: ...POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito certificato ISO 14 001 rispettoso dell ambiente Questo prodotto composto da materiali in grandissima parte riciclabile In fine di vita farlo eliminare...

Отзывы: