salmson COFFRETS EC-DRAIN Скачать руководство пользователя страница 4

4

1.  GÉNÉRALITÉS

L’installation et la mise en service devront être réalisées uniquement

par du personnel qualifié.

1.1 Application

Coffret de commande pour la gestion automatique des pompes et

modules de relevage jusqu’à 4 kW

.

Il convient d’observer les consignes en vigueur en cas d’utilisation

dans des zones présentant un risque d’explosion.

Le coffret de commande EC DRAIN n’est pas protégé contre les

explosions et doit être uniquement installé en dehors de la zone pré-

sentant un risque d’explosion.

1.2 Caractéristiques techniques

• Tension de fonctionnement

: 1 ~ 230 V

: 3 ~ 230 V

: 3 ~ 400 V

• Fréquence

: 50/60 Hz

• Puissance de coupure max. 

: P2 

4 kW (3 ~ 400 V)

• Courant max.

: 12A

• Type de protection  

: IP65

• Protection par fusibles  

: 16A, AC3 (non fourni)

• Température ambiante 

: de -10 °C à +40 °C

• Contact d’alarme 

: Charge de contact max.

250 V, 1A~

• Contact d’indication de  

fonctionnement

: Charge de contact max.

250 V, 1A~

• Fusible protection transfo 

: 100 mA/500V

2.  SÉCURITÉ

La présente notice contient des instructions primordiales, qui doivent

être respectées lors du montage et de la mise en service. C'est pourquoi

elle devra être lue attentivement par le monteur et l'utilisateur et ce,

impérativement avant le montage et la mise en service. Il y a lieu d’ob-

server non seulement les instructions générales de cette section, mais

aussi les prescriptions spécifiques abordées dans les points suivants.

2.1 Symboles des consignes du manuel

Risque potentiel mettant en danger la sécurité des personnes.

Risque potentiel relatif à l’électricité mettant en danger la sécu-

rité des personnes.

Signale une instruction dont la non-observation

peut engendrer un dommage pour le matériel et

son fonctionnement.

2.2 Qualification du personnel

Il convient de veiller à la qualification du personnel amené à réaliser

le montage.

2.3 Dangers encourus en cas de non-observation des consignes

La non-observation des consignes de sécurité peut constituer une

menace pour la sécurité des personnes et de l’installation. Elle peut

également entraîner la suspension de tout recours en garantie.

Plus précisément, les dangers encourus peuvent être les suivants :

- Défaillance de fonctions importantes de la pompe/installation.

- Défaillance du processus d’entretien et de réparation prescrit.

- Dangers pour les personnes par influences électrique, mécanique

ou bactériologique.

- Dommages matériels.

2.4 Consignes de sécurité pour l’utilisateur

Il convient d’observer les consignes en vue d’exclure tout risque

d’accident.

Il y a également lieu d’exclure tout danger lié à l’énergie électrique.

Il convient d’observer les prescriptions en vigueur. Respectez les ins-

tructions de la norme IEC 60364 et des normes européennes.

2.5 Conseils de sécurité pour les travaux d’inspection et de montage

L'utilisateur doit faire réaliser ces travaux par une personne spéciali-

sée qualifiée ayant pris connaissance du contenu de la notice.

Les travaux réalisés sur l’installation ne doivent avoir lieu que si les

appareillages correspondants sont à l’arrêt.

2.6 Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non

agréées

Toute modification du coffret ne peut être effectuée que moyennant

l'autorisation préalable de Salmson. L'utilisation de pièces de rechan-

ge d'origine et d'accessoires autorisés par le fabricant garantit la

sécurité. L'utilisation d'autres pièces dégage la société SALMSON de

toute responsabilité.

2.7 Modes d'utilisation non autorisés

La sécurité de fonctionnement de l'installation livrée n’est garantie que

si les prescriptions précisées au chap. 1 de la notice d’utilisation sont

respectées. Les valeurs indiquées dans la fiche technique ne doivent

en aucun cas être dépassées, tant en maximum qu’en minimum.

3.  TRANSPORT ET STOCKAGE

Dès réception du matériel, vérifier s’il n’a pas subi de dommages

durant son transport. En cas de défaut constaté, prendre dans les

délais prévus toutes dispositions nécessaires auprès du transporteur.

Le coffret de commande doit être protégé contre

l’humidité et les dommages mécaniques provo-

qués par des chocs ou des coups. Il ne peut être exposé à des tem-

pératures dépassant les limites de -10°C à +40°C.

4.  PRODUITS ET ACCESSOIRES

4.1 Description du coffret de commande (Voir FIG. 1)

Le coffret de commande EC DRAIN permet de gérer automatique-

ment une pompe. La face avant du coffret de commande contient

les touches, le sectionneur et les affichages suivants :

4.1.1 Sectionneur principal (rep. 1)

0 = Arrêt

I = Marche

4.1.2 Touches

Mode automatique (rep. 7)

Lorsque vous appuyez sur cette touche, le coffret de commande

passe en mode automatique.

La LED verte du mode automatique (

rep. 3

) est allumée en perma-

nence et indique ainsi la disponibilité de la pompe.

En mode automatique, le pilotage de la pompe s’effectue en fonc-

tion du signal émis par l’interrupteur à flotteur.

En cas de défaillance de l’interrupteur à flotteur (accessoire)

”Pompe Marche/Arrêt”, l’enclenchement de la pompe est forcé

par l’interrupteur à flotteur (accessoire) ”Alarme Trop plein”, un

signal d’alarme optique et acoustique retentit et le contact du

signal défaut centralisé (SSM) s’enclenche.

En mode automatique, toutes les fonctions de sécurité, telles que la

protection moteur, sont activées sur la pompe. Attention ! En mode

de fonctionnement ”Trop plein”, ces fonctions sont désactivées.

Afin de protéger l’installation contre les inonda-

tions, l’alarme Trop-plein est toujours activée, ce

qui entraîne un enclenchement forcé de la pompe lorsque le niveau

Trop-plein est atteint.

En cas de déclenchement de l’alarme Trop-plein, contrôlez le mode

de fonctionnement. Lorsque le mode automatique est désactivé,

appuyez sur cette touche pour l’activer de nouveau.

ATTENTION  !

ATTENTION  !

ATTENTION !

FRANCAIS

auto

auto

stop

off

Содержание COFFRETS EC-DRAIN

Страница 1: ...OFFRETS DE COMMANDE EC DRAIN INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR CONTROL BOXS EC DRAIN FRANCAIS ENGLISH MONTAGGIO E MESSA IN SERVIZIO DELLE SCATOLE DI COMANDO EC DRAIN ITALIANO COFFRETS EC DRAI...

Страница 2: ...ICA Directiva 89 336 CEE e s legisla es nacionais que as transcrevem Obedecem igualmente s disposi es do projecto e das normas europeias har monizadas seguintes EN 60 204 1 EN 60730 1 EN 61000 6 2 EN...

Страница 3: ...3 auto auto stop off FIG 1 NIVO430 NIVO423 NIVO430 NIVO423 FIG 2 1 7 10 9 8 2 3 4 5 6 198 10 137...

Страница 4: ...lisateur doit faire r aliser ces travaux par une personne sp ciali s e qualifi e ayant pris connaissance du contenu de la notice Les travaux r alis s sur l installation ne doivent avoir lieu que si le...

Страница 5: ...l interrupteur flotteur avec toutes les fonctions de s curit telles que la protec tion moteur La LED verte du mode manuel rep 4 s allume Cette fonction est pr vue pour la mise en service ou pour effec...

Страница 6: ...LED Sous tension Rep 2 Allum Shunt manquant sur la platine de raccordement Contr ler la pompe et le c blage LED Fonctionnement de la pompe Rep 5 LED D faut Rep 6 Eteint Clignote Alarme sonore Marche...

Страница 7: ...operator is responsible for ensuring that inspection and assembly are carried out by authorised and qualified personnel who have stu died the operating instructions closely Work on the installation sh...

Страница 8: ...tions such as electronic motor protection and WSK monitoring The green DEL Manual item 4 lights This function should be used for commissioning or for test mode Manual mode is active for only as long a...

Страница 9: ...onnecting block Check the pump and the connec tion Pump operation DEL item 5 Fault DEL item 6 OFF FLASHING Buzzer ON After removing the error with the Stop pushbutton item 9 reset the DEL dis play sta...

Страница 10: ...di ispezione e di montaggio L utilizzatore deve far realizzare questi lavori da una persona specia lizzata e qualificata che abbia letto il contenuto dell avvertenza I lavori sull impianto devono ess...

Страница 11: ...interruttore a galleggiante con tutte le funzioni di sicurezza come la protezione del motore Il LED verde del mondo manuale rif 4 si accende Questa funzione prevista per la messa in servizio o per ef...

Страница 12: ...to tensione rif 2 Acceso Shunt assente sulla piastra di collegamento Controllare la pompa e il cablaggio LED Funzionamento della pompa rif 5 LED Difetto rif 6 Spento Lampeggia Allarme acustico Attivo...

Страница 13: ...13 NOTES...

Страница 14: ...14 NOTES...

Страница 15: ...15 NOTES...

Страница 16: ...08 0350 FAX 351 22 200 1469 P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Drive 10 03 Orchard Towers 229594 TEL 65 834 0688 FAX 65 834 0677 salmson_pumps pacific net sg SALMSON IRELAND Enterprise center Childe...

Отзывы: