![Salda SAV 2000 Скачать руководство пользователя страница 11](http://html1.mh-extra.com/html/salda/sav-2000/sav-2000_installation-instruction_3602581011.webp)
11
www.salda.lt
SAV
Įmonė pasilieka teisę keisti techninius
duomenis
Subject to technical modification
Änderungen in Konstruktion und Design sind
vorbehalten
Производитель оставляет за собой право
усовершенствования технических данных
SAV 2000
SAV 4000
SAV 6000
SAV 9000
Fazė / įtampa
Фаза / напряжение
Phase / Voltage
Phase / Spannung
[50 Hz / V]
~1 / 230
~1 / 230
~3 / 400
~3 / 400
Galia
Мощность
Power
Nennleistung
[kW]
0,173
0,484
0,54
0,992
Srovė
Ток
Current
Nennstrohm
[A]
0,8
2,32
1,1
1,9
Apsisukimai
Обороты
Speed
Drehzahl
[min
-1
]
1392
1410
1405
1415
Maks. oro temperatūra
Макс. температура воздуха
Max. air temperature
Max. Luft temperatur
[°C]
+60
+70
+70
+70
Kondensatorius
Конденсатор
Capacitor
Kondensator
[µF]
8,0
8,0
-
-
Apsaugos klasė
Класс защиты
Protection class
Motorschutz Classe
IP-44
IP-54
IP-54
IP-54
El. pajungimo schema
Схема эл. подключения
Wiring diagram
El. Schaltplan
#1
#1
#2
#2
Apsukų reguliatorius
Регулятор скорости
Speed controller
Geschwindigkeitsregler
MTY1,5 / TGRV1,5
MTY2,5 / TGRV4
TGRT2
TGRT2
Visa mūsų gamykloje pagaminta ventiliacinė
įranga patikrinama bei išbandoma. Tiesiogin-
iam pirkėjui parduodamas ir iš įmonės terito-
rijos išgabenamas tik veikiantis, kokybiškas
gaminys. Jam suteikiama 2 metų garantija nuo
sąskaitos-faktūros išrašymo datos.
Jei įranga sugadinama pervežimo metu,
pretenzija turi būti pateikta transporto įmonei.
Mūsų įmonė šių nuostolių nedengia.
Garantija netaikoma tais atvejais, kai
gedimas atsiranda dėl: avarijos ar nelaimingo
atsitikimo; netinkamo įrangos eksploatavimo,
aplaidžios priežiūros; įrangos susidėvėjimo.
Garantija taip pat netaikoma įrangai, kuri be
mūsų žinios ir sutikimo buvo modernizuota.
Išvardinti dalykai nesunkiai pastebimi,
grąžinus gaminį į mūsų gamyklą ir atlikus
pirminę apžiūrą.
Jei pirkėjas nustato, kad ventiliacinė įranga
neveikia ar turi defektų, jis per 5 darbo
dienas turi kreiptis į pardvėją, nurodydamas
kreipimosi priežastį, bei pristatyti įrangą
pardavėjui už savo lėšas.
All equipment manufactured by us is pre-run
and tested before leaving our factory, and is
shipped in good working order and condition.
We therefore extend to the original purchasers
the following Warranty for the period of two
years from the original date of purchase.
If equipment is found to have been damaged
in transit, a claim should be made against
carrier, as we assume no responsibility for
such damage.
This warranty does not apply to defects caused
by accident, misuse, neglect, or wear and tear,
nor can be held responsible for incidental and
consequential expense and loss, nor does this
warranty apply to equipment where alterations
have been executed without our knowlege or
consent. These conditions are readily discern-
able when the equipment is returned to our
factory for inspection.
If equipment is found to be faulty, or a break-
down occured, the purchaser should inform us
within five days and deliver the equipment to
manufacturer. Delivery costs should be covered
by customer.
Alle Lüftungsgeräte werden ab Werk geprüft
und getestet geliefert. An den Direktkunden
wird ein funktionierendes, hochwertiges Produkt
abgeliefert. Ihm wird eine Garantie von 2 Jahren
ab Rechnungsdatum gewährt.
Wird das Gerät beim Transport beschädigt, ist
der Anspruch beim Transportunternehmen ein-
zureichen. Unser Unternehmen übernimmt keine
Haftung dafür.
Alle Ansprüche auf Garantie erlöschen, wenn
Beschädigungen durch: Unfälle; Unsachgemäße
Verwendung und nachlässige Wartung; Verschleiß
entstanden sind. Weiterhin erlischt die Garantie für
Geräte, die ohne unsere vorherige Benachrichti-
gung und Zustimmung aufgerüstet werden. Nach
Rücksendung und Untersuchung des Produkts in
unserem Werk ist dies leicht ersichtlich.
Stellt der Kunde Betriebsstörungen am Lüftungs-
gerät fest, muss er sich innerhalb von 5 Werktagen
an den Verkäufer unter Angabe des Grundes wen-
den und das Gerät auf eigene Kosten anliefern.
Изготовленное нами оборудование проходит
испытания до отправки и отгруженно из на-
шего завода в нормальном рабочем состоянии.
Поэтому прямому покупателю мы предоставляем
Гарантию, в течении 2 лет, считая от даты вы-
ставления счета.
Если выясняется, что оборудование было по-
врежденно во время перевозки, то претензии
должны предъявляться перевозчику, поскольку
мы не принимаем на себя никакой ответствен-
ности за такое повреждение.
Эта гарантия не распространяется на дефекты,
появившиеся из-за аварий, неправильной экс-
плуатации, пренебрежительного обслуживания
и износа. Мы не можем возлагать на себя
ответственность за одноразовые или после-
довательные расходы и издержки, вызванные
дефектами вышеупомянутого рода. Эта гарантия
не применяется к оборудованию, которому без
нашего ведома и согласия были выполнены из-
менения. Когда оборудование возвращается на
наш завод для осмотра, оно в первую очередь
проверяется на наличие модернизирования.
Если в нашем оборудовании обнаруживается
дефект или произходит поломка, то покупатель
должен сообщить нам в течение пяти дней и
поставить оборудование изготовителю на за-
вод. Затраты поставки оплачиваются клиентом.