background image

4

RIS 3500HE/HW EKO 3.0

AUHs er en luftventilationsanlæg som renser, 

opvarmer og leverer frisk luft. Anlægget tager 

varmen fra opbrugt luft og overfører varmen til 

den luft der leveres.

•  Varmeveksler  med  virkningsgrader  op  til 

90%  Indbygget  motorspjæld(indblæsning  og 

udsugning)Indbygget by-pass motorspjæld.

•  Integreret  elektrisk  varmelegeme,  Kontrol 

type 0-10V (

kun  RIS 3500HE EKO 3.0).

• Effektive og lydlųse EC-ventilatorer.

•  Lav  SFP  (Specifik  Fan  Power)  niveau 

EN13779.

Indbygget  sikkerhedsafbryder  EN  60204-

1:2006

 Akustisk og termisk 50mm isolering af yder-

vægge.

• Integreret automatisk styring, ”Plug and Play” 

tilslutning.

• Panelfiltre F7/M5

•  Forberedt  for  udendørs  montage(skal  have 

tag på)

• Indeholder temperaturfølere.

•  Leveres  standard  med  automatisk  styring 

ECO.

• Anden  automatik  kan  vælges  mod  merpris 

.Siemens climatic eller Regin Corrigo

Ikke egnet for anvendelse ved swimming

pools, sauna og lignende steder.

Anlægget  kan  ikke  bruges  som  varme 

pumpe.

Standard  pakke  RIS  3500HE-HW  EKO  3.0 

(uden ekstraudstyr) inkluderer:

2. Vandlås 1 stk

3. Vibrations fødder 12

4. Håndtag med lås 2 stk

5. Håndtag 2 stk

6. Frost termostat(kun til RIS 3500 HW EKO 

3.0)

7. Selvskærende skruer 6 stk

7) Isolerende gummi

8) Sektion samlingsskruer M10-8 stykker 

9) Sektion samlingsskruer M8-12 stykker

10) Dråbefanger – 1 stk

11) Indblæsningsføler 1 stk

Valgte tilbehør er ikke includeret

•  Alle  enheder  er  pakket  på  fabrikken  til  at 

modstå regelmæssige forhold for transport.

•  Efter  udpakning  kontrolleres  enheden  for 

eventuelle skader skyldes transport. 

•  Det er forbudt at installere beskadigede en-

heder !

•  Emballagen er kun til beskyttelse formål !

•  Ved aflæsning og opbevaring af enhederne, 

skal  du  bruge  passende  løfteudstyr  for  at 

undgå skader

•  Må ikke løfte enheder ved at holde på strøm-

forsyningskabler , tilslutningsbokse, mm

•  Før  installation  skal  anlægget  opbevares  i 

et tørt rum med den relative luftfugtigheden 

ikke  overstiger  70%  (ved  +20  °  C)  og  med 

den gennemsnitlige temperatur på 5 

° C og +30 ° C. 

•  Anlægget skal beskyttes mod snavs og vand 

•  Enhederne  skal  transporteres  ved  hjælp  af 

gaffeltrucks  eller  stabler  som  passer  til  op-

gaven.

•  Opbevaringen anbefales ikke for en periode 

på længere end et år. I tilfælde af oplagring

længere  end  et  år,  før  installationen  er  det 

nødvendig at kontrollere, om lejer på ventila-

torer og motor roterer let (drej løbehjulet med 

hånden) og tjekke det elektriske kredsløb iso-

leringikke er beskadiget, er der er fugtskader.

Hvis henvisninger ikke følges, kan føre til en

skade af udstyret. Før du afmonterer sektio-

nerer det nødvendigt at afbryde kabler!

•  Все  оборудование  упаковано  так,  чтобы  вы-

держало нормальные условия перевозки.

•  После распаковки убедитесь в отсутствии по-

вреждений  при  транспортировке.  Установка 

поврежденных устройств запрещена!

•  Упаковка является только средством защиты!

•  С целью избегания убытков и травм при раз-

грузке и складировании устройств пользуйтесь 

соответствующим  подъемным  оборудовани-

ем. Не поднимайте устройства за кабели пи-

тания, коробки подключения, фланцы забора 

или удаления воздуха. Избегайте сотрясений 

и  ударных  перегрузок.  Устройства  храните  в 

сухом  помещении,  где  относительная  влаж-

ность  воздуха  не  превышает  70  проц.  (при 

+20ºС),  а  средняя  температура  окружающей 

среды  составляет  от  +5ºC  до  +30ºС.  Место 

складирования  должно  быть  защищено  от 

грязи и воды.

•  Устройства  на  место  их  складирования  или 

установки доставляются подъемниками.

•  Не советуется складировать устройства доль-

ше одного года. При более длительном хране-

нии перед установкой необходимо убедиться 

в легкости хода подшипников вентиляторов и 

двигателей (повернуть крыльчатку рукой), в от-

сутствии повреждений изоляции электроцепи 

и конденсации влаги.

•  All  units  are  packed  in  the  factory  to  with-

stand regular conditions of transportation. 

•  Upon unpacking, check the unit for any dam-

ages  caused  during  transportation.  It  is  for-

bidden to install damaged units!!!

•  The package is only for protection purpose!

•  While  unloading  and  storing  the  units,  use 

suitable lifting equipment to avoid damages 

and  injuries.  Do  not  lift  units  by  holding  on 

power  supply  cables,  connection  boxes,  air 

intake  or  discharge  flanges. Avoid  hits  and 

shock  overloads.  Before  installation  units 

must be stored in a dry room with the relative 

air  humidity  not  exceeding  70%  (at  +20°C) 

and  with  the  average  ambient  temperature 

ranging b5°C and +30°C. The place 

of storage must be protected against dirt and 

water. 

•  The units must be transported to the storage 

or installation site using forklifts. 

•  The  storage  is  not  recommended  for  a  pe-

riod longer than one year. In case of storage 

longer than one year, before the installation it 

is necessary to verify whether the bearings of 

fans and motor rotate easily (turn the impeller 

by hand) and if the electric circuit insulation is 

not damaged or the moisture is accumulated.

•  Alle  Geräte  sind  werksseitig  so  verpackt, 

dass sie den normalen Transportbedingungen 

standhalten können.

•  Nach Auspacken des Gerätes überprüfen Sie, 

ob es beim Transport nicht beschädigt wurde. 

Beschädigte Geräte dürfen nicht montiert wer-

den!!!

•  Die Verpackung ist nur eine Schutzmaßnahme!

•  Beim Ausladen und Lagern der Geräte verwen-

den  Sie  geeignete  Hebezeuge,  um  Schäden 

und Verletzungen zu vermeiden. Heben Sie die 

Geräte nicht an Netzkabeln, Anschlusskästen, 

Zu-  und  Abluftstutzen.  Vermeiden  Sie  Stöße 

und Schläge. Lagern Sie die Geräte in einem 

trockenen  Raum,  wo  die  relative  Luftfeuch-

te  höchstens  70%  (bei  +20°C)  beträgt  und 

die  durchschnittliche  Umgebungstemperatur 

zw5°C und +30°C liegt. Der Lagerort 

muss vor Schmutz und Wasser geschützt sein.

•  An  den  Lager-  bzw.  Montageort  werden  die 

Geräte mit Hebezeugen transportiert.

•  Eine  Lagerung  länger  als  ein  Jahr  ist  nicht 

empfehlenswert.  Bei  einer  Lagerung  länger 

als ein Jahr ist vor der Montage unbedingt zu 

prüfen, ob die Ventilator- und Motorlager leicht-

gängig sind (Flügelrad mit der Hand drehen), 

ob die Isolierung des elektrischen Stromkreises 

nicht beschädigt ist und sich keine Feuchtigkeit 

angesammelt hat.

Рекуператоры  –  это  вентиляционные 

устройства,  которые  очищают,  согревают  и 

подают свежий воздух. Устройства отбирают 

тепло из вытяжного воздуха и передают его 

приточному.

•  Пластинчатый  теплообменник,  тепловая 

эффективность которого – до 90 проц.

•  Наружные  моторизованные  заслонки 

приточного и вытяжного воздуха.

•  Интегрированная 

моторизованная 

обходная заслонка (“By-pass”). 

•  Интегрированный 

электрический 

нагреватель,  тип  управления:  0-10V 

(только RIS 3500HE EKO 3.0).

•  Производительные и тихо работающие ЕС 

вентиляторы.

•  Низкий  уровень  SFP  (Specific  Fan  Power) 

EN13779. 

•  Интегрированный 

переключатель 

безопасного отключения EN 60204-1:2006. 

•  Акустическая и тепловая 50 мм изоляция 

наружных стенок.

•  Интегрированная автоматика управления, 

подключение “Plug and Play”.

•  Панельные фильтры F7/M5.

•  Подготовлен для наружного монтажа.

•  В  комплект  входят  датчики  вытяжного, 

приточного и наружного воздуха.

•  Стандартно поставляется с контроллером 

автоматики ECO. 

•  Возможность  поставки  с  контроллером 

автоматики SIEMENS или 

Regin

.

Не  приспособлен  для  использования 

в  бассейнах,  банях  и  других  подобных 

помещениях.

Рекуператор не может  применяться как 

нагреватель воздуха.

В  стандартную  комплектацию  устроиства 

RIS  3500HE  EKO  3.0  упаковку  (без 

дополнительных аксессуаров) входит:

1) сифон - 1шт

2) антивибр. ножки - 12шт.

3) ручка с замком - 2шт.

4) ручка - 2шт.

5)  защита  от  замерзания  теплообменника 

(тоько для RIS 3500HW EKO 3.0) - 1шт.

6) саморез - 6шт.

7) Изоляционная резина

8)Болты для соединения секций

9)Болты для соединения секций

10)Улавливатель капель

11) Датчик температуры приточного воздуха 

(TJ)1 шт (когда электрический нагреватель)

Дополнительные аксессуары не включены.

AHUs  are  air  ventilation  devices  that  clean, 

heat and supply fresh air. Units take heat from 

exhausted air and transmit it to supply air.

•  Plate heat exchanger with temperature effici-

ency up to 90 %.

•  External fresh and extracted air motorized 

•  dampers.

•  Integrated motorized by-pass valve.

•  Integrated  electrical  heater,  Control    type: 

0-10V 

(just RIS 3500HE EKO 3.0).

•  Efficient and silent EC fans.

•  Low  SFP  (Specific  Fan  Power)  level 

EN13779.

•  Integrated  safety  cut-off  switch  EN  60204-

1:2006.

•  Acoustic  and  thermal  50mm  insulation  of 

external walls.

•  Integrated control automation, Plug and Play 

connection.

•  Panel filters F7/M5.

•  Prepared to be installed outdoors.

•  Package  includes  extract,  sypply  and  fresh 

air temperature sensors.

•  As  standard,  supplied  with  Ewith  automatic 

controller ECO.

•  Optionally,  can  be  supplied  with  automatic 

controller SIEMENS or 

Regin.

Not  suitable  for  use  at  swimming  pools, 

saunas and other similar facilities.

The unit can not be used as an air heater.

Standard package of RIS 3500 HE EKO 3.0 

(without optional accessories) includes:

1) Siphon – 1pcs;

2) Anti-vibration feet – 12 pcs;

3) Lockable handle – 2pcs;

4) Handle – 2pcs;

5)  Frost  protection  kit  (RIS  3500  HW  EKO 

3.0);

6) Self-drilling screws – 6 pcs.

7) The insulating rubber

8) Section connecting screws M10 - 8 pcs.

9) Section connecting screws M8 - 12 pcs.

10) Drop eliminator - 1 pc.

11)  Supply  air  temp.  sensor  (TJ)-  1pcs  (for 

electric heater)

The optional accessories are not included.

WRG-Ventilatoren  sind  Lüftungsgeräte,  die 

reinigen, erwärmen und liefern frische Luft. Die 

Geräte nehmen die Wärme von der Abluft und 

übergibt sie der Luft, die geliefert wird.

•  Plattenwärmeaustauscher, dessen Tempera-

turleistung bis 90 % beträgt.

•  Motorisierte  Außenklappen  für  Frisch- und 

Abluft.

•  Integrierter motorisierter Bypass-Klappe.

•  Integrierter  elektrischer  Wärmer,  Steue-

rungstyp: 0-10V 

(nur RIS 3500HE EKO 3.0).

•  Leistungsfähige und leise EC-Ventilatoren.

•  Niedriges SFP-Niveau (Specific Fan Power) 

laut EN 13779.

•  Integrierter  Abtrennschalter  laut  EN  60204-

1:2006.

•  Lärm-  und  Wärmedämmung  der  50  mm-

Außenwände.

•  Integrierte  Steuerautomatik,  Plug  and  Play-

Anschluss.

•  Plattenfilter F7/M5.

•  Für Außenmontage vorbereitet.

•  Fühler  für Ab-,  Zu-  und Außenluft    gehören 

zum Lieferumfang.

•  ECO Automatik-Regler gehört zum seriellen 

Lieferumfang.

•  Es  gibt  Möglichkeit,  mit  einem  Automatik-

Regler von SIEMENS oder 

Regin

 zu liefern.

Nicht für Betrieb in Schwimmbädern, Sau-

nen und ähnlichen Räumen bestimmt.

Das Lüftungsgerät darf   für Heizungszwec-

ke  nicht verwendet werden.

Im Lieferumfang von RIS3500 HE (ohne op-

tionales Zubehör) sind folgende Teile enthalten:

1) Siphon - 1 Stück

2) Schwingungsdämpfer - 12 Stück

3) Griffe mit Schloss - 2 Stück

4) Griffe ohne Schloss - 2 Stück

5) Frostschutzfühler-Satz (nur für RIS3500HW 

EKO 3.0) - 1 Stück

6) Schrauben - 6 Stück 

7) Gummidichtung

8) Verbindungsschrauben für Bauteile   M10 

- 8 Stück 

9) Verbindungsschrauben für Bauteile   M8 - 

12 Stück 

10) Tropfenabsscheider  - 1 Stück 

11) Zulufttemperaturfühler (TJ): 1 Stck. (wenn 

mit elektrischer Wärmer);

Das optionale Zubehör ist nicht im Lieferum-

fang  enthalten  und  muss  gesondert  bestellt 

werden

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Содержание RIS 3500HE EKO 3.0

Страница 1: ...nd Design sind vorbehalten Subject to technical modification RIS 3500HE HW EKO 3 0_P0019_AQ_0002 RIS 3500HE HW EKO 3 0 AGGREGAT MED VARMEGENVINDING AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKG...

Страница 2: ...Ved at bruge enheden i BMS netv rk 18 ModBus adresser 19 Elektrisk tilslutning 20 System retningslinjer for justering 21 Grundl ggende fejl i anl g og probleml sning 23 Kontrol board RG 26 LED indika...

Страница 3: ...tes 33 Product maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 5 Bestandeile des Ger tes 6 Betriebsbedingungen 6 Bedienung 7 Filter 7 Ventilator 7 W rmetauscher 8...

Страница 4: ...eine Schutzma nahme Beim Ausladen und Lagern der Ger te verwen den Sie geeignete Hebezeuge um Sch den und Verletzungen zu vermeiden Heben Sie die Ger te nicht an Netzkabeln Anschlussk sten Zu und Ablu...

Страница 5: ...luss mit berlastungsschutzschalter gem Angaben auf dem Typenschild Die Netzzuleitung muss der Kapazit t derAnlage entsprechen Die Verwendung einer besch digten Zuleitung ist unzul ssig Elektrische Kab...

Страница 6: ...iner explosionsge f hrdeten Atmosph re betrieben werden Das Ger t ist nur f r die Zufuhr den Abzug von ausschlie lich sauberer Luft ohne chemische Verbindungen die Metallkorrosion hervorrufen ohne agg...

Страница 7: ...gel darf nicht am Geh use streifen Montieren des Ventilators wieder in die An lage Anschlie en die Anlage ans Stromnetz Sollte sich nach Wartung der Anlage der Ventilator nicht mehr einschalten lassen...

Страница 8: ...can be identified only by a qualified professional If necessary the electrical heater can be removed Disconnect the electrical connec tor from the heater and remove the heater Pic a b Das Elektro Hei...

Страница 9: ...Leistungsaufnahme str m power current Nennleistung Nennstrom kW A 8 34 19 59 2 34 10 95 Integreret automatisk kontrol Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Effektivitet Thermal eff...

Страница 10: ...M5 Brede Width Breite L mm 622 H jde Height H he H mm 410 Dybde Depth Tiefe L2 mm 90 Filter model Filter model Filter Modell MPL Der tages forbehold for ndringer og rettelser Subject to technical mod...

Страница 11: ...rations to the premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wall If it is not possible the insta...

Страница 12: ...g system should be isolated with thermal isolation The siphon 3 must be mounted below the AHU s 1 level Nach dem Montieren des WRG Ventilators 1 an der Wand mu das Ablaufsystem des Kondensats angeschl...

Страница 13: ...aturf ler for frisk luft leveret med integreret automatisk kontrol system DTJ Temperatur og fugtsensor for udsugning M1 actuator of by pass damper M2 vie io oro sklend M3 i traukiamo oro sklend PS1 Fi...

Страница 14: ...rischer Stellantrieb SSP Firkantet lydd mper Rectangular duct silencer Schalld mpfer f r rechteckige Luftf hrungskan le OC Udend rs rist Outlet Cover Branch pipe Outlet Cover Outlet Cover Ausblas Ansa...

Страница 15: ...es ind gennem veksleren og El eller Vand varmeflade kobles til indtil den indstillede temperatur er opn et Et anl g med rotorveksler vil igangs tte rotoren og El eller Vand varmeflade kobles til indti...

Страница 16: ...elltaste des FLEX Pultes gesteuert wird wird Boost nach dem ersten Dr cken der Taste f r 5 Minuten aktiviert nach dem zweiten Dr cken der Taste wird Boost sofort deaktiviert Maximale Einstellung 255 M...

Страница 17: ...Kapillarthermoschutzes d h dem Handschutz und dem automatischen Schutz gesichert Automatischer Thermoschutz l uft an wenn die Lufttemperatur 50 C ber schreitet Handthermoschutz l uft an wenn die Luftt...

Страница 18: ...ype RTU RS485_2 port is used for connecting the ModBus Fig 3 Settings see section II 6 2 of the FLEX installer description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod Bus...

Страница 19: ...n Exhaust air temperature sensor alarm de Abluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 8 Tlimit 01h_Read_Coils 8 1 dk Indbl snings temperatur sensor alarm ru en Supply air temperature sensor alarm...

Страница 20: ...uerpult muss auf dem vorgesehenen Platz montiert werden Anschlusskabel FLEX der ein Teil der Aus r stung ist muss zwischen dem Steuerpult und dem HKLK Aggregat gelegt werden Empfehlenswert wird der Be...

Страница 21: ...und die Zulufttemperatur gew hlt werden OFF ON BEM RK Fjernbetjeningen m kun tilsluttes eller afkobles n r str mforsyningen er afbrudt T nd sluk for anl gget ved at dreje sikkerhed safbryderen Q se F...

Страница 22: ...ftungsanlage wie fern F hlerkabel l sst bis zur ersten Abzweigung des Lufttransportsystems und Biegung montiert werden Diese Anforderung ist dazu n tig dass das Messergebnis m glichst genau ist Frost...

Страница 23: ...nections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats dk Tjek soklen og stik v r sikker p de ikke er beskadige ru en Inspect sockets and plugs of connections Make sure t...

Страница 24: ...s not working Ventilator en nicht funktioniert Indbl sning PV eller udsugning IV ventilator fejl PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des Ventilators f r Zuluft PV oder Abluft IV dk T...

Страница 25: ...the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond with the given values replace the retu...

Страница 26: ...26 RIS 3500HE HW EKO 3 0...

Страница 27: ...e Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrisk forvarmer Rotor On off 230V 50Hz Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Sp nding venti...

Страница 28: ...DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erw rmungseinrichtung X33 9 CHIL DX k ling ON OFF 24V DX ON OFF 24V DX coolin...

Страница 29: ...Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 Udsugning fugt sensor Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Indbl sningsf ler Supply air temperature sensor Te...

Страница 30: ...inspektion Hvis udstyret er defekt b r k beren informere os inden 8 arbejdsdage og leverer enheden retur til producent eller hvad der nu aftales Leveringsomkostningen d kkes af kunden All equipment m...

Страница 31: ...Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL VAL Y1 Y2 24VAC 3 position M5 G 11 14 X23 COM B 0 10 6 4 2 5 3 Q2 1 DX Cooling P 1 3 L3 L2 L N X25 X29...

Страница 32: ...E2 1x230V PE X3 X4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X33 X35 X34 X32 0 10V in GND PV 14 11 L1 N PE IV PE N L3 L2 L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE X38 X39 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 D1...

Страница 33: ...33 RIS 3500HE HW EKO 3 0...

Страница 34: ...filtre Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius Hver 3 4 m ned Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel Produkt checkiste skal...

Отзывы: