background image

10

RIS VE

Šviesos 
diodas

Aprašymas

LED8

Maksimalus 

ventiliatorių  motorų 

sukimosi greitis

LED9

Vidutinis  ventiliatorių  motorų  su-
kimosi greitis

LED10

Minimalus 

ventiliatorių  sukimosi 

greitis

LED11

Tiekiamo ventiliatoriaus sukimosi 

greičio sumažinimas

LED12

Paimamo oro šildytuvas

LED13

Tiekiamo oro šildytuvas

Свето-
диод

Описание

LED8

Максимальная скорость враще-
ния моторов вентиляторов

LED9

Средняя  скорость  вращения 
моторов вентиляторов

LED10

Минимальная скорость враще-
ния моторов вентиляторов

LED11

Уменьшения скорости подавае-
мого вентилятора

LED12

Нагреватель подогрева

LED13

Нагреватель  подаваемого  воз-
духа

LED

Description

LED8

Maximal fans speed

LED9

Medium fans speed

LED10

Minimal fans speed

LED11

Supply air fan speed reducing

LED12

Preheater

LED13

Supply air heater

LED

Beschreibung

LED8

Maximale  Drehzahl  von  Ventila-
tormotoren

LED9

Mittlere  Drehzahl  von  Ventila-
tormotoren

LED10

Minimale  Drehzahl  von  Venti-
latoren

LED11

Verringerung  der  Zuluftventila-
tordrehzahl

LED12

Annahmeluftheizregister

LED13

Zuluftheizregister

1.  Elektrinis  pajungimas  gali  būti  atliktas  tik 

kvalifi kuoto  elektriko  pagal,  galiojančius    tarp-
tautinius  ir  nacionalinius  elektrosaugos,  elek-
tros įrenginių įrengimo, reikalavimus.

2. Naudoti tik tokį elektros šaltinį, kurio duome-

nys yra nurodyti ant  įrenginio lipduko.

3. Maitinimo kabelis turi būti parenkamas pa-

gal įrenginio elektrinius parametrus.

4.  Būtina  sumontuoti  automatinį  jungiklį  su 

mažiausiai 3 mm kontaktų tarpeliu. Automatinis 
jungiklis parenkamas pagal elektrinius parame-
trus, pateiktus techninių duomenų lentelėje.

5. Įrenginys būtinai turi būti įžemintas.
6. Sumontuokite tiekiamo oro temperatūros ju-

tiklį į tiekiamo oro kanalą. Jutiklis montuojamas 
kiek galima toliau nuo įrenginio iki pirmo ortakių 
atsišakojimo ar posūkio.

7.  Sumontuokite  valdymo  pulta  numatytoje 

vietoje.

8.  Nutieskite  pajungimo  kabelį,  esantį  kom-

plektacijoje, tarp valdymo pulto ir valdymo au-
tomatikos.

9.  Sujunkite  valdymo  automatika  ir  valdymo 

pultą.

10. Įjunkite maitinimo įtampą.
11.  Valdymo  pulto  pagalba  pasirinkite  norimą 

ventiliatorių sukimosi greitį ir tiekiamo oro tem-
peratūrą.

1. Electrical connection can be made only by 

qualifi ed electrician according valid international 
and national standards and requirements.

2. Use power source only with data as shown 

on AHU label. 

3. Power supply cable must be selected accord-

ing AHU electrical data.

4.  Automatic  circuit  breaker  with  minimum 

3  mm.  contact  gap  must  be  installed.  Circuit 
breaker must be selected corresponding to AHU 
electrical data. 

5. AHU must be grounded.
6. SAT sensor TJ has to be installed into supply 

air duct as far as possible from AHU till fi rst air 
duct system’s split or bend.

7. Fix remote control on selected place.
8.  Use  enclosed  cable  to  connect  with AHU 

control system.

9. Connect remote control to PCB.
10. Switch on power supply.
11.  On  remote  control  select  fans  speed 

and SAT.

1.  Электрическое  подключение  может 

проводиться  только  квалифицированным 
электриком  и  соблюдая  действующие  меж-
дународные  и  национальные  стандарты 
электрического подключения.

2.  Сеть  электропитания  должна  соответс-

твовать  требованиям  на  тех  наклейке,  на 
корпусе агрегата.

3. Кабель питания должен быть подобран в 

соответствии с электрическими параметрами 
агрегата.

4.  Автоматический  выключатель,    с  мини-

мальным  3  мм  зазором  между  контактами, 
.должен быть смонтирован. Автоматический 
выключатель  должен  быть  подобран  в  со-
ответствии  с  электрическими  параметрами 
агрегата.

5.  Агрегат  обязательно  должен  быть  за-

землен.

6. Смонтируйте датчик температуры подава-

емого воздуха в воздуховод как можно даль-
ше до первого сгиба или ответвления.

7. Смонтируйте пульт управления в желан-

ном месте.

8. Смонтируйте кабель соединения, который 

найдёте в комплектации пульта, между пуль-
том и системой управления.

9. Соедините пульт и систему управления. 
10. Включите питание.
11. На пульте установите желаемую скорость 

вращения вентиляторов и температуру при-
точного воздуха.

1.  Der  elektrische Anschluss  darf  nur  durch 

ausgebildetes Elektrofachpersonal unter Beach-
tung der gültigen internationalen und nationalen 
Anforderungen an Elektroschutz, Installation von 
Elektroeinrichtungen durchgeführt werden.

2. Nur Stromquelle verwenden, derer Daten am 

Typenschild der Anlage angegeben sind.

3.  Aufwahl  des  Versorgungskabels  muss 

nach  den  elektrischen  Parametern  der Anlage 
erfolgen.

4.  Es  muss  ein  Automatikschalter  mit  min-

destens  3  mm  weiten  Spalten  zwischen  den 
Kontakten  montiert  werden. Auswahl  des Au-
tomatikschalters  erfolgt  nach  den  elektrischen 
Parametern, die in der Tabelle der technischen 
Daten angegeben sind.

5. Die Anlage muss unbedingt geerdet sein.
6.  Montieren  Sie  den  Zulufttemperatursensor 

in  den  Zuluftkanal.  Der  Sensor  wird  möglichst 
weit  entfernt  von  der  Anlage  bis  zur  ersten 
Verzweigung  oder  Biegung  der  Luftführungsk-
anäle montiert.

7.  Montieren  sie  das  Steuerpult  am  vorgese-

henen Ort.

8. Verlegen Sie das Anschlusskabel (im Liefer-

umfang enthalten) zwischen dem Steuerpult und 
der Steuerautomatik.

9. Verbinden Sie die Steuerautomatik mit dem 

Steuerpult.

10.  Schalten  Sie  die  Versorgungsspannung 

ein.

11.  Mithilfe  des  Steuerpults  wählen  Sie  die 

gewünschte Drehzahl von Ventilatormotor und 
die Zulufttemperatur.

•  Automatinis jungiklis turi būti RIS 1500VE-3P 

B20, (integruotas gaminyje).

•  Maitinimo  kabelis  ne  plonesnis  nei  RIS 

1500VE-5x2,5mm².

•  Maitinimo  kabelio  ilgis  nuo  įrenginio  iki  ap-

saugos  elemento  (automatinio  jungiklio)  ne-
turi  būti  didesnis  nei  10m.  Esant  didesniam 
atstumui būtina naudoti didesnio skerspjūvio 
ploto  kabelį  (įvertinus  įtampos  kritimą  maiti-
nimo kabelyje).

•  Kas 3-4 

mėn. turi 

būti vizualiai 

įvertinamas 

komutacinio 

įrenginio 

(kontaktoriaus,  

pav.  01)  veiksnumas,  t.  y.  jo  korpusas 
negali  būti  patirpęs  ar  kitaip  termiškai 
pažeistas,  komutacijos  ar  veikimo  metu 
neturėtų būti pašalinių garsų.

•  Automatic switch RIS 1500VE-3Р В20 should 

be used (integrated to the product).

•  Thickness  of  the  power  supply  cable 

should be at least RIS 1500VE-5x2,5mm².

•  Length  of  the  power  supply  cable  from  the 

device to the protection unit (automatic switch) 
should  not  exceed  10m.  If  the  distance  is 
greater, cable of the larger cross section must 
be used (after estimating the voltage drop in 
the cable).

•  Switching  device  (contactor,  Figure  01) 

should be visually inspected for suitability 
for  operation  once  in  every  3–4  months, 
i.e.  its  casing  cannot  be  melted  or  ther-
mally damaged in any way; no extraneous 
sound  should  be  heard  during  switching 
or operation.

•  Автоматический выключатель должен быть 

RIS  1500VE-3Р  В20(интегрированный  в 
устройство).

•  Кабель питания не тоньше RIS 1500VE-

5х2,5 мм

2

.

•  Длина  кабеля  питания  от  устройства  до 

элемента  защиты  (автоматического  вы-
ключателя) не должна превышать 10 м. При 
большем расстоянии необходимо использо-
вать кабель большего сечения (рассчитав 
падение напряжения в кабеле питания).

•  Каждые  3-4  месяца  необходимо  про-

вести  визуальную  оценку  работоспо-
собности коммутационного устройства 
(коммутатора,  рис.  01),  т.  е.,  его  корпус 
не должен иметь следов расплава или 
иных термических повреждений, в ходе 
коммутации или работы не должны быть 
слышны посторонние звуки. 

•  Automatischer  Schalter  soll  RIS  1500VE-3Р 

В20 sein (im Erzeugnis integriert).

•  Speisekabel soll nicht nicht dünner als RIS 

1500VE-5x2,5mm².

•  Länge des Speisekabels von der Einrichtung 

bis  zum  Schutzelement  (automatischen 
Schalter) soll höchstens 10 m betragen. Bei 
größerer  Entfernung  muß  man  Kabel  von 
größerem  Durchschnitt  verwenden  (unter 
Berücksichtigung  des  Spannungsabfalls  im 
Speisekabel).

•  Jede  3-4  Monate  muß  man  Leistungsfä-

higkeit der Kommutationseinrichtung (des 
Kontaktgebers, Bild 01) visuell bewerten, 
d.h.  überprüfen,  ob  ihre  Gehäuse  nicht 
abgeschmolzen  bzw.  anders  thermisch 
beschädigt ist. Während der Kommutation 
bzw. des Betriebs dürfen keine Nebenge-
räusche erscheinen.

Pav.  01
Рис.  01
Fig.  01
Bild  01

Содержание RIS 260VE

Страница 1: ...nd Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 260VE RIS 400VE RIS 700VE RIS 1000VE RIS 1500VE...

Страница 2: ...su eidim Montuodami ir aptarnaudami rengin naudokite speciali darbin aprang B kite atsarg s renginio ir j sudaran i j dali kampai ir briaunos gali b ti a trios ir eid ian ios alia renginio ned v kite...

Страница 3: ...4 stellen und mit Schauben 3 an die Wand montieren Bei Anschliessen der R hren bitte den Kleber hinweise auf dem Geh use folgen Montavimo darbus tur t atlikti tik patyr ir ap mokyti darbuotojai I gr...

Страница 4: ...5 in such order AHU 1 siphon 3 and sewerage system 6 Pipes 4 5 should be bended not less than 30 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning on AHU 1 the draining system should be l...

Страница 5: ...is ventiliatoriai apie 2 min 2 Aptarnavimo darbus tur t atlikti tik patyr ir apmokyti darbuotojai Ventiliatorius turi b ti ap i rimas ir valomas ma iausiai 1 kart per metus Prie pradedant aptarnavimo...

Страница 6: ...n den Hersteller wenden Be sure the fan is disconnected from power source before performing any maintenance or repair Proceed to maintenance and repair after any rotation in the fan stopped Clean it o...

Страница 7: ...eilute pa ym ta tamsiai pasirinkti punkt Set Point paspausti SET Mygtukais LEFT arba RIGHT su eilute pa ym ta tamsiai pasirinkti punkt Extract paspausti SET Norint palaikyti patalpos temperat r pagal...

Страница 8: ...bzugsluft TE Temperaturf hler Abluft DR Feuchtigkeitsf hler Abzugsluft AT1 Auto Reset Thermostat des Zuluft heizregisters RT1 Manueller Thermostat des Zuluft heizregisters TK Thermostat des Transforma...

Страница 9: ...9 RIS VE...

Страница 10: ...en durchgef hrt werden 2 Nur Stromquelle verwenden derer Daten am Typenschild der Anlage angegeben sind 3 Aufwahl des Versorgungskabels muss nach den elektrischen Parametern der Anlage erfolgen 4 Es m...

Страница 11: ...ori ir valdymo pulte rodo ma atitinkamas u ra as Pakeitus ltrus reikia i jungti ir v l jungti maitinimo tamp ir rekupe raturius toliau dirba normaliame r ime Sl gio jungikliai jungiami nuosekliai prie...

Страница 12: ...male Kabell nge 2000m Am Pult werden auch verschiedene Betriebs arten und Einstellungen angezeigt die in der Betriebsanleitung des Steuerpults beschrieben sind 6 Fixierung von externen Notsignalen In...

Страница 13: ...KE Zuluftheizregister PV Zuluftventilator IV Abluftventilator C1 Kondensator des Motors des Abluftventilators 25 C iki 50 C Mygtukais LEFT arba RIGHT su eilute pa ym ta tamsiai pasirinkite punkt Limi...

Страница 14: ...vorgese henen Ort 8 Verlegen Sie das Anschlusskabel im Liefer umfang enthalten zwischen dem Steuerpult und der Steuerautomatik 9 Verbinden Sie die Steuerautomatik mit dem Steuerpult mithilfe von 10 K...

Страница 15: ...is ob served switch off power supply remove fault reason switch power supply again NC Keine Verbindung zwischen Automatik und Pult Kabel und Verbindungen berpr fen Sensor defekt Sensorst rung Sensorv...

Страница 16: ...16 RIS VE...

Страница 17: ...supply change lters switch on power supply Pressure switches must be connected in serial to terminals A3 A3 Pressure switch PS600 contacts by increasing differential pressure 1 3 open 1 2 close Press...

Страница 18: ...r des Raums der R umen gem dem Temperatursensor der Abluft Nachdem der Algorithmus der Steuerung des Sensors der Abluft ausgew hlt wird wird die Temperatur der Zuluft beschr nkt Dabei wird die zus tzl...

Страница 19: ...keit Temperatursensor TA Temperaturf hler Abzugsluft TE Temperaturf hler Abluft DR Feuchtigkeitsf hler Abzugsluft AT1 Auto Reset Thermostat des Zu luftheizregisters RT1 Manueller Thermostat des Zu luf...

Страница 20: ...ros rengini rengimo reikalavimus 2 Naudoti tik tok elektros altin kurio duome nys yra nurodyti ant renginio lipduko 3 Maitinimo kabelis turi b ti parenkamas pa gal renginio elektrinius parametrus 4 B...

Страница 21: ...21 RIS VE...

Страница 22: ...r keine Verantwortung Die Ger te mit Schaden die nach Unf llen fehlerhafte Nutzung nachl ssiger Aufsicht oder in Folge des Verbrauchs entstanden sind k nnen nicht unter dieser Garantie stehen Wir werd...

Страница 23: ...900 130 205 230 205 130 800 850 352 166 60 126 160 950 140 212 246 212 140 845 895 462 182 120 160 200 1400 207 328 330 328 207 1000 1070 645 250 187 208 315 1400 210 325 330 325 210 1000 1070 645 25...

Страница 24: ...230 1 230 1 230 3 400 3 400 3 400 1 0 2 0 3 0 6 0 9 0 15 0 0 3 1 0 1 2 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 89 0 4 175 0 77 255 1 12 185 0 81 280 1 23 540 2 3 1880 2100 2000 2650 2750 2680 89 0 4 225 1...

Страница 25: ...k tis Height H he H mm Gylis Depth Tiefe L2 mm Filtro modelis Filter model Filter Modell EU3 EU3 EU3 EU5 EU5 EU5 250 288 398 540 540 685 152 224 224 345 345 425 160 180 150 400 400 475 EU5 EU5 EU5 EU5...

Страница 26: ...similar electrical appliances Safety Part 1 General requirements LST EN 60335 2 40 1997 Safety of household and similar electrical appliances Part 2 Particular requirements for electrical heat pumps...

Страница 27: ...27 RIS VE...

Страница 28: ...replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to ll in the Pro...

Отзывы: