background image

5

RIS 2500HE/HW EKO 3.0

предъявленными на наклейке с тех. данными 

модели на корпусе агрегата.

- Кабель питания должен быть подобран в 

соответствии с мощностью агрегата.

- Не используйте кабель питания с повреж-

денной изоляцией.

-  Не  берите  подключенный  в  электросеть 

кабель мокрыми руками.

- Не допускайте погружения кабеля питания 

и разъемов в воду.

- Не устанавливайте и не используйте агрегат 

на нестабильных подставках, неровных, кривых 

и пр. неустойчивых поверхностях.

- Устанавливайте агрегат надежно, тем обе-

спечивая безопасное использование.

- Не используйте агрегат в взрывоопасной и 

агрессивные элементы содержащей среде.

-  Не  пользуйтесь  прибором,  если  электро-

провод  или  штепсельная  вилка  испорчены 

или повреждены. При наличии повреждений 

прекратите эксплуатацию прибора и немед-

ленно замените поврежденные части.

- Для чистки электрической части или вклю-

чателей  не  пользуйтесь  водой  или  другой 

жидкостью.

- Заметив на электрической части жидкость, 

прекратите эксплуатацию прибора.

- Выполнение работ по электрической части 

при подключенном напряжении воспрещено. 

Когда  клеммы  отключены,  степень  защиты 

соответствует  IP00.  Так  можно  прикасаться 

к компонентам под опасным напряжением.

- Do not use power cable with frayed, cut, or 

brittle insulation.

-  Never  handle  energized  power  cable  with 

wet hands.

- Never let power cables or plug connections 

lay in water.

-  Do  not  place  or  operate  unit  on  unsteady 

surfaces and mounting frames.

- Mount the unit firmly to ensure safe operating.

- Never use this unit in any explosive or aggres-

sive elements containing environment.

- Do not use the device if external connections 

are broken or damaged. If there are any defects, 

stop operating the device and replace the dam-

aged parts immediately.

-  Do  not  use  water  or  another  liquid  to  clean 

electrical parts or connections.

- If you notice water on electrical parts or con-

nections, stop operating the device.

- Do not make any electrical connections when 

the power is on. When the terminals are discon-

nected, the degree of protection is IP00. This 

allows  touching  components  with  dangerous 

voltages.

gemäß Angaben auf dem Typenschild.

- Die Netzzuleitung muss der Kapazität der Anlage 

entsprechen.

- Die Verwendung einer beschädigten Zuleitung 

ist unzulässig.

- Elektrische Kabel, welche unter Strom stehen, 

NIE mit nassen Händen anfassen!

-  Verlängerungskabel  und  Steckverbindungen 

NIE mit Wasser in Berührung bringen.

- Anlage  nicht  auf  schiefe  Konsolen,  unebene 

oder instabile Flächen montieren und betreiben.

- Die Anlage muss stabil montiert werden, um 

einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.

-Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter 

Umgebung oder für aggressive Stoffe verwendet 

werden.

- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls die Au-

ßenanschlüsse defekt oder beschädigt sind. Bei 

Beschädigungen bitte das Gerät außer Betrieb 

setzen und unverzüglich die beschädigten Teile 

austauschen.

-  Verwenden  Sie  kein  Wasser  bzw.  sonstige 

Flüssigkeiten für die Reinigung von Elektroteilen 

oder –Anschlüssen.

-  Falls  Sie  Flüssigkeiten  an  den  Elektroteilen 

oder –Anschlüssen bemerken, setzen Sie das 

Gerät außer Betrieb.

-  Es  ist  grundsätzlich  verboten Arbeiten  des 

Elektroanschlusses unter Spannung durchzufüh-

ren. Wenn die Anschlussklemmen abgeschaltet 

sind, ist das Schutzniveau IP00. So kann man 

Komponente  berühren,  die  die  gefährliche 

Spannung haben.

1. Gehäuse

2. Steuerkasten

3. Abluftklappe

4. Stellantrieb der Abluftklappe

5. Temperaturfühler der Abluft

6. Abluft-Filer

7. Elektrischer Wärmer 

(nur RIS 2500HE EKO 

3.0)

8. Wärmetauscher

9. Bypass-Klappe

10. Antrieb der Bypass-Klappe

11. Temperaturfühler der Frischluft

12. Zuluftventilator

13. Frischluft-Filter

14. Frischluftklappe

15. Stellantrieb der Frischluftklappe

16. Abluft-Ventilator

1. Корпус

2. Блок управления

3. Заслонка вытяжного воздуха

4. Привод заслонки вытяжного воздуха

5. Датчик температуры вытяжного воздуха

6. Фильтр вытяжного воздуха

7. Электрический нагреватель 

(только RIS 

2500HE EKO 3.0)

8. Теплообменник

9. Обходная заслонка

10. Привод обходной заслонки

11. Датчик температуры свежего воздуха

12. Вентилятор приточного воздуха

13. Заслонка свежего воздуха

14. Привод заслонки свежего воздуха

15. Фильтр свежего воздуха

16. Вентилятор вытяжного воздуха

•  Anlægget er designet til at fungere indendørs 

og udendørs.

•  Det er forbudt at bruge anlægget i potentielt 

•  Устройство  предназначено  для  работы  в  по-

мещении и на открытом воздухе (принадлеж-

ность: крышка).

•  Unit is designed to operate indoors and out-

doors (accessory: Roof).

•  It  is  forbidden  to  use  the  unit  in  potentially 

•  Das Gerät ist für Innen- und Außenaufstellung 

bestimmt  (Dach  als  Zubehör,  nicht  im  Liefer-

umfang erhalten).

1. Hus

2. Kontrol Box

3. Udsugnings spjæld

4. Udsugnings spjæld motor

5. Udsugnings temperaturføler

6. Udsugningsfilter

7. Elektrisk varmelegeme (

kun 

 RIS 2500HE 

EKO 3.0)

8. Varmeveksler

9. By-pass spjæld

10. By-pass spjæld motor

11. Temperaturføler til Indblæsning

12. Indblæsningsventilator

13.  Indblæsnings spjæld

14. Indblæsnings spjæld motor

15. Indblæsnings filter

16. Udsugningsventilator

1. Housing

2. Control box

3. Exhaust air damper

4. Exhaust air damper actuator

5. Exhaust air temperature sensor

6. Exhaust air filter

7. Electrical heater 

(just RIS 2500HE EKO 3.0)

8. Heat Exchanger

9. By-pass valve

10. By-pass valve actuator

11. Fresh air temperature sensor

12. Supply air fan

13. Fresh air damper

14. Fresh air damper actuator

15. Fresh air filter

16. Exhaust air fan

- Håndter aldrig strømførende kabel med våde 

hænder.

-  Lad  aldrig  strømførende  kabler  og  stik  ligge 

i vand.

- Placer aldrig anlægget på ustabilt et underlag.

- Monter anlægget godt fast for at sikre sikker drift.

- Må ikke anvendes i nærheden af eksplosive eller 

aggressive stoffer.

- Må ikke anvendes hvis den eksterne forbindelse 

er  brudt  eller  beskadiget.  Hvis  der  er  nogle 

beskadigelser,  stop  da  omgående  og  udskift 

beskadigede dele. 

- Brug ikke vand eller anden væske til at rengøre 

elektriske dele eller forbindelser.

-  Hvis  der  er  vand  på  de  elektriske  dele  eller 

tilslutninger, stop da omgående anlægget.

- Der må ikke foretages elektriske tilslutninger når 

anlægget er tændt. Når anlægget er slukket, er 

beskyttelsesgraden IP20, hvilket tillader berøring 

af dele med farlige

spændinger.

 

Содержание RIS 2500HW EKO 3.0

Страница 1: ...nd Design sind vorbehalten Subject to technical modification RIS 2500HE HW EKO 3 0_P0018_AQ_0002 RIS 2500HE HW EKO 3 0 AGGREGAT MED VARMEGENVINDING AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKG...

Страница 2: ...beskyttelse 16 Ved at bruge enheden i BMS netv rk 17 ModBus adresser 18 Elektrisk tilslutning 19 System retningslinjer for justering 20 Grundl ggende fejl i anl g og probleml sning 22 Kontrol board RG...

Страница 3: ...ater 31 Product maintenance table 32 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher 7...

Страница 4: ...entangled in to operating unit Do not place fingers or other foreign objects through inlet or exhaust guards or into con nected duct Should a foreign object enter the unit immediatelly disconnect pow...

Страница 5: ...f hrliche Spannung haben 1 Geh use 2 Steuerkasten 3 Abluftklappe 4 Stellantrieb der Abluftklappe 5 Temperaturf hler der Abluft 6 Abluft Filer 7 Elektrischer W rmer nur RIS 2500HE EKO 3 0 8 W rmetausch...

Страница 6: ...stehen bleiben Anl gget kobles fra str mforsyningen vent ca 2 minutter til ventilatorerne er stop pet helt f r d kslerne bnes 2 Dirt increases air resistance in the filter there fore less air is suppl...

Страница 7: ...can be identified only by a qualified professional If necessary the electrical heater can be re moved Disconnect the electrical connector from the heater and remove the heater Pic a b c Das Elektro H...

Страница 8: ...eistungsaufnahme str m power current Nennleistung Nennstrom kW A 5 49 13 69 1 89 8 49 Integreret automatisk kontrol Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Effektivitet Thermal effic...

Страница 9: ...2 mm 90 Indsugning supply Zuluft F7 Bredde Width Breite L mm 790 H jde Height H he H mm 528 Dybde Depth Tiefe L2 mm 90 Filter model Filter model Filter Modell MPL Der tages forbehold for ndringer og r...

Страница 10: ...es even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wall If it is not possible the installation of the unit i...

Страница 11: ...ater reaches sewerage system 5 In other case premises can be flooded Draining system must be installed in the premis es where the temperature is not lower than 0 C If temperature falls below 0 C the d...

Страница 12: ...t automatisk kontrol system DTJ Temperatur og fugtsensor for udsugning M1 Spj ldmotortil by pass M2 indbl snings spj ld M3 Udsugnings spj ld PS1 Filtervagt indbl sning PS2 Filtervagt udsugning IV PV P...

Страница 13: ...her Stellantrieb SSP Firkantet lydd mper Rectangular duct silencer Schalld mpfer f r rechteckige Luftf hrungskan le OC Udend rs rist Outlet Cover Branch pipe Outlet Cover Outlet Cover Ausblas Ansaugst...

Страница 14: ...nterschreitet wird die Bypass Klappe geschlossen frische Au enluft wird durch den Plattenw rmetauscher eingelassen Wenn in derAnlage ein Rotorw rmetauscher eingerichtet ist wird dann sein Drehen gesto...

Страница 15: ...elltaste des FLEX Pultes gesteuert wird wird Boost nach dem ersten Dr cken der Taste f r 5 Minuten aktiviert nach dem zweiten Dr cken der Taste wird Boost sofort deaktiviert Maximale Einstellung 255 M...

Страница 16: ...Kapillarthermoschutzes d h dem Handschutz und dem automatischen Schutz gesichert Automatischer Thermoschutz l uft an wenn die Lufttemperatur 50 C ber schreitet Handthermoschutz l uft an wenn die Luftt...

Страница 17: ...RTU RS485_2 port is used for connecting the ModBus Fig 3 Settings see section II 6 2 of the FLEX installer description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod Bus po...

Страница 18: ...n Exhaust air temperature sensor alarm de Abluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 8 Tlimit 01h_Read_Coils 8 1 dk Indbl snings temperatur sensor alarm ru en Supply air temperature sensor alarm...

Страница 19: ...uerpult muss auf dem vorgesehenen Platz montiert werden Anschlusskabel FLEX der ein Teil der Aus r stung ist muss zwischen dem Steuerpult und dem HKLK Aggregat gelegt werden Empfehlenswert wird der Be...

Страница 20: ...8 17 16 17 18 X16 4 19 25 24 X16 7 23 28 27 26 29 30 24 23 25 27 26 28 29 21 20 22 20 21 X16 10 14 13 12 11 16 15 11 12 13 14 15 12 11 X16 4 9 10 6 5 4 X16 3 7 8 X16 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 9 8 7 6...

Страница 21: ...ftungsanlage wie fern F hlerkabel l sst bis zur ersten Abzweigung des Lufttransportsystems und Biegung montiert werden Diese Anforderung ist dazu n tig dass das Messergebnis m glichst genau ist Frost...

Страница 22: ...nections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats dk Tjek soklen og stik v r sikker p de ikke er beskadige ru en Inspect sockets and plugs of connections Make sure t...

Страница 23: ...s not working Ventilator en nicht funktioniert Indbl sning PV eller udsugning IV ventilator fejl PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des Ventilators f r Zuluft PV oder Abluft IV dk T...

Страница 24: ...the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond with the given values replace the retu...

Страница 25: ...25 RIS 2500HE HW EKO 3 0...

Страница 26: ...e Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrisk forvarmer Rotor On off 230V 50Hz Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Sp nding venti...

Страница 27: ...DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erw rmungseinrichtung X33 9 CHIL DX k ling ON OFF 24V DX ON OFF 24V DX coolin...

Страница 28: ...Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 Udsugning fugt sensor Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Indbl sningsf ler Supply air temperature sensor Te...

Страница 29: ...inspektion Hvis udstyret er defekt b r k beren informere os inden 8 arbejdsdage og leverer enheden retur til producent eller hvad der nu aftales Leveringsomkostningen d kkes af kunden All equipment m...

Страница 30: ...34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33...

Страница 31: ...1f 230V AC PE L N T1 TV 1 4 10 11 PS3 1 2 RH A4 A4 PUMP AC N V1 COM X37 2 X37 1 COM V2 X37 3 X37 4 X4 X3 ModBus RTU RS485_2 RS485_2 A1 A1 A2 A2 A3 A3 TE TE X52 X33 19 X33 20 COM T WAT TJ X33 22 X33 2...

Страница 32: ...filtre Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius Hver 3 4 m ned Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel Produkt checkiste skal...

Отзывы: