background image

10

RIS 1900VE/VW EC 3.0

Pav. 02

Рис. 02

Pic. 02

Bild 02

Pav. 01

Рис. 01

Pic. 01

Bild 01

- Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir 

apmokyti darbuotojai.

- Įrenginį būtina sumontuoti ant lygaus hori-

zontalaus paviršiaus taip, kad gaminys nebūtų 

pasviręs (pav 01). 

- Prijungdami ortakius vadovaukitės nuorodo-

mis ant agregato korpuso.

- Prieš pajungiant į ortakių sistemą, vėdinimo 

įrenginio ortakių pajungimo angos turi būti 

uždengtos.

- Esant poreikiui yra numatyta galimybė  

pakeisti aptarnavimo pusę.

- Prijungdami ortakius, atkreipkite dėmesį į oro 

srauto kryptis, nurodytas ant įrenginio korpuso.

- Nejunkite alkūnių arti įrenginio pajungimo 

flanšų. Minimalus atstumas tiesaus ortakio 

tarp įrenginio ir pirmo ortakių atsišakojimo oro 

įsiurbimo kanale turi būti 1xD, oro išmetimo 

kanale 3xD, kur D- ortakio diametras.

- Jungiant ventiliatorių į ortakių sistemą, 

patariame naudoti priedus- apkabas (pav 02). 

Tai sumažins įrenginio perduodamus virpesius 

į ortakių sistemą ir aplinką.

- Būtina sumontuoti taip, kad ortakių sistemos 

ir jos visų komponentų svoris neapkrautų 

vėdinimo įrenginio.

- Montuojant būtina palikti pakankamai vietos 

vėdinimo įrenginio aptarnavimo durelėms 

atidaryti.

- Jei sumontuotas vėdinimo įrenginys yra pri-

glaustas prie sienos, tai gali perduoti triukšmo 

vibracijas į patalpą, nors ir ventiliatorių suke-

liamas triukšmo lygis yra priimtinas. Patariame 

montuoti 400 mm atstumu nuo artimiausios 

sienos. Jei tai nėra įmanoma, patariame mon-

tuoti prie sienos su patalpa, kuriai keliamas 

triukšmas nėra svarbus.

- Taip pat vibracijos gali būti perduodamos 

per grindis. Jei yra tokia galimybė, būtina 

papildomai izoliuoti grindis, kad nuslopinti 

keliamą triukšmą.

- Vamzdynai prie šildytuvo jungiami taip, kad 

atliekant aptarnavimo ir remonto darbus, 

vamzdynus būtų galima greitai išmontuoti ir 

išimti šildytuvą iš įrenginio korpuso.

- Vamzdynai su tiekiamais ir grįžtamais 

šilumos nešėjais turi būti prijungiami taip, kad 

šildytuvas veiktų priešinga oro srautui kryptimi. 

Šildytuvui dirbant tos pačios krypties srovių 

režimu sumažėja vidutinis temperatūrų skirtu-

mas, turintis įtakos šildytuvo našumui.

- Jei yra galimybė kondensatui ar vandeniui 

patekti į įrenginį, būtina sumontuoti išorines 

apsaugos priemones.

-  Монтажные  работы  должны  выполняться 

только  опытными  и  квалифицированными 

специалистами.

-  Устройство  должно  быть  смонтировано  на 

ровной горизонтальной поверхности так, чтобы 

оно не имело наклона (рис. 01).

- Подключайте воздуховоды следуя указаниям 

на корпусе агрегата.

-  Перед  тем  как  подключить  вентиляционное 

устройство к системе воздуховодов,  отверстия 

подключения воздуховодов устройства должны 

быть закрыты. 

- Имеется возможность при необходимости из-

менить сторону обслуживания.

-  При  подсоединении  воздуховодов  обратите 

внимание на направление воздушного потока, 

указанное на корпусе устройства.

- Не подсоединяйте колена рядом с монтажными 

фланцами устройства. Минимальный  отрезок 

прямого воздуховода между устройством и пер-

вым ответвлением воздуховодов в канале забора 

воздуха должен составлять 1хD, в канале отвода 

воздуха – 3хD, где D – диаметр воздуховода. 

-  При  подсоединении  вентилятора  к  системе 

воздуховодов,  рекомендуем  использовать  ак-

сессуары  –  крепежные обоймы (рис. 02). Это 

уменьшит передачу вибрации от устройства к 

системе воздуховодов и на окружающую среду. 

- Монтаж необходимо произвести так, чтобы вес 

системы воздуховодов и всех ее компонентов не 

нагружал вентиляционное устройство. 

- При установке необходимо оставить достаточно 

места  для  открывания  дверцы  обслуживания 

вентиляционного устройства. 

- Если смонтированный приточный агрегат при-

слонен к стене, шумовые вибрации по ней могут 

передаваться в помещение, хотя уровень шума 

работы  вентиляторов  является  приемлемым. 

Советуется монтаж производить на расстоянии 

400 мм от ближайшей стены. Если это невоз-

можно, устройство рекомендуется  монтировать 

рядом со стеной помещения, для которого шум 

не так важен. 

- Вибрация также может передаваться через пол. 

Если имеется такая возможность, с целью сниже-

ния уровня шума пол необходимо изолировать 

дополнительно.

- Трубопроводы к нагревателю подсоединяются 

так, чтобы при проведении работ по обслужи-

ванию и ремонту можно было бы быстро раз-

монтировать и вынуть нагреватель из корпуса 

устройства.

- Трубопроводы с подающими и возвратными 

теплоносителями  должны  подключаться  так, 

чтобы  нагреватель  работал  в  направлении, 

противоположном направлению движения воз-

душного потока. Если нагреватель работает в 

режиме потоков того же направления, снижается 

средняя разница температур, влияющая на про-

изводительность нагревателя.

-  Если  существует  возможность  попадания 

конденсата или воды на двигатель, необходимо 

установить наружные средства защиты. 

- Installing should only be performed by qualified 

and trained staff.

- The unit must be mounted on the flat horizontal 

surface so tas not to lean (Pic. 01).

- Connect unit to duct system with reference to  

information on AHU’s casing.

- Before connecting to the air duct system, the 

connection  openings  of  ventilation  system  air 

ducts must be closed.

-  If  necessary,  the  maintenance  side  can  be 

changed.

-  When  connecting  air  ducts,  consider  the  air 

flow directions indicated on the casing of the unit.

- Do not connect the duct elbows in vicinity of 

the connection flanges of the unit. The minimum 

distance of the straight air duct between the unit 

and the first branch of the air duct in the suction 

air duct must be 1xD, in air exhaust duct 3xD, 

where D is diameter of the air duct.

-  It  is  recommended  to  use  the  accessories-

holders  (Pic.  02)  for  connection  of  the  fan  to 

the air duct system. This will reduce vibration 

transmitted  by  the  unit  to  the  air  duct  system 

and environment.

- Installation must be performed in such manner 

that the weight of the air duct system and its com-

ponents would not overload the ventilation unit.

- Enough space must be left during installation 

for  opening  of  the  maintenance  door  of  the 

ventilation unit.

- If the installed ventilation unit is adherent to 

the wall, it may transmit noise vibrations to the 

premises even though the level of noise caused 

by the fans is admissible. The installation is rec-

ommended at the distance of 400 mm from the 

nearest wall. If it is not possible, the installation 

of the unit is recommended by the wall of the 

room where the level of noise is not important.

- Also, vibrations can be transmitted through the 

floor. If possible, additionally insulate the floor to 

suppress the noise.

- Pipes are connected to the heater in such way 

that they could be easily disassembled and the 

heater could be removed from the unit casing 

when performing service or repair works.

- Pipes with supply and return heat carriers must 

be connected in such way that the heater would 

work in the opposite direction for the air flow. If 

the heater works using the same directions, the 

mean temperature difference decreases which 

affects the heater efficiency.

- If there is a possibility for condensate or water 

to  access  the  unit,  external  protective  means 

must be fitted. 

-  Die  Montage  darf  nur  durch  ausgebildetes 

und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt 

werden.

- Das Gerät ist auf einer ebenen und horizontalen 

Oberfläche nicht geneigt zu montieren (Bild 01).

- Bei Anschliessen der Röhren, bitte den Kleber-

hinweise auf dem Gehäuse folgen.

- Vor dem Anschließen an das Luftleitungssystem 

sind  die Anschlussöffnungen  für  Luftleitungen 

abzudecken.

- Bei Bedarf besteht die Möglichkeit, die Wartungs-

seite zu ändern.

- Beim Anschließen der Luftleitungen ist auf die am 

Gerätegehäuse angegebenen Luftströmungsrich-

tungen zu achten.

- Schließen Sie keine Bögen in der Nähe von Gerä-

teanschlussstutzen an. Der Mindestabstand einer 

geraden Luftleitung zwischen dem Gerät und der 

ersten Abzweigung in der Zuluftleitung muss 1xD, 

in der Abluftleitung 3xD betragen (D - Durchmesser 

der Luftleitung).

- Beim Anschließen des Ventilators an das Luftlei-

tungssystem empfehlen wir, Zusatzkomponenten 

- Bügel - zu verwenden (Bild 02). Dies verringert 

die vom Gerät an das Luftleitungssystem und die 

Umgebung übertragenen Schwingungen.

- Die Montage ist so durchzuführen, dass durch 

das  Gewicht  des  Luftleitungssystems  und  aller 

seiner Bauteile keine Belastungen am Lüftungs-

gerät auftreten.

- Bei der Montage ist ein ausreichender Schwenk-

bereich für die Wartungstür des Lüftungsgerätes 

vorzusehen.

-  Wird  das  Lüftungsgerät  dicht  an  der  Wand 

montiert, können dadurch die Schallvibrationen 

in  den  Raum  übertragen  werden,  auch  wenn 

der Geräuschpegel der Ventilatoren akzeptabel 

ist. Es ist zu empfehlen, die Montage in einem 

Abstand von 400 mm zur nächstgelegenen Wand 

durchzuführen. Ist dies nicht möglich, empfehlen 

wir die Montage an einer Wand zu einem Raum, 

für den der Lärm nicht wichtig ist.

- Die Schwingungen können auch über die Fußbö-

den übertragen werden. Besteht diese Möglichkeit, 

sollten die Fußböden zusätzlich isoliert werden, um 

den Lärm abzudämpfen.

- Die Rohrleitungen sind am Heizregister so anzu-

schließen, dass sie bei Wartungs- und Instandset-

zungsarbeiten schnell demontiert werden können, 

um  das  Heizregister  aus  dem  Gerätegehäuse 

herauszunehmen.

-  Der  Zu-  und  Rücklauf  der  Wärmeübertrager 

ist  so  anzuschließen,  dass  das  Heizregister 

in  entgegengesetzter  Luftströmungsrichtung 

funktioniert.  Wird  das  Heizregister  in  gleicher 

Strömungsrichtung betrieben, verringert sich die 

mittlere Temperaturdifferenz, die die Leistung des 

Heizregisters beeinflusst.

-  Besteht  die  Möglichkeit  zum  Eindringen  von 

Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind externe 

Schutzvorrichtungen anzubringen.

400mm

Содержание RIS 1900VE EC 3.0

Страница 1: ...modification Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 1900VE VW EC 3 0 Techniniai duomenys lt Технические данные ru Technical data en Technische Daten de ...

Страница 2: ...i elektrinis šildytuvas 30 Elektrinio jungimo schema Kai vandeninis šildytuvas 31 Gaminio priežiūros lentelė 32 Содержание Транспортировка и хранение 4 Описание 4 Меры предосторожности 4 Компоненты 5 Условия работы 5 Обслуживание 6 Фильтры 6 Вентилятор 6 Теплообменник 6 Электрический нагреватель 7 Гарантия 7 Технические данные 8 Фильтры 9 Размеры 9 Установка 10 Дренаж 11 Cхема комплектующих 12 Вер...

Страница 3: ...ater 31 Product maintenance table 32 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Gerätes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 Wärmetauscher 6 Elektroheizung 7 Garantie 7 Technische Daten 8 Filter 9 Abmessungen 9 Montage 10 Kondensatablauf 11 Aufbauschema mit bestandteilen des Gerätes 12 Aufbau der Anlage 12 Zubehöre 13 Montage Varianten vo...

Страница 4: ...mas neįmanomas Nepajunkite įrenginio prie kitokio elektros tinklo nei nurodyta lipduke ant įrenginio korpuso Naudokite tik tinkamą išorinį jungiklį automatinį antsrovio saugiklį žr modelio lipduke nurodytą galingumą ir nominalios srovės dydį Parinktas maitinimo laidas turi atitikti įrenginio Не используйте агрегат по другим целям нежели указано в его предназначении Не разбирайте и никаким образом ...

Страница 5: ...ние работ по электрической части при подключенном напряжении воспрещено Когда клеммы отключены степень защиты соответствует IP00 Так можно прикасаться к компонентам под опасным напряжением Do not use power cable with frayed cut or brittle insulation Never handle energized power cable with wet hands Never let power cables or plug connections lay in water Do not place or operate unit on unsteady sur...

Страница 6: ... It is advisable to change the filters every 3 4 months or in accordance with the readings of filter contamination sensor Sensor PS 600 is integrated in the unit Verunreinigte Filter erhöhen die Druckverluste d h ein geringeres Luftvolumen gelangt in die Räume Die Filter werden ca alle 3 Monate bzw je nach Signal der Filterüberwachung ersetzt Der Fühler PS 600 ist im Aggregat integriert Užsiteršę ...

Страница 7: ...u atstatomai apsaugai reikia atjungti įrengini nuo maitinimo šaltinio Palaukti kol atvės kaitinimo elementai ir nu stos suktis venatiliatoriai Nustačius gedimo priežastį reikia ją pašalinti Paspausti reset mygtuką ir paleisti įrenginį Nustatyti gedimą gali tik kvalifikuotas darbuotojas Esant būtinybei elektrinį šildytuvą galima iš imti Reikia atjungti elektrinę jungtį nuo šildy tuvo ir šildytuvą i...

Страница 8: ... kW A 0 51 3 3 apsisukimai обороты speed Drehzahl min 1 2540 tiekimo приточный supply zuluft galia srovė мощность сила тока power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 49 3 1 apsisukimai обороты speed Drehzahl min 1 2540 valdymo signalas сигнал управления control input Steuerungsignal VDC 0 10 apsaugos klasė класс защиты protection class Schutzart IP 54 Bendra naudojama galia Общая потребляемая мо...

Страница 9: ...бина Depth Tiefe L2 mm 46 Tiekimo приточный supply zuluft F7 Plotis Ширина Width Breite L mm 692 Aukštis Высота Height Höhe H mm 520 Gylis Глубина Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Модель Фильтра Filter model Filter Modell MPL Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Производитель оставляет за собой ...

Страница 10: ...вить наружные средства защиты Installing should only be performed by qualified and trained staff The unit must be mounted on the flat horizontal surface so tas not to lean Pic 01 Connect unit to duct system with reference to information on AHU s casing Before connecting to the air duct system the connection openings of ventilation system air ducts must be closed If necessary the maintenance side c...

Страница 11: ...нсата должна быть изолированна тепловой изоляцией Сифон 3 необязательно надо устанавли вать под рекуператором 1 но он должен быть ниже чем рекуператор 1 When AHU 1 is already placed the draining system has to be connected In order to do that the thimble or RIS 1900VE EC 3 0 coupling 2 must be screwed to the AHU draining exhaust The system must be connected with pipe 4 in such order AHU 1 siphon 3 ...

Страница 12: ...енник KE электрический нагреватель только RIS 1900VE EC 3 0 PF фильтр для свежего воздуха IF фильтр для вытяжного воздуха TJ датчик темп приточного воздуха TL датчик темп свежего воздуха DTJ Влажност и темп вытяжного воздухa M1 Двигатель воздухообводного клапана by pass PS1 приточного воздуха дифференциальных реле давления PS2 вытяжного воздуха дифференциальных реле давления PS3 теплообменника ифф...

Страница 13: ...теля нагревателя Comfort Box 1900 Cooler heater box Comfort Box 1900 Kühler Warmwasserregister Kasten Comfort Box 1900 SP Sklendės pavara Двигатель заслонки Actuator for dampers Klappenmotor KCO2 RC02 F2 RCO2 D F2 1141 SPs Spyruoklinė sklendės pavara Двигатель заслонки Spring return actuator for damper Stellantrieb mit Federrücklauf MPL Paneliniai filtrai Панельные фильтры Panel filters Panel Filt...

Страница 14: ...orinį šilumokai tį tuomet stabdomas jo sukimąsi Nepasiekus nustatytos temperatūros įjungiamas šildytuvas elektrinis arba vandeninis ir neišjungiamas vandeninio variantu atidarinėjamas uždarinė jamas šildytuvo vožtuvas tol kol pasiekiama nustatytoji temperatūra Tiekiamo oro tempe ratūrai esant didesnei už nustatytos pirmiausia išjungiamas šildytuvas Jei temperatūra vis dar aukštesnė už nustatytą ta...

Страница 15: ...pply air temperature is adjusted based on estimated additional received heat heat emitted by the sun electric heaters etc Thus the energy for excessive heating of the supply air is saved The room is heated based on the estimated room temperature to provide the desired room temperature microclimate Supply air electric heater resistance heating elements if the electric heater is used is controlled b...

Страница 16: ...рмозащиты чаще всего происходит по причине низкой скорости вентилятор поломка вентилятора заедание поломка заслонок приводов забора воздуха a Several steps of protection are provided for protection of the water heater First if during cold periods the temperature of the outward water flow drops below 10 C as measured by the TV sensor then the wa ter heater valve actuator M6 is forced to open regard...

Страница 17: ...aneously the device will work based on the latest changes of settings As set in the factory the device will operate if no faults are present based on the latest panel settings in case the panel or BMS network or even both is disconnected This setting can be changed please see Flex_meniu_montuotojas section 14 Misc for details ModBus type RTU RS485_2 port is used for connecting the ModBus Fig 3 Set...

Страница 18: ...us signalas ru Сигнал тревоги температурного датчика приточного воздуха en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 drėgnumo jutiklio pavojaus signalas valdiklis veikia nustatant 70 drėgnumą ru Сигнал тревоги датчика влажности DTJ 100 контроллер работает при настройке влажности 70 en DTJ 100 humidity sensor alarm con...

Страница 19: ...regato Nuotolinio valdymo pultelį rekomenduojama sumontuoti atskirai nuo jėgos kabelių Pastaba Jei naudojate kabelį kartu su kitais jėgos kabeliais turi būti naudojamas ekranuotas su įžemintu ekranavimo šarvu pultelio kabelis Prijunkite kištuką tipas RJ11 prie agregato RS485 1 lizdo Kitą kabelio kištuką prijunkite prie valdymo pulto Электрическое подключение может быть выполнено только квалифициро...

Страница 20: ...e Drehgeschwindigkeit der Ventilatoren und die Zulufttemperatur gewählt werden Anlass und Einstellungsarbeiten der Anlage müssen bis zur Übergabe an den Benutzer nur durch entsprechend qualifizierte und geschulte Fachkräfte ausgeführt werden Falls man wün scht dass das automatische Steuersystem von der Lüftungsanlage richtig funktioniert muss sie entsprechend eingestellt werden Mess und Servogerät...

Страница 21: ...м прикреплен к трубе возвратного во дяного нагревателя Капиллярный датчик тер мостата защиты от замерзания Т1 должен быть установлен за водяным нагревателем и ручка его корректирования должна быть установлена на 5оС tion devices within the confines of sensor cable up to the first branch or turn of the air transporta tion system This requirement is necessary to ensure the accuracy of measurement An...

Страница 22: ...соединениях агрегата Possible unit fault at electrical connections of the unit Störung in elektrischen Verbindungen Anschlüs sen des Aggregats lt Patikrinti jungčių lizdus ir kištukus Įsitikinti ar sujungiamieji kontaktai nepažeisti ru Проверить гнезда и штепселя соединений Убедиться в исправности соединительных контактов en Inspect sockets and plugs of connections Make sure that contacts are not ...

Страница 23: ...icht funktioniert Tiekiamo PV arba ištraukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas Неисправность вентилятора приточного PV или вытяжного IV воздуха Supply PV or extracted IV air fan fault Störung des Ventilators für Zuluft PV oder Abluft IV lt Patikrinti ventiliatorių elektros prijungimo jungtis Patikrinti ventiliatorių orapučių laisvąją eigą ar neistrigusi Esant gedimui jį pašalinti Patikrinti ventil...

Страница 24: ...ниям датчик температуры возвратной воды необходимо заменить Проверьте термостат защиты от замерзания При нормальном режиме работы температура окружающей среды капилляра должна быть выше установленной на термостате контакт между 4 и 1 клеммами должен быть закрыт рис 2a Необходимо убедиться что температура приточного воздуха не ниже установленной на термостате Если температура приточного воздуха ниж...

Страница 25: ...25 RIS 1900VE VW EC 3 0 ...

Страница 26: ...ль Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrinis pašildytuvas rotorius Электрический подогреватель ротор Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Esamo greičio ventiliatoriaus įtampa Напряжение вентилятора данной скорости Voltage of Normal speed for air fans Spannung des Lüfters mit Normalgeschwindigkeit I X14 Minimalaus greičio vent...

Страница 27: ...iacinio siurblio valdymas Управление циркуляционного насоса фреонового охладителя или водяного обогревателя DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonkühlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erwärmungseinrichtung X33 9 CHIL DX aušinimas ON OFF 24V DX охлаждение ON OFF 24V DX cooling ON OFF 24V DX Kühlung EIN AUS 24V DO 0 05mA X33 10 COM COM X33 11 ALARM Indi...

Страница 28: ...tiklis Температурный датчик вытяжного воздуха Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 Ištraukiamo oro santykinės dregmės jutiklis Датчик относительной влажности вытяжного воздуха Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Tiekiamo oro temperatūros jutiklis Датчик температуры приточного воздуха Supply air temperature sensor ...

Страница 29: ...e therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit a claim should be made against carrier as we assume no responsibility for such damage This warranty does not apply to defects caused by accident misuse neglect or wear and tear nor can be held responsible for incid...

Страница 30: ...wing Book APPROVED BY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 EI D Aleksandravičius VEI A Ratkus Aut RIS 1900 VEEC 12 V2 4 3k 219 0098 0 1 1 PS 3k Automatic connections principal scheme 1 01 2014 07 14 2014 07 14 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 COM V2 X25 X31 LOW COM AC N PUMP COM B 0 10 RG1 V2 4 PRV V2 4 8 X21 9 1 2 3 4 5 6 F X22 7 8 9 1 480707 0 0 5 Black 0 5 Black 0 5 Black 1 Blue 1 Brown 3 01 7 3 01 7 3 01 7 3 0...

Страница 31: ...W12 1 118 118 W12 2 112 112 W11 2 110 110 W11 1 1 X21 2 3 107 107 105 105 103 103 120 120 W13 2 119 119 W13 1 113 116 4 X21 5 6 7 116 117 113 114 114 117 10 X21 11 111 111 109 109 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 3 02 4 3 02 4 3 02 4 3 02 4 3 02 5 3 02 5 0 5 White 0 5 White 73 73 95 95 97 97 93 93 78 78 86 86 76 82 82 85 85 87 87 88 88 80 83...

Страница 32: ... X41 1 X41 2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 X4 X3 RG1 V2 4 PRV V2 4 02 1 1 130 130 129 129 121 121 W14 brown 123 123 W15 brown 122 122 W14 white 127 127 W16 grey 128 128 W16 white 126 126 W16 yellow 125 125 W16 red 124 124 W15 white 3 02 5 3 02 5 3 02 6 3 02 6 3 02 7 3 02 7 3 02 7 3 02 7 3 02 8 3 02 9 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the u...

Страница 33: ...2 3 4 5 6 7 8 9 10 EI D Aleksandravičius VEI A Ratkus Šild SPR1900EC 12 3f ESKM 1k 220 0071 0 1 0 PS 1k Electric heater connections principal scheme 2 01 2014 07 14 2014 07 14 3 x 2000W 230V A1 A2 EK6 A1 A2 EK4 A1 A2 EK5 156 155 155 156 138 150 140 157 157 148 146 146 134 135 134 135 135 135 142 141 142 141 142 142 145 145 145 145 151 151 151 147 147 2 5 Black 2 5 Black 2 5 Black 2 5 Black 2 5 Bla...

Страница 34: ...W1 brown 163 163 W3 1 165 165 W5 blue PE N 1 2 F X35 EPN1214 PE N 3 2 1 F X33 EPN1314 1 2 3 4 5 6 M X4 7 8 9 1 480706 0 172 172 W6 blue 170 170 W4 1 169 169 W2 brown 171 171 W4 2 173 173 W6 brown 167 167 W2 gr ye 168 168 W2 blue 212 212 W7 gr ye 30 30 W7 brown 31 31 W7 grey 29 29 W7 black 174 174 W8 blue 175 175 W8 brown 200 200 W9 2 201 201 W9 3 199 199 W9 1 202 202 W9 4 1 01 9 1 01 9 1 01 9 1 01...

Страница 35: ...118 120 W13 2 121 121 W14 brown 115 115 W12 1 124 124 W15 white 119 119 W13 1 120 126 126 W16 yellow 129 129 128 128 W16 white 127 127 W16 grey 118 W12 2 123 123 W15 brown 125 125 W16 red 1 02 8 1 02 9 1 02 9 1 02 9 1 02 9 1 02 10 1 03 3 1 03 3 1 03 3 1 03 4 1 03 4 1 03 4 1 03 4 1 03 5 1 03 5 1 03 5 3 position 24VAC 1 GND 2 open 3 close M1 X40 890 253 3 2 1 X40 890 243 3 2 1 205 W22 3 203 W22 1 20...

Страница 36: ...01 2014 07 14 2014 07 14 PE N 3 2 1 M X32 EPN1304 PE N 1 2 M X34 EPN1204 PV PE N L NC COM 10Vout D1in GND 0 10Vin 0 47 kW 2540 min 1 IV PE N L NC COM 10Vout D1in GND 0 10Vin 0 47 kW 2540 min 1 PE N 1 2 M X35 EPN1204 PE N 3 2 1 M X33 EPN1304 W18 green yellow W19 green yellow W19 blue W18 blue W19 black W18 black W18 white1 W19 white1 W18 white2 W19 white2 W20 yellow W21 yellow W21 blue W20 blue Red...

Страница 37: ... COM V2 X25 X31 LOW COM AC N PUMP COM B 0 10 RG1 V2 4 PRV V2 4 8 X21 9 0 5 Black 0 5 Black 0 5 Black 0 5 Black 0 5 Black 0 5 Black Q1 Main switch 2P Placed in the factory 16 1 5 Blue 1 5 Black 1 5 Black 1 5 Blue M4 1f 230VAC L N PE 31 31 34 34 174 29 29 0 10 VDC 24VDC 0 GND Y 0 10VDC G 24VDC M6 38 38 36 36 45 45 29 X16 30 31 32 33 34 30 30 33 35 35 37 37 41 41 02 1 Components and cables indicated ...

Страница 38: ...A1 1 A1 2 AC N EXT EXT A 0 10 COM X39 1 X39 2 FAN COM T set COM DMP DMP DMP A2 1 A2 2 A3 1 A3 2 RG1 V2 4 PRV V2 4 03 3 2 03 3 2 115 115 W12 1 118 118 W12 2 112 112 W11 2 110 110 W11 1 1 X21 2 3 107 107 105 105 103 103 120 120 W13 2 119 119 W13 1 113 116 4 X21 5 6 7 116 117 113 114 114 117 10 X21 11 111 111 109 109 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 ...

Страница 39: ...white 131 131 W16 grey 132 132 W16 white 130 130 W16 yellow 129 129 W16 red 128 128 W15 white 2 02 5 2 02 5 2 02 6 2 02 6 2 02 6 2 02 6 2 02 7 2 02 7 2 02 8 2 02 8 COM T WAT T OUT COM X41 1 X41 2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 X4 X3 RG1 V2 4 PRV V2 4 01 6 2 35 X16 36 121 121 123 123 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user 0 5 White 0 5 W...

Страница 40: ...1 1 PS 1k Wiring harnesses connections principal scheme 2 01 2014 07 18 2014 07 18 PE N 3 2 1 F X32 EP1306 PE N 1 2 F X34 EPN1214 136 136 W1 blue 135 135 W1 gr ye 141 141 W5 brown 139 139 W3 2 137 137 W1 brown 138 138 W3 1 140 140 W5 blue PE N 1 2 F X35 EPN1214 PE N 3 2 1 F X33 EP1306 1 2 3 4 5 6 M X4 7 8 9 1 480706 0 147 147 W6 blue 145 145 W4 1 144 144 W2 brown 146 146 W4 2 148 148 W6 brown 142 ...

Страница 41: ...3 2 125 125 W14 brown 115 115 W12 1 128 128 W15 white 119 119 W13 1 120 130 130 W16 yellow 133 133 132 132 W16 white 131 131 W16 grey 118 W12 2 127 127 W15 brown 129 129 W16 red 1 02 8 1 02 9 1 02 9 1 02 9 1 02 9 1 02 10 1 03 3 1 03 4 1 03 4 1 03 4 1 03 4 1 03 5 1 03 5 1 03 5 1 03 6 1 03 6 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user X40 890...

Страница 42: ... 2014 07 18 2014 07 18 PE N 3 2 1 M X32 EP1316 PE N 1 2 M X34 EPN1204 PV PE N L NC COM 10Vout D1in GND 0 10Vin 0 47 kW 2540 min 1 IV PE N L NC COM 10Vout D1in GND 0 10Vin 0 47 kW 2540 min 1 PE N 1 2 M X35 EPN1204 PE N 3 2 1 M X33 EP1316 W18 green yellow W19 green yellow W19 blue W18 blue W19 black W18 black W18 white1 W19 white1 W18 white2 W19 white2 W20 yellow W21 yellow W21 blue W20 blue Red wir...

Страница 43: ...nt Filter Ersatz Kas 3 4 mėnesius Каждые 3 4 месяцев Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produktą įsigijęs asmuo privalo pildyti Gaminio priežiūros lentelę ПРИМЕЧАНИЕ Покупатель обязан заполнить Таблицу обслуживание продукта NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der Käufer ist verpflichtet zu füllen Wartungstabelle des Produktes 2 Ne rečiau kaip Не ме...

Страница 44: ...44 RIS 1900VE VW EC 3 0 ...

Отзывы: