Salda RIS 1000HW Скачать руководство пользователя страница 5

5

www.salda.lt

RIs 400Hw-700Hw-1000Hw-1400Hw-1500Hw-1900Hw

Aptarnavimas

обслуживание

maintenance

Bedienung

- Aptarnavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir 

apmokyti darbuotojai.

-  Ventiliatorius  turi  būti  apžiūrimas  ir  valomas 

mažiausiai 1 kartą per metus.

-  Prieš  pradedant  aptarnavimo  ar  remonto 

darbus  įsitikinkite,  ar  įrenginys  atjungtas  nuo 

elektros tinklo.

- Aptarnavimo darbus pradėkite tik sustojus bet 

kokiam judėjimui ventiliatoriuje.

- Vykdydami techninio aptarnavimo darbus lai

-

kykitės visų darbo saugos taisyklių.

-  Variklio  konstrukcijoje  panaudoti  aukšto  na

-

šumo  guoliai.  Jie  yra  užresuoti  ir  nereikalauja 

jokio tepimo per visą variklio tarnavimo laiką.

- Atjunkite ventiliatorių nuo įrenginio.

-  Būtina  kruopščiai  apžiūrėti  ventiliatoriaus 

sparnuotę,  ar  nesusidarė  dulkių  ir  kitokių  me

-

džiagų  apnašos,  galinčios  išbalansuoti  spar

-

nuotę. Išbalansavimas sukelia vibraciją ir grei

-

tesnį variklio guolių susidėvėjimą.

- Nuvalykite sparnuotę ir korpuso vidų švelniu, 

netirpdančiu bei korozijos neskatinančiu plovi

-

kliu ir vandeniu.

-  Valydami  sparnuotę  nenaudokite  aukšto 

slėgio  įrenginių,  šveitiklių,  aštrių  įrankių  arba 

agresyvių  tirpiklių,  galinčių  įbrėžti  ar  pažeisti 

sparnuotę.

-  Valydami  sparnuotę  nepanardinkite  variklį  į 

skystį.

- Įsitikinkite, ar sparnuotės balansiniai svarsčiai 

savo vietose.

- Įsitikinkite, ar sparnuotė nekliūna už korpuso.

- Sumontuokite ventiliatorių atgal į įrenginį. Pri

-

junkite prie elektros tinklo.

- Jei po aptarnavimo darbų ventiliatorius neįsi

-

jungia, arba savaime įsijungia termokontaktinė 

apsauga - kreipkitės į gamintoją.

- Maintenance and repair should only be per

-

formed by experienced and trained staff.

- The  fan  should  be  inspected  and  cleaned  if 

needed at least 1/year.

- Be sure the fan is disconnected from power 

source  before  performing  any  maintenance 

or repair.

- Proceed to maintenance and repair after any 

rotation in the fan stopped.

- Observe staff safety regulations during main

-

tenance and repair.

- The motor is of heavy duty ball bearing con

-

struction. The motor is completely sealed and 

requires no lubrication for the life of the motor.

- Detach fan from the unit.

- Impeller should be specially checked for buil-up 

material or dirt which may cause an imbalance.  

Excessive  imbalance  can  lead  to  accelerated 

wear on motor bearings and vibration.

-  Clean  impeller  and  inside  housing  with  mild 

detergent, water and damp, soft cloth.

- Do not use high pressure cleaner, abrasives, 

sharp instruments or caustic solvents that may 

scratch or damage housing and impeller.

- Do not plunge impeller into any fluid.

-  Make  sure,  that  impeller’s  balance  weights 

are not moved.

- Make sure the impeller is not hindered.

- Mount the fan back into the unit. Connect the 

fan to power supply source.

- If the fan does not start after maintenance or 

repair, contact the manufacturer.

-  Работы  по  обслуживанию  должны  прово

-

диться только опытными и квалифицирован

-

ными специалистами.

- Осмотр и работы по обслуживанию должны 

проводиться не реже 1 раза в 6 месяцев.

-  Сооблюдайте  правила  техники  безопас

-

ности  проводя  работы  по  обслуживанию 

или ремонту.

- Перед началом работ по обслуживанию или 

ремонту убедитесь, что вентилятор отключен 

от питания.

-  Приступайте  к  работам  по  обслуживанию 

или ремонту только убедившись, что в вен

-

тиляторе остановилось любое механическое 

движение.

- Подшипники запрессованы не требуют об

-

служивания на весь срок службы двигателя.

- Отсоедините вентилятор от агрегата.

- Тщательно осмотрите крыльчатку вентиля

-

тора. Покрытие пылью или пр. материалами 

может  нарушить  балансировку  крылчатки. 

Это  вызывает  вибрацию  и  ускоряет  износ 

подшипников двигателя.

- Крыльчатку следует чистить не агрессивны

-

ми, коррозию крылчатки и корпуса не вызыва

-

ющими моющими средствами и водой.

- Для чистки крыльчатки запрещаетса исполь

-

зовать струю высокого давления, абразивные 

материалы, острые предметы и агрессивные 

расстворители,  способные  поцарапать  или 

повредить крыльчатку вентилятора.

- Во время чистки не погружайте крыльчатку 

в жидкость.

-  Убедитесь,  что  балансировочные  грузики 

крылчатки на своих местах.

-  Убедитесь,  что  крылчатка  не  прикосаетса 

к корпусу.

- Установите вентилятор обратно в агрегат и 

подключите к электросети.

- Если обратно установленный вентилятор не 

включается или срабатывает термоконтактная 

защита - обращайтесь к производителю.

Ventiliatorius

Вентилятор

Fan

Ventilator

Unplug unit from mains first and wait for 2 

minutes (till fans fully stop) before opening 

the covers.

Prieš  atidarydami  agregato  duris  būtinai 

atjunkite elektros srovę ir palaukite, kol pil-

nai nustos suktis ventiliatoriai (apie 2 min.).

перед  тем,  как  открывать  дверцу  агре-

гата, отключите агрегат от электросети и 

подождите, пока вентиляторы остановят-

ся полностью (около 2 мин.).

Šilumokaitis

теплообменник

Heat exchanger

Wärmetauscher

- Be sure the fan is disconnected from power 

source  before  performing  any  maintenance 

or repair.

- Proceed to maintenance and repair after any 

rotation in the fan stopped.

- Clean it once a year.

- Firstly take out heat exchanger cassette care

-

fully. Submerge it into a bath and wash with warm 

soapy water (do not use soda). Then rinse it with 

hot water and let it to dry up.

- Перед началом работ по обслуживанию или 

ремонту убедитесь, что вентилятор отключен 

от питания.

-  Приступайте  к  работам  по  обслуживанию 

или ремонту только убедившись, что в вен

-

тиляторе остановилось любое механическое 

движение.

-  Теплообменник  подлежит  к  чистке  еже

-

годно. 

- Прежде всего осторожно извлеките кассету, 

погрузите ее в ванну с теплой водой и мылом 

(не  применять  соды).  Промойте  несильной 

струей горячей воды (слишком сильный на

-

пор воды может деформировать пластинки). 

Обратно в агрегат ставте только полностью 

сухой теплообменник.

-  Prieš  pradedant  aptarnavimo  ar  remonto 

darbus  įsitikinkite,  ar  įrenginys  atjungtas  nuo 

elektros tinklo.

- Aptarnavimo darbus pradėkite tik sustojus bet 

kokiam judėjimui ventiliatoriuose.

- Šilumokaitis valomas kartą metuose.

-  Atsargiai  išėmę  šilumokaičio  kasetę,  panar

-

dinkite ją į talpą su muiluotu vandeniu (nenau

-

dokite sodos). Po to kasetę nuplaukite nestipria 

karšto vandens srove (per stipri srovė gali su

-

lankstyti jos plokšteles). Šilumokaitį į agregatą 

galima statyti tik pilnai jam išdžiūvus.

Filtrai

Фильтры

Filters

Filter

Dirty filters increase air resistance in the filter, i.e. 

less air volume is supplied into the premises.

- Filter preferably should be exchanged with a 

new one every 3 months or when the filter clog

-

ging sensor indicates.

Užsiteršę  filtrai,  didina  oro  pasipriešinimą,  dėl 

to sumažėja į patalpas paduodamo oro kiekis.

-  Filtrus  patariama  keisti  kas  3-4  mėnesius, 

arba pagal filtro užterštumo jutiklio parodymus 

(jutiklis tiekiamas atskirai, kaip priedas).

Грязные фильтры повышают сопротивление 

воздуха в нем, по этой причине в помещение 

попадает меньшее количество воздуха.

- Фильтры рекомендуется менять каждые 3-4 

месяца, или по показаниям датчика загрязне

-

ния фильтров.

Tikrinimas:

-  Patikrinti  ar  gerai  veikia  šilumos  cirkuliacija. 

Tam reikia laikinai padidinti temperatūrą

-  Patikrinti  vandens  tiekimo  sistemos  sanda

-

rumą.

Valymas:

- Atjunkite ir ištraukite šildytuvą.

-  Jei  šildytuvas  užsiteršęs,  nusiurbkite  dulkių 

siurbliu arba nupūskite tiesiogine oro srove.

- Sudėtingesniu užteršimo atveju plaukite drun

-

gno vandens ir nekeliančiu aliuminio korozijos 

šarmo mišiniu.

- Patikrinti atjungto ir išimto šildytuvo vamzdelių 

sandarumą suspaustu oru.

Vandeninis šildytuvas

Водяной нагреватель

Water heater

wasserheizregister

Проверка:

- Проверить исправность циркуляции тепла. Для 

этого временно повысить температуру.

-  Проверить  герметичность  системы  подачи 

воды.

Чистка:

- Отсоедините и извлеките нагреватель.

- Если нагреватель загрязнен, чистить щёт

-

кой, пылесосом или прямой струей воздуха.

-  В  случае  более  серьезного  загрязнения 

чистить, не вызывающим коррозию алюминия 

раствором теплой воды с щелочью.

-  Проверить  герметичность  труб  сжатым 

воздухом.

Checking:

- Check performance of thermal circulation. Tem

-

porary increase water temperature for this.

- Check tightness of water supply system.

Cleaning:

- Disconnect and remove heater.

-  If  heater  is  soiled  -  use  vacuum  cleaner  or 

airflow blast.

- In case of heavy choking - clean with warm 

water  and mild detergent solution.

- Check tightness of tubes of disconnected and 

removed heater with high-pressure air.

Prüfung:

- Die Wärmezirkulation prüfen. Dafür die Tem

-

peratur erhört werden.

- die Dichtung der Rohre prüfen.

Reinigung:

- Heizregister ausschalten und Wegnehmen.

- Wenn Heizregister schmutzig ist benutzen Sie 

Staubsauger oder die direkte Luftstrohm.

- Bei grösserer Verschmutzung Reinigung erfolgt 

mit Wasser- und Laugemischung, damit keine 

Korrosion beeinflusst wird.

-  Man  muss  mit  Druckluft  die  Dichtung  der 

Rohre  prüfen.  Zu  diesem  Ziel  muss  man  die 

Druckluftrohre zu den Öffnungen des Eingangs 

und Ausgangs anschliessen.

- Montage und Elektroarbeiten nur durch aus

-

gebildetes  und  eingewiesenes  Fachpersonal 

und nach den jeweils zutreffenden Vorschriften 

ausführen. 

- Die Anlage muss min. einmal pro Jahr geprüft 

und gereinigt werden.

- Vor der Wartung oder Reparatur sicherstellen, 

dass die Anlage vom Stromnetz getrennt ist.

- Arbeiten dürfen nur bei abgeschaltetem und 

mechanischem Stillstand des Laufrades sowie 

nach Abkühlung  der  Heizung  vorgenommen 

werden! Gegen Wiedereinschalten sichern! 

- Arbeitssicherheitsregelungen  bei  der  tech

-

nischen Bedienung beachten. 

-  In  der  Motorkonstruktion  sind  hochwertige 

Lager eingebaut. Die Lager sind eingepresst 

und erfordern keine Schmierung. 

- Ventilator von der Anlage abschalten.

- Die Flügel vom Ventilator auf Ablagerungen 

und Staub prüfen, starke Verschmutzung kann zu 

Unwucht führen. Die Unwucht verursacht eine 

Vibration und schnelleren Lagerverschleiß.

- Flügel und Gehäuse mit einem sanften Rei

-

nigungsmittel  abwaschen,  keine  aggressiven 

Putzmittel verwenden die das Material angreifen 

könnten. Flügel und Gehäuse danach mit viel 

Wasser  gründlich  reinigen,  keine  Hochdruck

-

anlage,  Putzmittel,  scharfes  Werkzeug  oder 

aggressive  Stoffe  verwenden,  die  zu  Kratzer 

und Beschädigungen führen könnten.

- Beim Reinigen der Flügel Motor vor Feuchtig

-

keit und Nässe schützen.

- Prüfen, dass die Wuchtgewichte am Flügel nicht 

verschoben werden.

- Flügel darf nicht am Gehäuse streifen.

-  Montieren des Ventilators wieder in die An

-

lage. Anschließen die Anlage ans Stromnetz.

-  Sollte  sich  nach  Wartung  der Anlage  der 

Ventilator  nicht  mehr  einschalten  lassen  oder 

der  Thermokontaktschutz  auslösen,  an  den 

Hersteller wenden.

Bevor  die  Gerätetüren  geöffnet  werden 

dürfen, Gerät elektrisch vom Versorgungs-

netz trennen und etwa 2 min. warten, bis die 

Ventilatoren völlig stehen bleiben.

- Wird einmal jährlich gereinigt.

- Einmal jährlich reinigen.

- Zuerst vorsichtig die Kassette des Wärme

-

tauschers  herausziehen.  In  eine  Wanne  mit 

warmem  Seifenwasser  tauchen  und  reinigen 

(kein Sodawasser verwenden). Danach heißem 

Wasser durchspülen  und trocknen lassen.

Verunreinigte Filter erhöhen die Druckverluste, 

d.h. ein geringeres Luftvolumen gelangt in die 

Räume.

-  Die  Filter  werden  ca.  alle  3  Monate  ersetzt 

bzw. je nach Signal der Filterüberwachung (Fil

-

terwächter werden als Option geliefert).

Vasaros  kasetė 

gali  būti  panaudota    RIS 

400HW,  RIS  700HW  modeliuose.  Šiltuoju 

metų laiku naudojama vietoje šilumokaičio, kai 

šilumos atgavimas tampa nereikalingas.

Tiekiama atskirai užsakius.

летняя  кассета

  может  быть  применена 

в  моделях  RIS  400HW,  RIS  700HW.  В 

теплое  время  года  используется  вместо 

теплообменника,  когда  рекуперация  тепла 

становится ненужной

Поставляется по отдельному заказу.

summer casette

 can be applied to models RIS 

400HW, RIS 700HW. Used to replace plate heat 

exchanger during warm period of the year when 

heat recovery is of no benefit.

Supplied upon request.

Eine sommerkassette 

ist für die RIS 400HW, 

RIS 700HW Modelle als Zubehör einsetzbar. In 

der warmen Jahreszeit wird diese anstatt des 

Wärmetauschers eingesetzt.

Содержание RIS 1000HW

Страница 1: ...ion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L ftungsger te mit w rmer ckgewinnung RIS 400HW RIS 700HW RIS 1000HW RIS 1400HW RIS...

Страница 2: ...Neardykite ir niekaip nemodifikuokite renginio Tai gali sukelti mechanin gedim ar net su eidim Montuodami ir aptarnaudami rengin naudokite speciali darbin aprang B kite atsarg s renginio ir j sudaran...

Страница 3: ...1 mit dem Auslassrohr des Kondensates darf nicht h her als die andere Seitenwand stehen Dann die Rohre Metall Plastik oder Gummirohre 4 und 5 sowie in angegebener Reihenfolge das WRG Ger t 1 Siphon 3...

Страница 4: ...ftfilter IF Abluftfilter TJ Zulufttemperaturf hler M by pass Klappe M1 Regelungseinheit mit motor extra bestellbar Sud tin s dalys Components Schema RIS 400HW RIS 700HW RIS 1000HW RIS 1400HW RIS 1500H...

Страница 5: ...iekis Filtrus patariama keisti kas 3 4 m nesius arba pagal filtro u ter tumo jutiklio parodymus jutiklis tiekiamas atskirai kaip priedas 3 4 Tikrinimas Patikrinti ar gerai veikia ilumos cirkuliacija T...

Страница 6: ...or gemessenen und vom Benutzer vorgegebenen Temperatur aufrechterhalten Die Zulufttemperatur wird mithilfe des Plat tenw rmetauschers und der Wasser Erw r mungseinrichtung aufrechterhalten Sinkt die Z...

Страница 7: ...www salda lt RIS 400HW 700HW 1000HW 1400HW 1500HW 1900HW Mod RIS 400HW RIS 700HW...

Страница 8: ...des Au tomatikschalters erfolgt nach den elektrischen Parametern die in der Tabelle der technischen Daten angegeben sind 5 Die Anlage muss unbedingt geerdet sein 6 Montieren Sie den Zulufttemperaturs...

Страница 9: ...iltr u ter tumo sl gio jungikli N kontaktai yra jungiami Filter Filter gnybtus U sidarius sl gio jungiklio kontaktui valdymo automatika sustabdo rekuperatori ir valdymo pulte rodo ma atitinkamas u ra...

Страница 10: ...ions of PHE BYPASS returns to normal mode 6 Fans speed and SAT are preset via remote controller Remote controller and PCB are con nected wih 4x0 2 cable and standard modular connectors Cable length is...

Страница 11: ...11 www salda lt RIS 400HW 700HW 1000HW 1400HW 1500HW 1900HW Mod RIS 1000HW RIS 1400HW RIS 1500HW RIS 1900HW...

Страница 12: ...and requirements 2 Use power source only with data as shown on AHU label 3 Power supply cable must be selected accord ing AHU electrical data 4 Automatic circuit breaker with minimum 3 mm contact gap...

Страница 13: ...iltr u ter tumo sl gio jungikli N kontaktai yra jungiami Filter Filter gnybtus U sidarius sl gio jungiklio kontaktui valdymo automatika sustabdo rekuperatori ir valdymo pulte rodo ma atitinkamas u ra...

Страница 14: ...nt where alterations have been executed without our knowlege or consent These conditions are readily discern able when the equipment is returned to our factory for inspection If equipment is found to...

Страница 15: ...i j T T water temp Tin Tout Wassertemperatur Tin Taus Co vandens srautas water flow rate Wasserstrom l s vandens sl gio kritimas water pressure drop Drukverlust Wasser kPa ilumokai io prie u aliminis...

Страница 16: ...own responsibility that the following products Air handling units RIS which are covered by this declaration of conformity comply with the EC Low Voltage Di rective 73 23 EEC PED 97 23 EC EMC Directiv...

Отзывы: