![Salda RIS 1000HW Скачать руководство пользователя страница 5](http://html1.mh-extra.com/html/salda/ris-1000hw/ris-1000hw_technical-data-manual_801932005.webp)
5
www.salda.lt
RIs 400Hw-700Hw-1000Hw-1400Hw-1500Hw-1900Hw
Aptarnavimas
обслуживание
maintenance
Bedienung
- Aptarnavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir
apmokyti darbuotojai.
- Ventiliatorius turi būti apžiūrimas ir valomas
mažiausiai 1 kartą per metus.
- Prieš pradedant aptarnavimo ar remonto
darbus įsitikinkite, ar įrenginys atjungtas nuo
elektros tinklo.
- Aptarnavimo darbus pradėkite tik sustojus bet
kokiam judėjimui ventiliatoriuje.
- Vykdydami techninio aptarnavimo darbus lai
-
kykitės visų darbo saugos taisyklių.
- Variklio konstrukcijoje panaudoti aukšto na
-
šumo guoliai. Jie yra užresuoti ir nereikalauja
jokio tepimo per visą variklio tarnavimo laiką.
- Atjunkite ventiliatorių nuo įrenginio.
- Būtina kruopščiai apžiūrėti ventiliatoriaus
sparnuotę, ar nesusidarė dulkių ir kitokių me
-
džiagų apnašos, galinčios išbalansuoti spar
-
nuotę. Išbalansavimas sukelia vibraciją ir grei
-
tesnį variklio guolių susidėvėjimą.
- Nuvalykite sparnuotę ir korpuso vidų švelniu,
netirpdančiu bei korozijos neskatinančiu plovi
-
kliu ir vandeniu.
- Valydami sparnuotę nenaudokite aukšto
slėgio įrenginių, šveitiklių, aštrių įrankių arba
agresyvių tirpiklių, galinčių įbrėžti ar pažeisti
sparnuotę.
- Valydami sparnuotę nepanardinkite variklį į
skystį.
- Įsitikinkite, ar sparnuotės balansiniai svarsčiai
savo vietose.
- Įsitikinkite, ar sparnuotė nekliūna už korpuso.
- Sumontuokite ventiliatorių atgal į įrenginį. Pri
-
junkite prie elektros tinklo.
- Jei po aptarnavimo darbų ventiliatorius neįsi
-
jungia, arba savaime įsijungia termokontaktinė
apsauga - kreipkitės į gamintoją.
- Maintenance and repair should only be per
-
formed by experienced and trained staff.
- The fan should be inspected and cleaned if
needed at least 1/year.
- Be sure the fan is disconnected from power
source before performing any maintenance
or repair.
- Proceed to maintenance and repair after any
rotation in the fan stopped.
- Observe staff safety regulations during main
-
tenance and repair.
- The motor is of heavy duty ball bearing con
-
struction. The motor is completely sealed and
requires no lubrication for the life of the motor.
- Detach fan from the unit.
- Impeller should be specially checked for buil-up
material or dirt which may cause an imbalance.
Excessive imbalance can lead to accelerated
wear on motor bearings and vibration.
- Clean impeller and inside housing with mild
detergent, water and damp, soft cloth.
- Do not use high pressure cleaner, abrasives,
sharp instruments or caustic solvents that may
scratch or damage housing and impeller.
- Do not plunge impeller into any fluid.
- Make sure, that impeller’s balance weights
are not moved.
- Make sure the impeller is not hindered.
- Mount the fan back into the unit. Connect the
fan to power supply source.
- If the fan does not start after maintenance or
repair, contact the manufacturer.
- Работы по обслуживанию должны прово
-
диться только опытными и квалифицирован
-
ными специалистами.
- Осмотр и работы по обслуживанию должны
проводиться не реже 1 раза в 6 месяцев.
- Сооблюдайте правила техники безопас
-
ности проводя работы по обслуживанию
или ремонту.
- Перед началом работ по обслуживанию или
ремонту убедитесь, что вентилятор отключен
от питания.
- Приступайте к работам по обслуживанию
или ремонту только убедившись, что в вен
-
тиляторе остановилось любое механическое
движение.
- Подшипники запрессованы не требуют об
-
служивания на весь срок службы двигателя.
- Отсоедините вентилятор от агрегата.
- Тщательно осмотрите крыльчатку вентиля
-
тора. Покрытие пылью или пр. материалами
может нарушить балансировку крылчатки.
Это вызывает вибрацию и ускоряет износ
подшипников двигателя.
- Крыльчатку следует чистить не агрессивны
-
ми, коррозию крылчатки и корпуса не вызыва
-
ющими моющими средствами и водой.
- Для чистки крыльчатки запрещаетса исполь
-
зовать струю высокого давления, абразивные
материалы, острые предметы и агрессивные
расстворители, способные поцарапать или
повредить крыльчатку вентилятора.
- Во время чистки не погружайте крыльчатку
в жидкость.
- Убедитесь, что балансировочные грузики
крылчатки на своих местах.
- Убедитесь, что крылчатка не прикосаетса
к корпусу.
- Установите вентилятор обратно в агрегат и
подключите к электросети.
- Если обратно установленный вентилятор не
включается или срабатывает термоконтактная
защита - обращайтесь к производителю.
Ventiliatorius
Вентилятор
Fan
Ventilator
Unplug unit from mains first and wait for 2
minutes (till fans fully stop) before opening
the covers.
Prieš atidarydami agregato duris būtinai
atjunkite elektros srovę ir palaukite, kol pil-
nai nustos suktis ventiliatoriai (apie 2 min.).
перед тем, как открывать дверцу агре-
гата, отключите агрегат от электросети и
подождите, пока вентиляторы остановят-
ся полностью (около 2 мин.).
Šilumokaitis
теплообменник
Heat exchanger
Wärmetauscher
- Be sure the fan is disconnected from power
source before performing any maintenance
or repair.
- Proceed to maintenance and repair after any
rotation in the fan stopped.
- Clean it once a year.
- Firstly take out heat exchanger cassette care
-
fully. Submerge it into a bath and wash with warm
soapy water (do not use soda). Then rinse it with
hot water and let it to dry up.
- Перед началом работ по обслуживанию или
ремонту убедитесь, что вентилятор отключен
от питания.
- Приступайте к работам по обслуживанию
или ремонту только убедившись, что в вен
-
тиляторе остановилось любое механическое
движение.
- Теплообменник подлежит к чистке еже
-
годно.
- Прежде всего осторожно извлеките кассету,
погрузите ее в ванну с теплой водой и мылом
(не применять соды). Промойте несильной
струей горячей воды (слишком сильный на
-
пор воды может деформировать пластинки).
Обратно в агрегат ставте только полностью
сухой теплообменник.
- Prieš pradedant aptarnavimo ar remonto
darbus įsitikinkite, ar įrenginys atjungtas nuo
elektros tinklo.
- Aptarnavimo darbus pradėkite tik sustojus bet
kokiam judėjimui ventiliatoriuose.
- Šilumokaitis valomas kartą metuose.
- Atsargiai išėmę šilumokaičio kasetę, panar
-
dinkite ją į talpą su muiluotu vandeniu (nenau
-
dokite sodos). Po to kasetę nuplaukite nestipria
karšto vandens srove (per stipri srovė gali su
-
lankstyti jos plokšteles). Šilumokaitį į agregatą
galima statyti tik pilnai jam išdžiūvus.
Filtrai
Фильтры
Filters
Filter
Dirty filters increase air resistance in the filter, i.e.
less air volume is supplied into the premises.
- Filter preferably should be exchanged with a
new one every 3 months or when the filter clog
-
ging sensor indicates.
Užsiteršę filtrai, didina oro pasipriešinimą, dėl
to sumažėja į patalpas paduodamo oro kiekis.
- Filtrus patariama keisti kas 3-4 mėnesius,
arba pagal filtro užterštumo jutiklio parodymus
(jutiklis tiekiamas atskirai, kaip priedas).
Грязные фильтры повышают сопротивление
воздуха в нем, по этой причине в помещение
попадает меньшее количество воздуха.
- Фильтры рекомендуется менять каждые 3-4
месяца, или по показаниям датчика загрязне
-
ния фильтров.
Tikrinimas:
- Patikrinti ar gerai veikia šilumos cirkuliacija.
Tam reikia laikinai padidinti temperatūrą
- Patikrinti vandens tiekimo sistemos sanda
-
rumą.
Valymas:
- Atjunkite ir ištraukite šildytuvą.
- Jei šildytuvas užsiteršęs, nusiurbkite dulkių
siurbliu arba nupūskite tiesiogine oro srove.
- Sudėtingesniu užteršimo atveju plaukite drun
-
gno vandens ir nekeliančiu aliuminio korozijos
šarmo mišiniu.
- Patikrinti atjungto ir išimto šildytuvo vamzdelių
sandarumą suspaustu oru.
Vandeninis šildytuvas
Водяной нагреватель
Water heater
wasserheizregister
Проверка:
- Проверить исправность циркуляции тепла. Для
этого временно повысить температуру.
- Проверить герметичность системы подачи
воды.
Чистка:
- Отсоедините и извлеките нагреватель.
- Если нагреватель загрязнен, чистить щёт
-
кой, пылесосом или прямой струей воздуха.
- В случае более серьезного загрязнения
чистить, не вызывающим коррозию алюминия
раствором теплой воды с щелочью.
- Проверить герметичность труб сжатым
воздухом.
Checking:
- Check performance of thermal circulation. Tem
-
porary increase water temperature for this.
- Check tightness of water supply system.
Cleaning:
- Disconnect and remove heater.
- If heater is soiled - use vacuum cleaner or
airflow blast.
- In case of heavy choking - clean with warm
water and mild detergent solution.
- Check tightness of tubes of disconnected and
removed heater with high-pressure air.
Prüfung:
- Die Wärmezirkulation prüfen. Dafür die Tem
-
peratur erhört werden.
- die Dichtung der Rohre prüfen.
Reinigung:
- Heizregister ausschalten und Wegnehmen.
- Wenn Heizregister schmutzig ist benutzen Sie
Staubsauger oder die direkte Luftstrohm.
- Bei grösserer Verschmutzung Reinigung erfolgt
mit Wasser- und Laugemischung, damit keine
Korrosion beeinflusst wird.
- Man muss mit Druckluft die Dichtung der
Rohre prüfen. Zu diesem Ziel muss man die
Druckluftrohre zu den Öffnungen des Eingangs
und Ausgangs anschliessen.
- Montage und Elektroarbeiten nur durch aus
-
gebildetes und eingewiesenes Fachpersonal
und nach den jeweils zutreffenden Vorschriften
ausführen.
- Die Anlage muss min. einmal pro Jahr geprüft
und gereinigt werden.
- Vor der Wartung oder Reparatur sicherstellen,
dass die Anlage vom Stromnetz getrennt ist.
- Arbeiten dürfen nur bei abgeschaltetem und
mechanischem Stillstand des Laufrades sowie
nach Abkühlung der Heizung vorgenommen
werden! Gegen Wiedereinschalten sichern!
- Arbeitssicherheitsregelungen bei der tech
-
nischen Bedienung beachten.
- In der Motorkonstruktion sind hochwertige
Lager eingebaut. Die Lager sind eingepresst
und erfordern keine Schmierung.
- Ventilator von der Anlage abschalten.
- Die Flügel vom Ventilator auf Ablagerungen
und Staub prüfen, starke Verschmutzung kann zu
Unwucht führen. Die Unwucht verursacht eine
Vibration und schnelleren Lagerverschleiß.
- Flügel und Gehäuse mit einem sanften Rei
-
nigungsmittel abwaschen, keine aggressiven
Putzmittel verwenden die das Material angreifen
könnten. Flügel und Gehäuse danach mit viel
Wasser gründlich reinigen, keine Hochdruck
-
anlage, Putzmittel, scharfes Werkzeug oder
aggressive Stoffe verwenden, die zu Kratzer
und Beschädigungen führen könnten.
- Beim Reinigen der Flügel Motor vor Feuchtig
-
keit und Nässe schützen.
- Prüfen, dass die Wuchtgewichte am Flügel nicht
verschoben werden.
- Flügel darf nicht am Gehäuse streifen.
- Montieren des Ventilators wieder in die An
-
lage. Anschließen die Anlage ans Stromnetz.
- Sollte sich nach Wartung der Anlage der
Ventilator nicht mehr einschalten lassen oder
der Thermokontaktschutz auslösen, an den
Hersteller wenden.
Bevor die Gerätetüren geöffnet werden
dürfen, Gerät elektrisch vom Versorgungs-
netz trennen und etwa 2 min. warten, bis die
Ventilatoren völlig stehen bleiben.
- Wird einmal jährlich gereinigt.
- Einmal jährlich reinigen.
- Zuerst vorsichtig die Kassette des Wärme
-
tauschers herausziehen. In eine Wanne mit
warmem Seifenwasser tauchen und reinigen
(kein Sodawasser verwenden). Danach heißem
Wasser durchspülen und trocknen lassen.
Verunreinigte Filter erhöhen die Druckverluste,
d.h. ein geringeres Luftvolumen gelangt in die
Räume.
- Die Filter werden ca. alle 3 Monate ersetzt
bzw. je nach Signal der Filterüberwachung (Fil
-
terwächter werden als Option geliefert).
Vasaros kasetė
gali būti panaudota RIS
400HW, RIS 700HW modeliuose. Šiltuoju
metų laiku naudojama vietoje šilumokaičio, kai
šilumos atgavimas tampa nereikalingas.
Tiekiama atskirai užsakius.
летняя кассета
может быть применена
в моделях RIS 400HW, RIS 700HW. В
теплое время года используется вместо
теплообменника, когда рекуперация тепла
становится ненужной
Поставляется по отдельному заказу.
summer casette
can be applied to models RIS
400HW, RIS 700HW. Used to replace plate heat
exchanger during warm period of the year when
heat recovery is of no benefit.
Supplied upon request.
Eine sommerkassette
ist für die RIS 400HW,
RIS 700HW Modelle als Zubehör einsetzbar. In
der warmen Jahreszeit wird diese anstatt des
Wärmetauschers eingesetzt.