12
www.salda.lt
RIs 400Hw-700Hw-1000Hw-1400Hw-1500Hw-1900Hw
K3
Mažiausio ventiliatoriaus sukimosi
greičio rėlė
K2
Vidutinio ventiliatoriaus sukimosi
greičio rėlė
K1
Didžiausio ventiliatoriaus sukimosi
greičio rėlė
TR
PCB maitinimo transformatorius
F1
PCB saugiklis 0.250A
F2
Cirkuliacinio siurblio automatinis
jungiklis
ATR
Ventiliatorių sukimosi greičio regulia
-
vimo transformatorius
PV
Tiekiamo oro ventiliatorius
IV
Ištraukiamo oro ventiliatorius
C1
Ištraukiamo oro ventiliatoriaus vari
-
klio kondensatorius
C
Tiekiamo oro ventiliatoriaus variklio
kondensatorius
F
Automatinis jungiklis
M
„BYPASS“ sklendės pavara 24VAC
M1
Paimamo oro sklendės pavara
230VAC
M2
Vandens vožtuvo pavara 24VAC
M3
Cirkuliacinis siurblys
P
Šilumokaičio slėgio jungiklis
TK
Термостат трансформатора скоро
-
стей вентилятора
T1
Термостат против замерзания
(15°C)
K3
Реле малой скорости вентиля
-
торов
K2
Реле средней скорости венти
-
ляторов
K1
Реле большой скорости венти
-
ляторов
TR
Трансформатор PCB питания
F1
Предохранитель PCB 0,250А
F2
Автоматический выключатель
насоса
ATR
Трансформатор скорости враще
-
ния вентиляторов
PV
Вентилятор подаваемого воздуха
IV
Вентилятор вытяжного воздуха
C1
Конденсатор мотора вентилятора
вытяжного воздуха
C
Конденсатор мотора вентилятора
подаваемого воздуха
F
Автоматический выключатель
M
Привод “BYPASS” заслонки
(24VAC)
M1
Привод заслонки воздуха снаружи
(230VAC)
M2
Привод вентиля водяного кало
-
рифера
M3
Насос
P
Датчик давления теплообменника
K1
High fans speed relay
TR
PCB power supply transformer
F1
PCB fuse 0.250A
F2
Pump automatic circuit breaker
ATR
Fans speed transformer
PV
Supply air fan
IV
Extract air fan
C1
Extract air fan motor capacitor
C
Supply air fan motor capacitor
F
Automatic circuit breaker
M
“BYPASS” damper actuator 24VAC
M1
Outside air damper actuator
230VAC
M2
Water valve actuator 24VAC
M3
Pump
P
Heat exchanger pressure switch
K2
Relais für mittlere Ventilatordrehzahl
K1
Relais für maximale Ventilatordreh
-
zahl
TR
Trafo der PCB-Versorgung
F1
PCB Sicherung 0.250A
F2
Automatikschalter der Zirkulations
-
pumpe
ATR
Trafo zur Drehzahlregelung von
Ventilatoren
PV
Zuluftventilator
IV
Abluftventilator
C1
Kondensator des Motors des Abluft
-
ventilators
C
Kondensator des Motors des Zuluft
-
ventilators
F
Automatikschalter
M
Antrieb der BYPASS-Klappe 24VAC
M1
Antrieb der Annahmeluftklappe
230VAC
M2
Antrieb des Wasserventils 24VAC
M3
Zirkulationspumpe
P
Druckschalter des Wärmetauschers
Elektrinis pajungimas
Электрическое подключение
Electrical connection
Elektrischer Anschluss
1. Elektrinis pajungimas gali būti atliktas tik
kvalifikuoto elektriko pagal, galiojančius tarp
-
tautinius ir nacionalinius elektrosaugos, elek
-
tros įrenginių įrengimo, reikalavimus.
2. Naudoti tik tokį elektros šaltinį, kurio duome
-
nys yra nurodyti ant įrenginio lipduko.
3. Maitinimo kabelis turi būti parenkamas pa
-
gal įrenginio elektrinius parametrus.
4. Būtina sumontuoti automatinį jungiklį su
mažiausiai 3 mm kontaktų tarpeliu. Automatinis
jungiklis parenkamas pagal elektrinius parame
-
trus, pateiktus techninių duomenų lentelėje.
5. Įrenginys būtinai turi būti įžemintas.
6. Sumontuokite tiekiamo oro temperatūros ju
-
tiklį į tiekiamo oro kanalą. Jutiklis montuojamas
kiek galima toliau nuo įrenginio iki pirmo ortakių
atsišakojimo ar posūkio.
7. Sumontuokite valdymo pulta numatytoje
vietoje.
8. Nutieskite pajungimo kabelį, esantį kom
-
plektacijoje, tarp valdymo pulto ir valdymo au
-
tomatikos.
9. Sujunkite valdymo automatika ir valdymo
pultą.
10. Įjunkite maitinimo įtampą.
11. Valdymo pulto pagalba pasirinkite norimą
ventiliatorių sukimosi greitį ir tiekiamo oro tem
-
peratūrą.
12. Vertikaliems agregatų variantams sumon
-
tuokite ir pajunkite termostatą T1 ir jutiklį TV. TV
Montuojamas ant grįžtamo šildytuvo vamzdžio,
T1 montuojamas į tiekiamo oro kanalą, kiek
galima arčiau šildytuvo. Vertikalaus išpildymo
agregatams T1 ir TV neįeina į automatikos
komplektaciją.
1. Electrical connection can be made only by
qualified electrician according valid international
and national standards and requirements.
2. Use power source only with data as shown
on AHU label.
3. Power supply cable must be selected accord
-
ing AHU electrical data.
4. Automatic circuit breaker with minimum
3 mm. contact gap must be installed. Circuit
breaker must be selected corresponding to AHU
electrical data.
5. AHU must be grounded.
6. SAT sensor TJ has to be installed into supply
air duct as far as possible from AHU till first air
duct system’s split or bend.
7. Fix remote control on selected place.
8. Use enclosed cable to connect with AHU
control system.
9. Connect remote control to PCB.
10. Switch on power supply.
11. On remote control select fans speed
and SAT.
12. AHU vertical versions has to be equipped
with external water heater (EWH) which can be
ordered as accessory. Install EWH into duct.
Thermostats T1 and sensor TV has to be ordered
as accessories. Then TV has to be installed on
EWH „return“ pipe. T1 in air supply duct after
EWH. T1 has to be as possible closer to EWH.
1. Электрическое подключение может
проводиться только квалифицированным
электриком и соблюдая действующие меж
-
дународные и национальные стандарты
электрического подключения.
2. Сеть электропитания должна соответс
-
твовать требованиям на тех наклейке, на
корпусе агрегата.
3. Кабель питания должен быть подобран в
соответствии с электрическими параметрами
агрегата.
4. Автоматический выключатель, с мини
-
мальным 3 мм зазором между контактами,
.должен быть смонтирован. Автоматический
выключатель должен быть подобран в со
-
ответствии с электрическими параметрами
агрегата.
5. Агрегат обязательно должен быть за
-
землен.
6. Смонтируйте датчик температуры подава
-
емого воздуха в воздуховод как можно даль
-
ше до первого сгиба или ответвления.
7. Смонтируйте пульт управления в желан
-
ном месте.
8. Смонтируйте кабель соединения, который
найдёте в комплектации пульта, между пуль
-
том и системой управления.
9. Соедините пульт и систему управления.
10. Включите питание.
11. На пульте установите желаемую скорость
вращения вентиляторов и температуру при
-
точного воздуха.
12. Вертикального исполнения агрегатам
установите и подключите термостат Т1 и
датчик ТV. ТV устанавливается на возврат
-
ном патрубке нагревателя. Т1 установите
в канале приточного воздуха как можно
ближе к нагревателю. Т1, ТV не входят в
комплект автоматики агрегатов вертикального
исполнения.
1. Der elektrische Anschluss darf nur durch
ausgebildetes Elektrofachpersonal unter Beach
-
tung der gültigen internationalen und nationalen
Anforderungen an Elektroschutz, Installation von
Elektroeinrichtungen durchgeführt werden.
2. Nur Stromquelle verwenden, derer Daten am
Typenschild der Anlage angegeben sind.
3. Aufwahl des Versorgungskabels muss
nach den elektrischen Parametern der Anlage
erfolgen.
4. Es muss ein Automatikschalter mit min
-
destens 3 mm weiten Spalten zwischen den
Kontakten montiert werden. Auswahl des Au
-
tomatikschalters erfolgt nach den elektrischen
Parametern, die in der Tabelle der technischen
Daten angegeben sind.
5. Die Anlage muss unbedingt geerdet sein.
6. Montieren Sie den Zulufttemperatursensor
in den Zuluftkanal. Der Sensor wird möglichst
weit entfernt von der Anlage bis zur ersten
Verzweigung oder Biegung der Luftführungsk
-
anäle montiert.
7. Montieren sie das Steuerpult am vorgese
-
henen Ort.
8. Verlegen Sie das Anschlusskabel (im Liefer
-
umfang enthalten) zwischen dem Steuerpult und
der Steuerautomatik.
9. Verbinden Sie die Steuerautomatik mit dem
Steuerpult.
10. Schalten Sie die Versorgungsspannung
ein.
11. Mithilfe des Steuerpults wählen Sie die
gewünschte Drehzahl von Ventilatormotor und
die Zulufttemperatur.
12. Für vertikale Ausführungen der Aggregate
montieren und schließen Sie den Thermostat T1
und den Sensor TV.
TV wird auf das Rohr der Rückführungs-Er
-
wärmungseinrichtung, T1 in das Zuluftkanal
möglichst nahe der Erwärmungseinrichtung
montiert. Für vertikale Aggregat-Ausführungen
sind T1 und TV im Lieferumfang der Steuerungs
-
automatik nicht enthalten.
PCB indikacija
PcB индикация
PCB indication
PcB Anzeigen
Šviesos
diodas
Aprašymas
LED4
Vandens vožtuvo atidarymas
LED5
Vandens vožtuvo uždarymas
LED6
„BYPASS“ sklendės atidarymas
LED7
„BYPASS“ sklendės uždarymas
LED8
Maksimalus ventiliatorių motorų
sukimosi greitis
LED9
Vidutinis ventiliatorių motorų su
-
kimosi greitis
LED10
Minimalus ventiliatorių sukimosi
greitis
LED14
Cirkuliacinis siurblys
Свето-
диод
Описание
LED4
Открывание водяного вентиля
LED5
Закрывание водяного вентиля
LED6
Открывание “BYPASS” заслон
-
ки
LED7
Закрывание “BYPASS” заслон
-
ки
LED8
Максимальная скорость враще
-
ния моторов вентиляторов
LED9
Средняя скорость вращения
моторов вентиляторов
LED10
Минимальная скорость враще
-
ния моторов вентиляторов
LED14
Насос
LED
Description
LED4
Water valve open
LED5
Water valve close
LED6
“BYPASS” open
LED7
“BYPASS” close
LED8
Maximal fans speed
LED9
Medium fans speed
LED10
Minimal fans speed
LED14
Pump
LED
Beschreibung
LED4
Öffnen des Wasserventils
LED5
Schließen des Wasserventils
LED6
Öffnen der BYPASS-Klappe
LED7
Schließen der BYPASS-Klappe
LED8
Maximale Drehzahl von Ventila
-
tormotoren
LED9
Mittlere Drehzahl von Ventilator
-
motoren
LED10
Minimale Drehzahl von Ventila
-
toren
LED14
Zirkulationspumpe