background image

4

www.salda.lt

RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX

[ fr ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

MAX 20cm

1

2

3

•  Toutes les centrales sont emballées à l’usine 

de  sorte  qu’elles  résistent  à  des  conditions 

normales de transport.

•  Après avoir déballé la centrale, vérifier si elle  

n’a pas été endommagée pendant le trans-

port.  Il  est  interdit  de  monter  des  centrales 

endommagées !!!

•  L’emballage est uniquement une mesure de 

protection !

•  Au moment du déchargement et du stocka-

ge des centrales, utiliser un équipement de 

levage approprié afin d’éviter tous risques de 

dommages et de blessures. Ne pas soulever 

les  centrales  par  les  câbles  d’alimentation, 

les  boîtiers  de  câblage  ou  les  piquages  de 

l’air  neuf,  soufflage,  reprise  ou  rejet.  Éviter 

les  chocs  et  les  surcharges.  Les  centrales 

devront être stockées dans un local sec avec 

une humidité de l’air relative n’excédant pas 

70 % (à +20°C) et une température ambiante 

moyenne comprise entre + 5°C et + 30°C. Le 

lieu de stockage doit être protégé contre les 

saletés et l’eaucontre les saletés et l’eau .

•  Les centrales double flux ont des pieds sup-

ports. Elles sont faites pour être stockees ou 

montees en utilisant des chariots-élévateurs.

•  Le  stockage  à  long  terme  (supérieur  à  un 

an)  est  déconseillé.  En  cas  de  stockage 

supérieur à un an, il est nécessaire de véri-

fier avant l’installation si les roulements des 

ventilateurs  tournent  facilement  (tourner 

la  turbine  à  la  main),  si  l’isolation  du  circuit 

électrique n’est pas endommagée ou s’il n’y 

a pas d’accumulation d’humidité.

•  Les modules de la CTA doivent être séparés 

en  conformité  avec  certaines  exigences  de 

sécurité.    Le  non-respect  de  ces  exigences 

peut provoquer une panne de la CTA. 

Avant 

la  séparation  des  modules,  il  est  obliga-

toire de débrancher les connecteurs des 

câbles !

•  Все  оборудование  упаковано  так,  чтобы  вы-

держало нормальные условия перевозки.

•  После распаковки убедитесь в отсутствии по-

вреждений  при  транспортировке.  Установка 

поврежденных устройств запрещена!

•  Упаковка является только средством защиты!

•  С целью избегания убытков и травм при раз-

грузке  и  складировании  устройств  пользуй-

тесь  соответствующим  подъемным  оборудо-

ванием.  Не  поднимайте  устройства  за  кабе-

ли питания, коробки подключения, фланцы за-

бора или удаления воздуха. Избегайте сотря-

сений и ударных перегрузок. Устройства хра-

ните  в  сухом  помещении,  где  относительная 

влажность  воздуха  не  превышает  70  проц. 

(при +20ºС), а средняя температура окружаю-

щей среды составляет от +5ºC до +30ºС. Ме-

сто складирования должно быть защищено от 

грязи и воды.

•  Устройства  на  место  их  складирования  или 

установки доставляются подъемниками.

•  Не советуется складировать устройства доль-

ше одного года. При более длительном хране-

нии перед установкой необходимо убедиться 

в легкости хода подшипников вентиляторов и 

двигателей (повернуть крыльчатку рукой), в от-

сутствии повреждений изоляции электроцепи 

и конденсации влаги.

•  Секции  агрегата  должны  быть  отсоединины 

при определённых требований безопасности.

Невыполнение этого требования может приве-

сти к повреждению устройства.  

Перед разде

-

лением секций нужно отсоеденить кабели!

•  All  units  are  packed  in  the  factory  to  with-

stand regular conditions of transportation. 

•  Upon unpacking, check the unit for any dam-

ages  caused  during  transportation.  It  is  for-

bidden to install damaged units!!!

•  The package is only for protection purpose!

•  While  unloading  and  storing  the  units,  use 

suitable lifting equipment to avoid damages 

and  injuries.  Do  not  lift  units  by  holding  on 

power  supply  cables,  connection  boxes,  air 

intake  or  discharge  flanges. Avoid  hits  and 

shock  overloads.  Before  installation  units 

must be stored in a dry room with the relative 

air  humidity  not  exceeding  70%  (at  +20°C) 

and  with  the  average  ambient  temperature 

ranging b5°C and +30°C. The place 

of storage must be protected against dirt and 

water. 

•  The units must be transported to the storage 

or installation site using forklifts. 

•  The  storage  is  not  recommended  for  a  pe-

riod longer than one year. In case of storage 

longer than one year, before the installation it 

is necessary to verify whether the bearings of 

fans and motor rotate easily (turn the impeller 

by hand) and if the electric circuit insulation is 

not damaged or the moisture is accumulated.

•  The sections of the equipment should be de-

tached  following  certain  safety  instructions. 

Failure to follow them can lead to a damage 

of  the  equipment. 

Before  detaching  the 

sections it is necessary to disconnect the 

cabels!

•  Alle  Geräte  sind  werksseitig  so  verpackt, 

dass sie den normalen Transportbedingungen 

standhalten können.

•  Nach Auspacken des Gerätes überprüfen Sie, 

ob es beim Transport nicht beschädigt wurde. 

Beschädigte Geräte dürfen nicht montiert wer-

den!!!

•  Die Verpackung ist nur eine Schutzmaßnahme!

•  Beim Ausladen und Lagern der Geräte verwen-

den  Sie  geeignete  Hebezeuge,  um  Schäden 

und Verletzungen zu vermeiden. Heben Sie die 

Geräte nicht an Netzkabeln, Anschlusskästen, 

Zu-  und  Abluftstutzen.  Vermeiden  Sie  Stöße 

und Schläge. Lagern Sie die Geräte in einem 

trockenen  Raum,  wo  die  relative  Luftfeuch-

te  höchstens  70%  (bei  +20°C)  beträgt  und 

die  durchschnittliche  Umgebungstemperatur 

zw5°C und +30°C liegt. Der Lagerort 

muss vor Schmutz und Wasser geschützt sein.

•  An  den  Lager-  bzw.  Montageort  werden  die 

Geräte mit Hebezeugen transportiert.

•  Eine  Lagerung  länger  als  ein  Jahr  ist  nicht 

empfehlenswert.  Bei  einer  Lagerung  länger 

als ein Jahr ist vor der Montage unbedingt zu 

prüfen, ob die Ventilator- und Motorlager leicht-

gängig sind (Flügelrad mit der Hand drehen), 

ob die Isolierung des elektrischen Stromkreises 

nicht beschädigt ist und sich keine Feuchtigkeit 

angesammelt hat.

•  Beim  Verbinden  von  Bauteilen  bitte  Siher-

heitsanforderungen beachten.  Wenn die nicht 

beachtet werden, kann das zur Beschädigung 

des  Gerätes  führen.   

Vor  der    Demontage 

von  Sektionen  bitte  die  Kabel-Anschlüsse 

trennen!

Les  centrales  de  traitement  d’air  avec  ré-

cupération  de  chaleur  nettoient,  chauffent, 

amènent  l’air  neuf  et  rejettent  l’air  vicié.  Les 

centrales utilisent l’énergie de l’air rejeté pour 

chauffer l’air soufflé. 

•  Échangeur  de chaleur  rotatif dont  le  rende-

ment thermique fait jusqu’à 71,3 %.

•  Batterie électrique intégrée, type de réglage 

de 0 à 10V (uniquement avec

 RIRS 5500VE EKO 3.0 / RIRS 5500VE EKO 

3.0 RHX).

•  Commande intégrée de la batterie électrique 

par un signal PWM.

•  Ventilateurs EC efficaces et silencieux.

•  Niveau SFP (Specific Fan Power) bas. Nor-

me EN13779.

•  Isolation thermique et acoustique des parois 

de 50 mm d’épaisseur.

•  Carte de contrôle automatique intégrée, con-

nexion  « Plug and Play »

•  Filtres panneaux F7/F5.

•  L’unité est équipée des sondes de tempéra-

ture de l’air soufflé et de l’air neuf.

•  Contrôleur automatique ECO de série.

Ne  pas  utiliser  dans  les  piscines,  bains  et 

endroits similaires.

La centrale de traitement d’air ne peut pas 

être utilisée comme un aérotherme.

Le kit standard (sans équipement optionnel)

comprend:

1. unité  de  centrale  de  traitement  d’air  RIRS 

5500VE/VW EKO 3.0;

2. pieds anti-vibratiles - 12 vnt.;

Рекуператоры  –  это  вентиляционные 

устройства,  которые  очищают,  согревают  и 

подают свежий воздух. Устройства отбирают 

тепло из вытяжного воздуха и передают его 

приточному.

•  Роторный 

теплообменник, 

тепловая 

эффективность которого – до 71,3 проц.

•  Интегрированный 

электрический 

нагреватель,  тип  управления:  0-10  V 

(

только

 RIRS 5500VE EKO 3.0/

RIRS 5500VE EKO 3.0 RHX).

•  Интегрированное 

управление 

электрическим  нагревателём  сигналом 

PWM.

•  Производительные и тихо работающие ЕС 

вентиляторы.

•  Низкий  уровень  SFP  (Specific  Fan  Power) 

EN13779.

•  Акустическая и тепловая 50 мм изоляция 

наружных стенок.

•  Интегрированная автоматика управления, 

подключение “Plug and Play”.

•  Панельные фильтры F7/M5.

•  В 

агрегатах 

установлены 

датчики 

приточного,  удаляемого  и  наружного 

воздуха.

•  В  комплект  входят  датчики  вытяжного, 

приточного и наружного воздуха.

•  Стандартно поставляется с контроллером 

автоматики PRV_V2.

Не  приспособлен  для  использования 

в  бассейнах,  банях  и  других  подобных 

помещениях.

Рекуператор не может  применяться как 

нагреватель воздуха.

AHUs  are  air  ventilation  devices  that  clean, 

heat and supply fresh air. Units take heat from 

exhausted air and transmit it to supply air.

•  Rotor  heat  exchanger  with  temperature  effi 

ciency up to 71,3 %.

•  Integrated  electrical  heater,  Control  type: 

0-10 V (

just

 RIRS 5500VE EKO 3.0/ 

RIRS 

5500VE EKO 3.0 RHX 3X230).

•  Integrated  PWM  signal  electric  heater  con-

trol.

•  Effi cient and silent EC fans.

•  Low  SFP  (Specific  Fan  Power)  level 

EN13779.

•  Acoustic  and  thermal  50mm  insulation  of 

external walls.

•  Integrated control automation, Plug and Play 

connection.

•  Panel fi lters F7/M5.

•  Supply, exhaust, extract and fresh air tempe-

rature sensors are mounted in AHU.

•  Package  includes  extract,  sypply  and  fresh 

air temperature sensors.

•  As  standard,  supplied  with  Ewith  automatic 

controller PRV_V2.

Not  suitable  for  use  at  swimming  pools, 

saunas and other similar facilities. 

The unit can not be used as an air heater.

Standard package (without optional accesso-

ries) includes:

1. Ventilation unit RIRS 5500VE/VW EKO 3.0/

RIRS 5500VE EKO 3.0 RHX 3X230;

2. Anti-vibration mount - 8pcs;

3. Screwable lockable handle – 2 pcs;

4. Screwable, handle – 2 pcs;

WRG-Ventilatoren  sind  Lüftungsgeräte,  die 

reinigen, erwärmen und liefern frische Luft. Die 

Geräte nehmen die Wärme von der Abluft und 

übergibt sie der Luft, die geliefert wird.

•  Rotationswärmetauscher,  dessen  Tempera-

turleistung bis 71,3 % beträgt.

•  Integrierter  elektrischer  Wärmer,  Steu 

rungstyp:  0-10  V  (

nur

  RIRS  5500VE  EKO 

3.0/ RIRS 5500VE EKO 3.0 RHX 3X230).

•  Integrierte Regelung des Elektroregisters mit 

PWM-Signal

•  Leistungsfähige und leise EC-Ventilatoren.

•  Integrierter Reparaturschalter laut EN 60204- 

1:2006.

•  Schall-  und  Wärmedämmung  der  Wände 

50mm.

•  Integrierte  Steuerautomatik,  Plug  and  Play- 

Anschluss.

•  Paneelfilter F7/M5.

•  Gerät  ist  mit  Zu-,  Ab-,  Fort-  und 

Außenluftfühler ausgestattet.

•  Standartweise mit PRV_V2 Regelung liefer-

bar.

• 

Nicht für Betrieb in Schwimmbädern, Sau-

nen und ähnlichen Räumen bestimmt. 

Das Lüftungsgerät darf für Heizungszwec-

ke nicht verwendet werden.

Zur Standardverpackung (ohne Zubehör, das 

zusätzlich bestellt wird) gehören:

1. Lüftungsgerät RIRS 5500VE/VW EKO 3.0/

RIRS 5500VE EKO 3.0 RHX 3X230;

2. Absorptionsfüßen: 8 Stck.;

3. Verschließbarer Anschraubgriff: 2 Stck.;

4. Anschraubgriff: 2 Stck.

Содержание RIRS 5500VE/VW EKO 3.0

Страница 1: ...й право усовершенствования технических данных RIRS 5500VE VW EKO 3 0_P0041_AL_0002 Données techniques fr Техническое руководство ru Technical manual en Bedienungsanleitung de CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX ...

Страница 2: ... 0 40 Schéma de branchement électrique RIRS 5500VE EKO 3 0 RHX 47 Schéma de branchement électrique RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 54 Garantie 61 Tableau d entretien du produit 62 ru Содержание Транспортировка и хранение 4 Описание 4 Меры предосторожности 5 Компоненты 6 Условия работы 6 Обслуживание 7 Фильтры 7 Вентилятор 7 Теплообменник 8 Электрический нагреватель RIRS 5500VE EKO 3 0 RIRS 5500VE EKO 3 0 ...

Страница 3: ...RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 54 Warranty 61 Product maintenance table 62 de Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 5 Bestandeile des Gerätes 6 Betriebsbedingungen 6 Bedienung 7 Filter 7 Ventilator 7 Wärmetauscher 8 Elektroheizung RIRS 5500VE EKO 3 0 RIRS 5500VE EKO 3 0 RHX 9 Technische Daten 10 Filter 11 Abmessungen 11 Montage 12 Aufbauschema mit Bestandteile des Gerätes 13 Auf...

Страница 4: ...einem trockenen Raum wo die relative Luftfeuch te höchstens 70 bei 20 C beträgt und die durchschnittliche Umgebungstemperatur zwischen 5 C und 30 C liegt Der Lagerort muss vor Schmutz und Wasser geschützt sein An den Lager bzw Montageort werden die Geräte mit Hebezeugen transportiert Eine Lagerung länger als ein Jahr ist nicht empfehlenswert Bei einer Lagerung länger als ein Jahr ist vor der Monta...

Страница 5: ...on has stopped the heater has cooled down and the restart is not possible Do not connect to any other power voltage source than indicated on the model label Use external motor protection switcher only corresponding to the nominal current specifica tion on the model label Power cable should correspond to unit power specifications see model label Do not use power cable with frayed cut or brittle ins...

Страница 6: ...nds causing metal corrosion of substances aggressive to zinc plastic and rubber and of particles of solid adhesive and fibred materials The working extract and supply air tempera tures and humidity are given in the table Tab 1 Gerät ist für Innenaufstellung oder für Unter Dach Aufstellung im Außen bestimmt Die Geräte dürfen nicht in einer explosionsge fährdeten Atmosphäre betrieben werden Das Gerä...

Страница 7: ...s ou de solvants agressifs pouvant rayer ou endommager la turbine Ne pas plonger le moteur dans un liquide en nettoyant la turbine S assurer que les poids d équilibrage de la turbine soient à leurs places S assurer que la turbine ne gêne pas le cais son Remonter le ventilateur dans la centrale Brancher au réseau électrique d c b a Si après l intervention de maintenance le Работы по обслуживанию до...

Страница 8: ... maintenance or repair Proceed to maintenance and repair after any rotation in the fan stopped Clean it once a year The maintenance works for the rotor heat exchanger shall be carried out once a year Ensure that the gaps of the heat exchanger are not contaminated the seal brushes are not worn the belt drive is not worn and the clamp assemblies are tight The rotor heat exchanger can be easily re mo...

Страница 9: ... possible to take out electrical heater if there is a need Unplug the X6 connector from the automation box and pull the heater together with the attached wiring harnesses Das Elektro Heizregister bedarf keiner zusätzli chen Wartung Es sind nur die Filter rechtzeitig zu wechseln wie oben aufgeführt Heizregister verfügen über 2 Wärmeschutz vorrichtungen die mit einer automatischen Rückstellung die b...

Страница 10: ...обороты speed Drehzahl kW A 2180 insufflation приточный supply zuluft puissance courant мощность сила тока power current Nennleistung Nennstrom min 1 1 9 3 1 vitesse de rotation обороты speed Drehzahl VDC 2180 signal de contrôle сигнал управления control input Steuerungsignal 0 10 classe de sécurité класс защиты protection class Schutzart kW A IP 54 Puissance totale consommée Общая потребляемая мо...

Страница 11: ...iefe L2 mm 90 Insufflation приточный supply Zuluft F7 Largeur Ширина Width Breite L mm 597 Hauteur Высота Height Höhe H mm 578 Profondeur Глубина Depth Tiefe L2 mm 90 Modèle de filtre Модель Фильтра Filter model Filter Modell MPL La société se réserve le droit de modifier les données techniques Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Производитель о...

Страница 12: ... движения воздушного по тока Если нагреватель работает в режиме пото ков того же направления снижается средняя раз ница температур влияющая на производитель ность нагревателя Если существует возможность попадания кон денсата или воды на двигатель необходимо уста новить наружные средства защиты Installing should only be performed by qualified and trained staff The unit must be mounted on the flat h...

Страница 13: ...ройства т е оно может устанавливаться с левым или с правым забором наружного воздуха For the ventilation unit the maintenance side can be changed i e it can be mounted with the left fresh air inlet or the right fresh air inlet Für das Lüftungsgerät kann die Wartungsseite geändert werden d h es kann entweder mit der linken oder der rechten Außenluftzufuhr montiert werden Вид со стороны обслуживания...

Страница 14: ...14 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 15: ...upteur ą pression de l air souffle PS2 interrupteur ą pression de l air repris IV вентилятор вытяжного воздуха PV вентилятор приточного воздуха RR роторный теплообменник R мотор роторного теплообменника KE электрический нагреватель только RIRS 5500VE EKO 3 0 RIRS 5500VE EKO 3 0 RHX PF фильтр для свежего воздуха IF фильтр для вытяжного воздуха TJ датчик темп приточного воздуха поставляетсявкомплект...

Страница 16: ...re Глушитель для прямоугольных каналов Rectangular duct silencer Schalldämpfer für rechteckige Luftführungskanäle LJ E Manchette flexible Гибкое разъем Flexible connection Flexible Anschluss LJ PG Manchette flexible Гибкое разъем Flexible connection Flexible Anschluss OC Auvent pare pluie Outlet Cover Branch pipe Outlet Cover Защитный козырёк Outlet Cover Ausblas Ansaugstuzten Outlet Cover SVS Bat...

Страница 17: ... TJ Temperature sensor for supply air T1 Water heater antifreeze thermostat TV Water heater antifrost sensor VV Cooler 2 way valve M4 Circulation pump of the heater M5 Water cooler valve actuator 24VAC 3 po sition control signal M6 The heater valve actuator TJ sonde de température de l air souffl é fourni avec système intégré de contrôle automatique T1 Thermostat antigel TV Sonde antigel VV Vanne ...

Страница 18: ...ью heat exchanger and additional electric and or water heater optional When the supply air temperature is under the set temperature by pass valve is closed fresh ambient air passes through the plate heat exchanger If the device has the rotor heat exchanger then rotation starts In case the set temperature is not reached the heater electric or water is switched on and operates heater valve is opened...

Страница 19: ...атуры см Описание FLEX пункт II 6 3 3 это так называемый летний режим Потребитель может осуществлять трехступенчатую регулировку скорости двигателей вентиляторов наладка значения ступеней скорости осуществляется в окне настроек пульта см Описание FLEX пункты II 6 7 и II 6 8 пользуясь дистанционным пультом управления Аналоговый сигнал управления 0 10BV DC для двигателей составляет контроллер RG1 Ск...

Страница 20: ...ть на полную мощность и работают до тех пор пока не будет восстановлена ручная защита нагревателя нажатием кнопки Reset и устройство не будет включено повторно Когда фиксируется поломка нагревателя ручную защиту нагревателя вне зависимости от установленной на пульте температуры можно восстановить только после того как потребитель определит причину поломки и убедится в безопасности этого поступка Т...

Страница 21: ...lter 180 ON ON 470 ON OFF 330 OFF ON Der Rekuperator kann an einen BMS Netz mit einem ModBus Protokoll angeschlossen werden Zur gleichen Zeit kann sowohl durch den FLEX Pult als auch den BMS Netz gesteuert werden die Anlage wird laut den letzten Änderungen der Einstellungen arbeiten Werkseitig ist festgestellt dass nach dem Abschalten des Pults oder des BMS Netzes oder zugleich der beiden die Anla...

Страница 22: ... werden Empfehlenswert wird der Bedienpult getrennt von den Leistungskabeln montiert werden Bemerkung wenn der Kabel mit anderen Leistungskabeln gebraucht wird muss ein abgeschirmtes Pultkabel mit der geerdeten Abschirmarmierung gebraucht werden Den Stecker Typ RJ10 an dieAggregatsdose RS485 1 anschließen Den anderen Kabel stecker an den Steuerpult anschließen Schließen Sie Luftfühler an der Klemm...

Страница 23: ...d geschulte Fachkräfte ausgeführt werden Falls man wün scht dass das automatische Steuersystem von der Lüftungsanlage richtig funktioniert muss sie entsprechend eingestellt werden Mess und Servogeräte müssen laut vorgelegten Empfeh lungen montiert werden Temperaturfühler Luftqualitätswandler Temperaturfühler der Zuluft und Luftqualität swandler falls sie zusätzlich gebraucht werden müssen möglichs...

Страница 24: ...нтиро вать защиту этого нагревателя от замерза ния теплоносителя Температурный датчик TV системы защиты от замерзания должен быть хомутом прикреплен к трубе возвратно го водяного нагревателя Капиллярный дат чик термостата защиты от замерзания Т1 должен быть установлен за водяным нагре вателем и ручка его корректирования долж на быть установлена на 5оС tion system This requirement is necessary to e...

Страница 25: ...riques connecteurs de l unité Неисправность в электрических соединениях агрегата Possible unit fault at electrical con nections of the unit Störung in elektrischen Verbindungen Anschlüssen des Aggregats fr Vérifier les jacks et les fiches des connecteurs S assurer que les contacts connectés ne soient pas abîmés ru Проверить гнезда и штепселя соединений Убедиться в исправности соединительных контак...

Страница 26: ...лятор ы Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Disfonctionnement du ventilateur d air soufflé PV ou repris IV Неисправность вентилятора приточного PV или вытяжного IV воздуха Supply PV or extracted IV air fan fault Störung des Ventilators für Zuluft PV oder Abluft IV fr Vérifier les connecteurs de la connexion électrique des ventilateurs Vérifier la bonne marche des soufflantes des ven...

Страница 27: ...as plus basse que la température réglée sur le thermostat Si la température de l air soufflé est basse il faut vérifier les nœuds du système de chauffage ru Выключите напряжение питания Отсоедините соответствующий штепсель датчика от автоматики Измерьте и проверьте сопротивление датчика по приведенной ниже зависимости рис 1a Если полученные результаты измерения не соответствуют указанным значениям...

Страница 28: ...28 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 29: ...Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 PV IV Contrôle du circuit d alimentation des ventilateurs de l air soufflé et de l air extrait управления силовой цепи приточного и вытяжного воздуха вентиляторов Supply and exhaust air fan power circuit control leistungskreis Steuerung des Zuluftventilators X12 Tension de la vitesse normale du ventilateur Напряжение вентилятора данной скорости Voltage of Normal s...

Страница 30: ...00mA X33 7 DMP Signal général du registre de by pass PWM 24v 50hz Закрытие заслонки By Pass PWM 24v 50hz By Pass damper closing PWM 24v 50hz Schließen der Bypass Klappe PWM 24v 50hz AO 100mA X33 8 DMP Signal général du registre de by pass PWM 24v 50hz Общий сигнал заслонки By Pass PWM 24v 50hz By Pass damper common PWM 24v 50hz Öffnen der Bypass Klappe PWM 24v 50hz AO 100mA DX Commande de la pompe...

Страница 31: ...r Druckumwandler Für Zuluftventilator AI X33 26 COM COM FA Protection anti incendie Противопожарная защита Fire guard Feuerschutz X34 1 A1 Protection anti incendie Противопожарная защита Fire guard Feuerschutz DI X34 2 A1 COM X34 3 A2 Papildoma šilumokaičio apsauga Дополнительная защита теплообменника Additional heate exchanger guard Wärmetauscher Zusatzschutz DI X34 4 A2 COM PS1 PS2 Protection en...

Страница 32: ...ion of the switching device contactor should be visually inspected every 3 4 months the casing cannot be melted and should have no other signs of the thermal damage no extra sounds should be generated while switching or during impact The blade switch should be disconnected during service if installed on the device If blade switch is not installed disconnect the power supply from the distribution p...

Страница 33: ...T OUT COM X41 1 X41 2 RG1 V2 4 PRV V2 4 43 39 43 41 41 40 36 36 35 42 44 44 42 39 40 35 38 37 19 38 37 34 34 20 W14 L1 236 K2 01 7 3 1 2 3 4 5 6 03 2 03 2 15 15 03 4 03 1 K2 A1 A2 230VAC 01 6 4 1 2 01 6 4 3 4 01 6 4 5 6 1314 K2 32 33 33 246 245 26 29 28 31 27 30 28 27 26 31 29 30 03 1 03 1 03 1 2 5 Green yellow 2 5 Grey 2 5 Brown 2 5 Black 2 5 Green yellow 1 Green yellow 19 20 21 21 1 0 Black 2 5 ...

Страница 34: ...0 81 80 86 87 58 58 50 50 68 68 56 56 52 52 61 62 83 69 69 79 79 100 100 83 84 95 95 W10 white 103 103 72 73 74 75 86 76 76 98 98 73 74 102 102 104 104 106 106 90 90 92 92 87 84 85 85 88 88 89 89 81 82 82 101 101 97 97 99 99 75 59 60 77 77 78 78 67 66 66 70 70 63 63 71 71 67 55 54 55 54 53 53 57 57 47 47 49 49 51 51 VAL VAL VAL HIGH TIMER COM CHILL COM ALARM COM ANTI F 24V A1 1 A1 2 AC N EXT EXT A...

Страница 35: ...107 109 109 110 110 225 225 226 226 227 227 228 228 230 230 229 229 13 13 29 29 30 30 31 31 6 1 Blue 3 3 4 5 5 1 Blue 1 Brown 4 1 Blue 1 2 3 4 5 6 M X6 Wago 769 615 002 000 7 8 9 10 11 12 13 14 15 237 237 1 2 3 4 5 6 32 B Q3 10 8 12 11 7 9 7 8 9 10 11 12 01 9 01 9 01 9 2 5 Brown 2 5 Black 2 5 Grey 2 5 Grey 2 5 Black 2 5 Brown 222 222 223 223 01 4 01 4 Busbar 2 5 Green yellow 2 5 Green yellow Compo...

Страница 36: ...D BY SIGNATURE DUTIES NAME DATE UAB SALDA Drawing Book APPROVED BY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 EI D Aleksandarvičius VEI A Ratkus Šild SVR5500VE 18 3f ESKM 0k 220 0076 0 1 0 PS 1K Electric heater connections principal scheme 2 01 2014 07 08 2014 07 08 AT2 1 2 K1 01 6 5 13 14 K1 A1 A2 RT1 1 2 AT1 1 2 1 Brown 1 2 3 4 5 6 X29 1 480705 0 1 Blue 1 Brown 1 Brown 1 2 3 4 5 6 01 7 3 1314 K1 17 13 13 14 14 15 16 ...

Страница 37: ...37 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 38: ...38 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 39: ... 40 39 39 213 212 213 211 42 PE L1 L2 L3 NC COM GND Ain1 U IV L5 3K 1 85kW 2180min 1 2 5 Grey 2 5 Brown 2 5 Black 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White PE L1 L2 L3 NC COM GND Ain1 U PV L5 3K 1 85kW 2150m 1 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 2 5 Green yellow 2 5 Black 2 5 Brown 2 5 Grey 38 38 2 5 Green yellow DRAWN BY CHECKED BY SIGNATURE DUTIES NAME DATE UAB SALDA Drawing Book APPROVED BY 1...

Страница 40: ...V1 A3 1 A3 2 T OUT COM X41 1 X41 2 RG1 V2 4 PRV V2 4 43 39 43 41 41 40 36 36 35 42 44 44 42 39 40 35 38 37 258 38 37 34 34 257 258 6 K2 01 7 3 1 2 3 4 5 6 03 2 03 2 15 15 03 4 03 1 K2 A1 A2 230VAC 01 6 4 1 2 01 6 4 3 4 01 6 4 5 6 1314 K2 32 33 33 W14 brown W14 grey 6 W14 black 25 23 24 26 29 28 31 27 30 28 27 26 31 29 30 03 1 03 1 03 1 2 5 Green yellow 2 5 Grey 2 5 Brown 2 5 Black 2 5 Green yellow...

Страница 41: ... 234 234 241 241 236 236 235 235 61 62 242 242 245 245 252 252 251 251 W1 white 253 253 73 72 74 243 244 244 74 73 102 102 104 104 106 106 90 90 92 92 85 85 88 88 82 82 101 101 97 97 99 99 243 238 239 77 77 78 78 64 67 66 66 64 70 70 63 63 71 71 67 55 55 54 54 53 53 57 57 47 47 49 49 51 51 0 5 White DRAWN BY CHECKED BY SIGNATURE DUTIES NAME DATE UAB SALDA Drawing Book APPROVED BY 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 42: ...4 8 mm 01 10 01 10 01 4 01 4 01 7 01 7 01 7 36 36 35 35 111 111 112 112 113 113 W3 red 114 114 W3 yellow 115 115 W3 grey 116 116 W3 white 14 14 13 13 29 29 30 30 31 31 6 1 Blue 3 3 4 5 5 1 Blue 1 Brown 4 1 Blue Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user C1 capacitor 2 5uF X25 X31 B 0 10 COM COM LOW X4 X3 RG1 PRV V2 4 03 4 2 22 22 21 21 23 ...

Страница 43: ...43 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 44: ...44 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 45: ...45 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 46: ... 40 39 39 213 212 213 211 42 PE L1 L2 L3 NC COM GND Ain1 U IV L5 3K 1 85kW 2180min 1 2 5 Grey 2 5 Brown 2 5 Black 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White PE L1 L2 L3 NC COM GND Ain1 U PV L5 3K 1 85kW 2150m 1 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 2 5 Green yellow 2 5 Black 2 5 Brown 2 5 Grey 38 38 2 5 Green yellow DRAWN BY CHECKED BY SIGNATURE DUTIES NAME DATE UAB SALDA Drawing Book APPROVED BY 1...

Страница 47: ...47 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 48: ...48 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 49: ...49 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ModBus RTU ...

Страница 50: ...50 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 51: ...51 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 52: ...52 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 53: ...53 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 54: ...54 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 55: ...55 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 56: ...56 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ModBus RTU ...

Страница 57: ...57 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 58: ...58 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 59: ...59 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 60: ...60 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Страница 61: ...ricant en indiquant le motif et livrer le dis positif à l usine à ses propres frais All equipment manufactured in our factory is pre run and tested before leaving and is shipped in good working order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit...

Страница 62: ...es Замена фильтров Filter replacement Filterwechsel Tous les 3 4 mois Каждые 3 4 месяцев Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit ПРИМЕЧАНИЕ Покупатель обязан заполнить Таблицу обслуживание продукта NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der Käufer ist verpfl ichtet Wartungstabelle des Produkt...

Отзывы: