background image

7

www.salda.lt

RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230  

Avant  de  commencer  les  travaux  de  mainte-

nance ou de réparation, s’assurer que la cen-

trale est déconnectée du réseau électrique.

•  Ne commencer les travaux de maintenance 

qu’à l’arrêt de tout mouvement dans les ven-

tilateurs.

•  L’échangeur de chaleur est nettoyé une fois 

par an.

•  Les  travaux  de  maintenance  sont  effectués 

obligatoirement 1 fois par an.

•  Il  est  nécessaire  de  vérifi er  si  les  espaces 

de  l’échangeur  de  chaleur  ne  sont  pas  en-

crassés,  les  brosses  d’étanchéité  ne  sont 

pas usées, la transmission par courroie n’est 

pas usée,

•  et les noeuds de compression de l’échangeur 

rotatif sont hermétiques.

•  L’échangeur  rotatif  peut  facilement  être  en-

levé  de  la  centrale  après  avoir  dévissé  les 

boulons de

•  fixation et déconnecté le câble d’alimentation 

du moteur de l’échangeur de chaleur (Fig. a 

et b)

•  Laver l‘échangeur avec un faible

•  jet  d’eau  chaude  (un  jet  trop  fort  peut  en-

dommager  l‘échangeur)  et  un  solvant  non 

agressif.

•  Lors  des  travaus  de  maintenance,  proté-

ger  bien  l‘échangeur  contre  le  liquide  et 

l‘humidité. 

•  Attention  ! 

Il  est  interdit  d’exploiter 

l’échangeur si les filtres sont enlevés.

• Be sure the unit is disconnected from power 

source  before  performing  any 

maintenance or repair.

• Proceed to maintenance and repair after 

any rotation in the fan stopped.

• Clean it once a year.

• The  maintenance  works  for  the  rotor  heat 

exchanger shall be carried out once a year.

• Ensure that the gaps of the heat 

exchanger are  not  contaminated,  the  seal 

brushes  are not worn, the belt drive is not 

worn and the clamp assemblies are tight.

• The  rotor  heat  exchanger  can  be  easily 

re-moved  from  the  unit  by  disconnecting 

the power  supply  cable  of  the  heat 

exchanger motor (Pic. a-b).

• The  heat  exchanger  is  cleaned  using 

the solution  of  warm  water  and  non-

corrosive toward  aluminum  alkaline  agent 

or  the  air stream.  It  is  not  recommended 

to  apply  di-rect stream of liquid as it can 

harm the heat exchanger.

• It is 

NECESSARY

 to protect the motor of 

the heat exchanger from the moisture and 

liquid while cleaning the heat exchanger.

CAUTION!

 It is forbidden to use the heat ex-

changer if the filters are removed

•  Wird einmal jährlich gereinigt.

•  Einmal jährlich reinigen.

•  Wartungsarbeiten  für  die  Rotationswärme-

tauscher  sollten  einmal  jährlich  durchgeführt 

werden.

•  Es muss überprüft werden, ob die Hohlräume 

der  Wärmetauscher  nicht  verschmutzt  und 

die  Dichtungsbürsten  oder  die  Antriebsrie-

men  nicht  abgenutzt  sind,  ebenfalls,  ob  die 

Abklemmpunkte  der  Rotationswärmetauscher 

noch dicht sind.

•  Der Rotationswärmetauscher ist leicht aus der 

Anlage  herauszunehmen,  das  Netzkabel  der 

Motors herauszieht (Abb. a-b).

•  Der  Wärmetauscher  kann  mit  warmem  Was-

ser,  keine Aluminiumkorrosion  hervorrufender 

Lauge  oder  Druckluft  gereinigt  weden.  Ein 

direkter Flüssigkeitsstrahl ist nicht zu empfeh-

len, da der Wärmetauscher dadurch Schaden 

nehmen kann.

•  Beim Reinigen des Wärmetauschers muss der 

Motor 

UNBEDINGT

 vor Feuchtigkeit und Flüs-

sigkeit geschützt werden.

•  ACHTUNG!

 Der Wärmetauscher darf nicht be-

nutzt werden, wenn die Filter entfernt wurden!

• Ontkoppel de unit van het elektriciteitsnet 

alvorens het onderhoud of de herstelwerken 

te beginnen.

•  Wacht tot de ventilator helemaal gestopt is 

met draaien alvorens het werk aan te vatten.

• De warmtewisselaar moet jaarlijks worden 

gereinigd.

Zorg ervoor dat de openingen van de 

warmtewisselaar niet vuil zijn, de borstels van 

de dichting en de aandrijfriem niet versleten 

zijn, en de afsluitklemmen nog goed dicht zijn.

De roterende warmtewisselaar kan makkelijk

vewijderd worden uit de unit door de 

stroomkabel van de warmtewisselaar te 

ontkoppelen (afb. a-b). 

De warmtewisselaar wordt gereinigd met 

behulp van een zachte straal warm water (een 

te felle straal kan de warmtewisselaar 

beschadigen) met daarin een niet-bijtend 

product.

Het is 

NODIG

 om de motor van de 

warmtewisselaar te beschermen tegen vocht 

en water wanneer u de warmtewisselaar reinigt.

OPGELET

! Het is verboden om de 

warmtewisselaar te gebruiken indien de filters 

verwijderd zijn.

Warmtewisselaar

Содержание RIRS 1200HE EKO 3.0

Страница 1: ...sche gegevens te wijzigen Donn es techniques fr Technische handleiding nl Technical manual en Bedienungsanleitung de CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR LUCHTBEHANDELINGSGROEP M...

Страница 2: ...branchement lectrique RIRS 1200HW EKO 3 0 33 Sch ma de branchement lectrique RIRS 1200HW EKO 3 0 2X230 34 Notes 35 Tableau d entretien du produit 36 Samenvatting 4 4 4 5 5 6 6 6 7 Elektrische verwarmi...

Страница 3: ...ram RIRS 1200HW EKO 3 0 2X230 34 Notes 35 Product maintenance table 36 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Fil...

Страница 4: ...bject make sure that any mechanical motion has stopped the heater has cooled down and the restart is not possible Do not connect to any other power voltage source than indicated on the model label Use...

Страница 5: ...nit in potentially explosive environment Unit is designed to supply extract only clean air free of chemical compounds causing metal corrosion of substances aggressive to zinc plastic and rubber and of...

Страница 6: ...ou de r paration s assurer que la cen trale est d connect e du r seau lectrique Ne commencer les travaux de maintenance qu l arr t de tout mouvement dans le ventila teur Respecter toutes les r gles de...

Страница 7: ...uid as it can harm the heat exchanger It is NECESSARY to protect the motor of the heat exchanger from the moisture and liquid while cleaning the heat exchanger CAUTION It is forbidden to use the heat...

Страница 8: ...retien suppl mentaire Il suffit de rem placer les filtres comme il est indiqu ci dessus Les batteries lectriques sont quip es de deux protections thermiques automatique qui se remet en marche automati...

Страница 9: ...se de rotation rotatiesnelheid speed Drehzahl min 1 3400 insufflation Toevoer supply zuluft puissance courant vermogen stroom power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 44 2 9 0 44 2 9 vitesse de rot...

Страница 10: ...H mm 350 Profondeur Diepte Depth Tiefe L2 mm 46 Insufflation Toevoer supply Zuluft F7 Largeur Breedte Width Breite L mm 745 Hauteur Hoogte Height H he H mm 350 Profondeur Diepte Depth Tiefe L2 mm 46 M...

Страница 11: ...external protective means must be fitted Die Montage darf nur durch ausgebildetes und eingewiesenes Fachpersonal durchgef hrt werden Das Ger t ist auf einer ebenen und horizontalen Oberfl che nicht g...

Страница 12: ...automatique DTJ temp et capteur d humidit pour l air extrait PS1 Relai de pression d air souffl PS2 Relai de pression d air extrait IV Abluftventilator PV Zuluftventilator RR Rotorw rmetauscher R Mot...

Страница 13: ...de changer c t service du dispositif c est dire il peut tre install avec une prise d air neuf droite ou une prise d air neuf gauche Il faut pour cela transposer les portes arri re et frontale La versi...

Страница 14: ...14 www salda lt RIRS 1200HE EKO 3 0 RIRS 1200HW EKO 3 0 RIRS 1200HE EKO 3 0 2X230 RIRS 1200HE EKO 3 0 RIRS 1200HE EKO 3 0 2X230...

Страница 15: ...erbatterij voor ronde ventilatiekanalen Round duct water heater Warmasserheizregister f r runde Kan le AVA Batterie eau AVA pour conduits de ventilation circulaires Waterkoeler voor ronde kanalen Circ...

Страница 16: ...electric or water is switched on and operates heater valve is opened closed if water heater is used until the set temperature is reached When supply air temperature exceeds the set temperature the he...

Страница 17: ...extracted air fans can be adjusted synchronously or asynchronously see sections II 6 7 and II 6 8 of the FLEX description If water supply air heater is used and after HVAC unit is switched on fans are...

Страница 18: ...en Druckes im System zu steuern m ssen zwei Drucktauscher gebraucht werden Es ist auch eine M glichkeit vorgesehen den CO2 Tauscher Abluft anzuschlie en in dem Falle wenn die Drucktauscher nicht anges...

Страница 19: ...beiten wird Diese Einstel lung kann ge ndert werden mehr dar ber Flex_meniu_montuotojas_LT Punkt 14 Misc ModBus Typ RTU F rs Anschlie en des ModBusses wird RS485_2 Anschluss gebraucht Abb 3 Einstellun...

Страница 20: ...Niedrige Spannung fr Signal d alarme de la sonde de temp rature DTJ 100 nl Alarmsignaal van de temperatuursonde DTJ 100 1 en DTJ 100 temperature sensor alarm de DTJ 100 Temperatursensor Alarm fr Sign...

Страница 21: ...nlage gew hlt werden falls die Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat ist ist es n tig den Abstand und Spannungs fall zu bewerten Die Anlage muss unbedingt geerdet werden Steuerpult muss auf dem v...

Страница 22: ...erij When the water heater Wenn Wasserheizregister 4 0016A 0 1 2 0k X16 X16 BOOST START NC STOP NO Jumper valve actuator Water cooler Y1 Y2 G M5 24VAC 3 position Y1 OPEN 24VAC Y2 CLOSE 24VAC G System...

Страница 23: ...enutzer nur durch entsprechend qualifizierte und geschulte Fachkr fte ausgef hrt werden Falls man w n scht dass das automatische Steuersystem von der L ftungsanlage richtig funktioniert muss sie entsp...

Страница 24: ...verbindingen niet beschadigd zijn en Inspect sockets and plugs of connections Make sure that contacts are not damaged de Verbindungsdosen und stecker pr fen Sich vergewissern dass Anschlusskontakte ni...

Страница 25: ...hanger le ventilateur Apr s l limination du disfonctionnement nl Controleer de elektrische verbindingen van de ventilator Controleer of de blazers van de ventilatoren goed werken of ze niet geklemd zi...

Страница 26: ...Ontkoppel de juiste fiche uit het automaat Meet en controleer de weerstande van de sonde volgende de hieronder aangegevens afhankelijkheid Fig 1a Indien de verkregen resultaten niet overeenstemmen met...

Страница 27: ...nl Controller RG1 27 www salda lt RIRS 1200HE EKO 3 0 RIRS 1200HW EKO 3 0 RIRS 1200HE EKO 3 0 2X230...

Страница 28: ...loten LED2 LED3 Luchtklep open LED4 Waterventiel open LED5 Waterventiel gesloten LED6 BYPASS rotor open LED7 BYPASS rotor gesloten LED8 Maximale snelheid van de ventilatoren LED9 Mediumsnelheid ventil...

Страница 29: ...warmwaterbatterij DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erw rmungseinrichtung X33 9 CHIL DO 0 05mA X33 10 COM COM...

Страница 30: ...and humidity sensor for extract air Abluftfeuchte und Temperaturf hler X38 1 Sonde de temp rature de l air repris Vochtigheidsensor afvoerlucht Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursen...

Страница 31: ...le fabricant en indiquant le motif et livrer le dis positif l usine ses propres frais All equipment manufactured in our factory is pre run and tested before leaving and is shipped in good working orde...

Страница 32: ...L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X4 X3 0 10V in GND IV K1 K1 L N PE L N PE PE N L PE N L K1 K1 PV GND 0 10V in X32 X33 A 0 10 COM X33 16 X33 15 X31 L K1 4 6 2...

Страница 33: ...18 L N N L L 16 230V AC 230V AC ON OFF ON OFF X37 TL 1 3 4 2 LOW X32 1 COM X32 4 HIGH X32 2 TIMER X32 3 COM X33 1 MIDL X33 2 CHIL X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 1...

Страница 34: ...Elektrisch verbindingsdiagram indien met elektrische batterij 34 www salda lt RIRS 1200HE EKO 3 0 RIRS 1200HW EKO 3 0 RIRS 1200HE EKO 3 0 2X230...

Страница 35: ...Nota s nl 35 www salda lt RIRS 1200HE EKO 3 0 RIRS 1200HW EKO 3 0 RIRS 1200HE EKO 3 0 2X230...

Страница 36: ...ce du produit NOOT De koper is verplicht om de Onderhoudstabel van het product in te vullen NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der K ufer ist verpfl ichtet...

Отзывы: