background image

Onderhoud

[ nl ]

Ontkoppel  eerst  de  unit  van  het 

elektriciteitsnet 

en 

wacht 

tot 

de 

ventilatoren  gestopt  zijn  met  draaien 

(ongeveer 2 min.), alvorens de deuren van 

de unit te openen.

6

www.salda.lt

RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230  

- Maintenance and repair should only be per-

formed by experienced and trained staff.

- The  fan  should  be  inspected  and  cleaned  if 

needed at least once a year.

- Be sure the fan is disconnected from power 

source  before  performing  any  maintenance 

or repair.

- Proceed to maintenance and repair after any 

rotation in the fan stopped.

- Observe staff safety regulations during main-

tenance and repair.

- The motor is of heavy duty ball bearing con-

struction. The motor is completely sealed and 

requires no lubrication for the life of the motor.

- Detach fan from the unit (a-b-c).

- Impeller should be specially checked for buil-up 

material or dirt which may cause an imbalance. 

Excessive  imbalance  can  lead  to  accelerated 

wear on motor bearings and vibration.

- Clean  impeller  and  inside  housing  with  mild 

detergent, water and damp, soft cloth.

- Do not use high pressure cleaner, abrasives, 

sharp instruments or caustic solvents that may 

scratch or damage housing and impeller.

- Do not plunge impeller into any fluid

- Make  sure,  that  impeller’s  balance  weights 

are not moved.

- Make sure the impeller is not hindered.

- Mount the fan back into the unit. Replace fan 

guards  and  connect  the  fan  to  power  supply 

source (c-b-a).

- If after maintenance or repair the fan does not 

start either thermal protection contact activates 

automatically, contact the manufacturer.

- During the maintenance do not hold the fan by 

the impeller, it might cause disbalance of impel-

ler or damage it. Hold the fan by the casing.

- Montage und Elektroarbeiten nur durch aus-

gebildetes  und  eingewiesenes  Fachpersonal 

und nach den jeweils zutreffenden Vorschriften 

ausführen. 

- Die Anlage muss min. einmal pro Jahr geprüft 

und gereinigt werden.

- Vor der Wartung oder Reparatur sicherstellen, 

dass die Anlage vom Stromnetz getrennt ist.

- Arbeiten dürfen nur bei abgeschaltetem und 

mechanischem Stillstand des Laufrades sowie 

nach Abkühlung  der  Heizung  vorgenommen 

werden! Gegen Wiedereinschalten sichern! 

- Arbeitssicherheitsregelungen bei der tech-

nischen Bedienung beachten. 

- In der Motorkonstruktion sind hochwertige 

Lager eingebaut. Die Lager sind eingepresst 

und erfordern keine Schmierung. 

- Ventilator von der Anlage abschalten (a-b-c).

- Die Flügel vom Ventilator auf Ablagerungen 

und Staub prüfen, starke Verschmutzung kann 

zu  Unwucht  führen.  Die  Unwucht  verursacht 

eine Vibration und schnelleren Lagerverschleiß.

- Flügel und Gehäuse mit einem sanften Rei-

nigungsmittel  abwaschen,  keine  aggressiven 

Putzmittel verwenden die das Material angreifen 

könnten. Flügel und Gehäuse danach mit viel 

Wasser  gründlich  reinigen,  keine  Hochdruck-

anlage,  Putzmittel,  scharfes  Werkzeug  oder 

aggressive  Stoffe  verwenden,  die  zu  Kratzer 

und Beschädigungen führen könnten.

- Beim Reinigen der Flügel Motor vor Feuch-

tigkeit und Nässe schützen.

- Prüfen,  dass  die  Wuchtgewichte  am  Flügel 

nicht verschoben werden.

- Flügel darf nicht am Gehäuse streifen.

- Montieren  des  Ventilators  wieder  in  die 

Anlage. Anschließen  die Anlage  ans  Strom-

netz (c-b-a).

- Sollte  sich  nach  Wartung  der Anlage  der 

Ventilator  nicht  mehr  einschalten  lassen  oder 

der  Thermokontaktschutz  auslösen,  an  den 

Hersteller wenden.

- Während  der  Wartung  den  Ventilator,  der 

herausgenommen/  eingelegt  wird,  nicht  an 

Laufradflügel halten, weil es zu Unwucht/ Be-

schädigung des Laufrades führen kann. Nur am 

Ventilatorgehäuse halten.

Unplug unit from mains first and wait for 2 

minutes (till fans fully stop) before opening 

the covers.

Bevor  die  Gerätetüren  geöffnet  werden 

dürfen, Gerät elektrisch vom Versorgungs-

netz trennen und etwa 2 Min. warten, bis die 

Ventilatoren völlig stehen bleiben.

Avant  d’ouvrir  la  porte  de  l’unité,  il  est 

nécessaire de déconnecter le courant élec-

trique  et  d’attendre  que  les  ventilateurs 

arrêtent  complètement  de  tourner  (environ 

2 min).

Dirt increases air resistance in the filte , there-

fore less air is supplied into the premises.

- It is advisable to change the filters every 3-4 

months, or in accordance with the readings of 

filter contamination sensor. (Sensor PS 600 is 

integrated in the unit).

Verunreinigte Filter erhöhen die Druckverluste, 

d.h. ein geringeres Luftvolumen gelangt in die 

Räume.

- Die Filter werden ca. alle 3 Monate bzw. je 

nach Signal der Filterüberwachung ersetzt. (Die 

Druckdosen PS600B sind im Gerät eingebaut).

- Les filtres encrassés augmentent la résistan-

ce de l’air ce qui réduit le volume d’air neuf ap-

porté aux locaux.

- Il est conseillé de remplacer les filtres tous 

les  3  à  4  mois  ou  en  fonction  de  l’indication 

du capteur de pollution du filtre (le capteur est 

fourni séparément).

- Les travaux de maintenance ne doivent être 

effectués que par du personnel expérimenté et 

qualifié

- Le ventilateur doit être contrôlé et nettoyé au 

moins une fois par an.

- Avant de commencer les travaux de mainte-

nance ou de réparation, s’assurer que la cen-

trale est déconnectée du réseau électrique. 

- Ne commencer les travaux de maintenance 

qu’à l’arrêt de tout mouvement dans le ventila-

teur.

- Respecter  toutes  les  règles  de  sécurité  du 

travail en effectuant les travaux de maintenan-

ce technique.

- Des roulements à haut rendement sont 

utilisés dans la conception du moteur. Ils sont 

scellés  et  ne  réclament  aucune  lubrification

pendant toute la durée de vie du moteur.

- Déconnecter le ventilateur de la centrale. (a-

b-c-d)

-  Il est nécessaire de contrôler 

minutieusement  la  turbine  du  ventilateur  pour 

voir    s’il  n’y  a  pas  de  dépôt  de  poussière  et 

autres  matières qui pourraient déséquilibrer la 

turbine. Un déséquilibrage provoque une vibra-

tion  et  une  usure  plus  rapide  des  roulements 

du moteur.

- Nettoyer la turbine et l’intérieur du caisson

avec de l’eau et un nettoyant doux, non soluble 

et ne favorisant pas la corrosion.

- Lors du nettoyage de la turbine, ne pas uti-

liser  d’appareils  à  haute  pression,  abrasifs, 

d’outils  tranchants  ou  de  solvants  agressifs 

pouvant rayer ou endommager la turbine.

- Ne pas plonger le moteur dans un liquide en 

nettoyant la turbine.

- S’assurer  que  les  poids  d’équilibrage  de  la 

turbine sont à leurs places.

- S’assurer que la turbine ne gêne pas le cais-

son.

- Remonter  le  ventilateur  dans  la  centrale. 

Brancher au réseau électrique. (d-c-b-a)

- Si, après l’intervention de maintenance, le 

ventilateur ne se met pas en marche ou bien 

si  la  protection  par  thermo  contact  déclenche 

spontanément, s’adresser au fabricant. 

- Ne tenir pas le ventilateur sur les pales de la 

turbine  au  cours  de  travaux  de  maintenance, 

lors du démontage / remontage du ventilateur. 

Tenir le ventilateur par son corps.

Air soufflé

Toevoerlucht

Supply

Zuluft

-  température min./max.

-  temperatuur min./max.

-  temperature min./max.

- Temperatur min./max.

[°C]

-23 / +40

-  humidité

-  Max. vochtigheid

-  max. humidity

-  max. Feuchtigkeit

[%]

90

Tab.  1

Таб.  1

Tab.  1

Tab.  1

Air repris

Afvoerlucht

Extract

Abluft

-  température min./max.

-  temperatuur min./max.

-  temperature min./max.

- Temperatur min./max.

[°C]

+15 / +40

-  humidité

-  Max. vochtigheid

-  max. humidity

-  max. Feuchtigkeit

[%]

60

sans particules de matières solides, adhési-

ves et fibreuses)

•  Les températures et taux d’humidité de l’air 

soufflé et de l’air repris sont indiqués dans le 

tableau ci-dessous (Tableau 1) :

vaste, klevende of vezelachtige deeltjes).

• De temperatuur en de vochtigheidsgraad van 

de aan- en afgevoerde lucht staan vermeld in 

de onderstaande tabel (Tabel 1): 

tures,  and  humidity  are  given  in  the  table 

(Tab. 1).

festen, klebenden sowie faserigen Materialien) 

in den/aus dem Raum gefertigt und bestimmt.

•  Abluft- und Zulufttemperatur sowie -feuchti keit 

sind in der Tabelle (Tab.1) angegeben.

Dans le cas où la température de l’air soufflé

est inférieure à 23°C, il est conseillé d’utiliser la 

batterie électrique.

Indien de aangevoerde lucht onder -23°C ligt, 

is  het  aangeraden  om  een  elektrische 

voorverwarmingsbatterij te gebruiken.

It is recommended to use electrical pre-heater 

if the supply air temperature is below -23 C.

Bei Außentemperaturen unter -23 °C ist es zu 

emphehlen ein Vorheizrgeister zu benutzen. 

Filters

Vuile  filters  verhogen  de  luchtweerstand  in  de 

filter, hetgeen zorgt voor een vermindering van 

de 

luchtcirculatie 

en 

verhoogd 

elektriciteitsverbruik.

-  Het  is  aangeraden  om  de  filters  elke 

3-4  maanden  te  vervangen  of  indien  het 

lampje van  de  filtervervuiling  dit  zo  aangeeft. 

(sensor PS 600 is ingebouwd in de unit).

Ventilatoren

- Onderhoudswerken kunnen enkel gedaan 

worden door ervaren en bekwame vakmensen.

- De ventilator moet minstens een keer per jaar 

gecontroleerd en gereinigd worden.

- Zorg ervoor dat het apparaat losgekoppeld 

wordt van het elektriciteitsnet alvorens aan de 

onderhoudswerken te beginnen.

- Begin de onderhoudswerken pas nadat de 

ventilatoren volledig gestopt zijn met draaien..

- Respecteer alle reglementen op het vlak van 

veiligheid van het 

personeel tijdens de werken.

-

I

n de motor zitten zware wiellagers ingebouwd. 

De motor is volledig afgesloten en vereist geen 

enkele smering.

- Ontkoppel de ventilator van de unit (a-b-c).

- De waaier van de ventilator moet 

gecontroleerd worden op de afzetting van stof of 

andere vervuiling die de werking van de waaier 

zouden kunnen verstoren. Een te grote 

verstoring zorgt voor versnelde slijtage en meer 

vibraties.

- Reinig de waaier en de binnenkant van de 

behuizing met mild detergent, water en een 

vochtige, zachte doek.

- Gebruik geen hogedrukreinigers, 

schuurproducten, scherpe werktuigen of 

agressieve producten die de waaier en de 

behuizing zouden kunnen krassen of 

beschadigen.

- De motor van de waaier niet in contact laten 

komen met water tijdens het reinigen.

- Zorg ervoor dat de uitbalanceringsgewichten 

van de waaier niet verplaatst worden.

- Ervoor zorgen dat de waaier niet gehinderd 

wordt door de behuizing.

- Monteer de ventilator opnieuw in de unit. Sluit 

de ventilator aan op het elektriciteitsnet.(c-b-a)

- Indien de ventilator na het onderhoud of de 

reparatie niet opstart of de thermische 

beveiliging geactiveerd wordt, gelieve dan 

contact op te nemen met de fabrikant

- Houd gedurende het onderhoud de ventilator 

niet vast aan de waaier. Dit kan de waaier 

beschadigen of uit evenwicht brengen. Houd de 

ventilator vast aan de behuizing.

Содержание GAGRIRS1675 0045D

Страница 1: ...sche gegevens te wijzigen Donn es techniques fr Technische handleiding nl Technical manual en Bedienungsanleitung de CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR LUCHTBEHANDELINGSGROEP M...

Страница 2: ...branchement lectrique RIRS 1200HW EKO 3 0 33 Sch ma de branchement lectrique RIRS 1200HW EKO 3 0 2X230 34 Notes 35 Tableau d entretien du produit 36 Samenvatting 4 4 4 5 5 6 6 6 7 Elektrische verwarmi...

Страница 3: ...ram RIRS 1200HW EKO 3 0 2X230 34 Notes 35 Product maintenance table 36 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Fil...

Страница 4: ...bject make sure that any mechanical motion has stopped the heater has cooled down and the restart is not possible Do not connect to any other power voltage source than indicated on the model label Use...

Страница 5: ...nit in potentially explosive environment Unit is designed to supply extract only clean air free of chemical compounds causing metal corrosion of substances aggressive to zinc plastic and rubber and of...

Страница 6: ...ou de r paration s assurer que la cen trale est d connect e du r seau lectrique Ne commencer les travaux de maintenance qu l arr t de tout mouvement dans le ventila teur Respecter toutes les r gles de...

Страница 7: ...uid as it can harm the heat exchanger It is NECESSARY to protect the motor of the heat exchanger from the moisture and liquid while cleaning the heat exchanger CAUTION It is forbidden to use the heat...

Страница 8: ...retien suppl mentaire Il suffit de rem placer les filtres comme il est indiqu ci dessus Les batteries lectriques sont quip es de deux protections thermiques automatique qui se remet en marche automati...

Страница 9: ...se de rotation rotatiesnelheid speed Drehzahl min 1 3400 insufflation Toevoer supply zuluft puissance courant vermogen stroom power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 44 2 9 0 44 2 9 vitesse de rot...

Страница 10: ...H mm 350 Profondeur Diepte Depth Tiefe L2 mm 46 Insufflation Toevoer supply Zuluft F7 Largeur Breedte Width Breite L mm 745 Hauteur Hoogte Height H he H mm 350 Profondeur Diepte Depth Tiefe L2 mm 46 M...

Страница 11: ...external protective means must be fitted Die Montage darf nur durch ausgebildetes und eingewiesenes Fachpersonal durchgef hrt werden Das Ger t ist auf einer ebenen und horizontalen Oberfl che nicht g...

Страница 12: ...automatique DTJ temp et capteur d humidit pour l air extrait PS1 Relai de pression d air souffl PS2 Relai de pression d air extrait IV Abluftventilator PV Zuluftventilator RR Rotorw rmetauscher R Mot...

Страница 13: ...de changer c t service du dispositif c est dire il peut tre install avec une prise d air neuf droite ou une prise d air neuf gauche Il faut pour cela transposer les portes arri re et frontale La versi...

Страница 14: ...14 www salda lt RIRS 1200HE EKO 3 0 RIRS 1200HW EKO 3 0 RIRS 1200HE EKO 3 0 2X230 RIRS 1200HE EKO 3 0 RIRS 1200HE EKO 3 0 2X230...

Страница 15: ...erbatterij voor ronde ventilatiekanalen Round duct water heater Warmasserheizregister f r runde Kan le AVA Batterie eau AVA pour conduits de ventilation circulaires Waterkoeler voor ronde kanalen Circ...

Страница 16: ...electric or water is switched on and operates heater valve is opened closed if water heater is used until the set temperature is reached When supply air temperature exceeds the set temperature the he...

Страница 17: ...extracted air fans can be adjusted synchronously or asynchronously see sections II 6 7 and II 6 8 of the FLEX description If water supply air heater is used and after HVAC unit is switched on fans are...

Страница 18: ...en Druckes im System zu steuern m ssen zwei Drucktauscher gebraucht werden Es ist auch eine M glichkeit vorgesehen den CO2 Tauscher Abluft anzuschlie en in dem Falle wenn die Drucktauscher nicht anges...

Страница 19: ...beiten wird Diese Einstel lung kann ge ndert werden mehr dar ber Flex_meniu_montuotojas_LT Punkt 14 Misc ModBus Typ RTU F rs Anschlie en des ModBusses wird RS485_2 Anschluss gebraucht Abb 3 Einstellun...

Страница 20: ...Niedrige Spannung fr Signal d alarme de la sonde de temp rature DTJ 100 nl Alarmsignaal van de temperatuursonde DTJ 100 1 en DTJ 100 temperature sensor alarm de DTJ 100 Temperatursensor Alarm fr Sign...

Страница 21: ...nlage gew hlt werden falls die Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat ist ist es n tig den Abstand und Spannungs fall zu bewerten Die Anlage muss unbedingt geerdet werden Steuerpult muss auf dem v...

Страница 22: ...erij When the water heater Wenn Wasserheizregister 4 0016A 0 1 2 0k X16 X16 BOOST START NC STOP NO Jumper valve actuator Water cooler Y1 Y2 G M5 24VAC 3 position Y1 OPEN 24VAC Y2 CLOSE 24VAC G System...

Страница 23: ...enutzer nur durch entsprechend qualifizierte und geschulte Fachkr fte ausgef hrt werden Falls man w n scht dass das automatische Steuersystem von der L ftungsanlage richtig funktioniert muss sie entsp...

Страница 24: ...verbindingen niet beschadigd zijn en Inspect sockets and plugs of connections Make sure that contacts are not damaged de Verbindungsdosen und stecker pr fen Sich vergewissern dass Anschlusskontakte ni...

Страница 25: ...hanger le ventilateur Apr s l limination du disfonctionnement nl Controleer de elektrische verbindingen van de ventilator Controleer of de blazers van de ventilatoren goed werken of ze niet geklemd zi...

Страница 26: ...Ontkoppel de juiste fiche uit het automaat Meet en controleer de weerstande van de sonde volgende de hieronder aangegevens afhankelijkheid Fig 1a Indien de verkregen resultaten niet overeenstemmen met...

Страница 27: ...nl Controller RG1 27 www salda lt RIRS 1200HE EKO 3 0 RIRS 1200HW EKO 3 0 RIRS 1200HE EKO 3 0 2X230...

Страница 28: ...loten LED2 LED3 Luchtklep open LED4 Waterventiel open LED5 Waterventiel gesloten LED6 BYPASS rotor open LED7 BYPASS rotor gesloten LED8 Maximale snelheid van de ventilatoren LED9 Mediumsnelheid ventil...

Страница 29: ...warmwaterbatterij DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erw rmungseinrichtung X33 9 CHIL DO 0 05mA X33 10 COM COM...

Страница 30: ...and humidity sensor for extract air Abluftfeuchte und Temperaturf hler X38 1 Sonde de temp rature de l air repris Vochtigheidsensor afvoerlucht Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursen...

Страница 31: ...le fabricant en indiquant le motif et livrer le dis positif l usine ses propres frais All equipment manufactured in our factory is pre run and tested before leaving and is shipped in good working orde...

Страница 32: ...L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X4 X3 0 10V in GND IV K1 K1 L N PE L N PE PE N L PE N L K1 K1 PV GND 0 10V in X32 X33 A 0 10 COM X33 16 X33 15 X31 L K1 4 6 2...

Страница 33: ...18 L N N L L 16 230V AC 230V AC ON OFF ON OFF X37 TL 1 3 4 2 LOW X32 1 COM X32 4 HIGH X32 2 TIMER X32 3 COM X33 1 MIDL X33 2 CHIL X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 1...

Страница 34: ...Elektrisch verbindingsdiagram indien met elektrische batterij 34 www salda lt RIRS 1200HE EKO 3 0 RIRS 1200HW EKO 3 0 RIRS 1200HE EKO 3 0 2X230...

Страница 35: ...Nota s nl 35 www salda lt RIRS 1200HE EKO 3 0 RIRS 1200HW EKO 3 0 RIRS 1200HE EKO 3 0 2X230...

Страница 36: ...ce du produit NOOT De koper is verplicht om de Onderhoudstabel van het product in te vullen NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der K ufer ist verpfl ichtet...

Отзывы: