Salda EKA 1 Скачать руководство пользователя страница 2

2

EKA

www.salda.lt

Les batteries électriques pour conduits sont utilisées pour ré-

chauffer l’air neuf dans les systèmes de ventilation.

Les caissons sont en tôle recouverte de AlZn, avec une surfa-

ce résistante aux hautes températures. Le tuyau des éléments 
de chauffe est en acier inoxydable ASI 304.

Deux  protections  thermiques  et  des  bornes  de  branchement 

électrique  sont  montées  dans  les  batteries.  Le  caisson  a  des 
joints d’étanchéité pour son raccordement au conduit d’air.

Les  batteries  peuvent  être  montées  horizontalement  ou  ver-

ticalement.

Température maximale de l’air chauffé : 50°C (NIS).

aaa

diamètre du conduit d’air [mm]

Duct diameter [mm]

Kanal-Diameter [Mm]

b

puissance [kW]

Power [kw]

Macht [Kilowatt]

x

nombre de phases (1~230V, 2~400V, 3~400V)

Phases (1~230V, 2~400V, 3~400V)

Anzahl von Phasen (1~230V, 2~400V, 3~400V)

NV/NI/NIS

avec commande intégrée

With integrated control

Mit einheitlichem Steuerung

NV

réglage intérieur de la température (0-30°C)

Internal temperature setpoint (0-30°C)

Interner Temperatureinstellwert (0-30°C)

NI

réglage extérieur de la température (0-30°C)

External temperature setpoint (0-30°C)

Außentemperatureinstellwert (0-30°C)

NIS

signal de commande externe (0-10 V)

External signal (0-10V)

(0-10V) Außensignal

Marquage –NV/NI/NIS aaa-b-xf

Electric  heaters  are  designed  to  heat  clean  air  in  ventilation 

systems.

Casing is made from aluzinc coated steel which is high tem-

perature  proof.  Heating  elements  tube  is  made  from  stainless 
steel ASI 304.

In  heaters  are  installed  2  protection  thermostats,  screw  ter-

minals for easy connection. Casing is with rubber seals for duct 
connection.

Heaters can be installed vertically or horizontally.
Maximum output air temperature 50°C (NIS).

Elektrische Heizgeräte werden entworfen, um saubere Luft in 

Lüftungssystemen zu heizen. 

Die Verschalung wird von beschichtetem Stahl von aluzinc ge-

macht, der hohe Temperaturbeweis ist. Heizelement-Tube wird 
vom Edelstahl ASI 304 gemacht.

In Heizungen werden 2 Schutzthermostate, Schraube-Termi-

nals für die leichte Verbindung installiert. Die Verschalung ist mit 
Gummisiegel für die Kanal-Verbindung.

Heizungen können vertikal oder horizontal installiert werden. 

Maximale

Produktionslufttemperatur 50°C (NIS).

Marking -NV/NI/NIS aaa-b-xf

Die Markierung -NV/NI/NIS aaa-b-xf

Les  batteries  répondent  aux  exigences  des  normes  IEC 

60335-2-30  :  1996,  EN  600335-2-30  :  1999,  EN  61010-1+A2 
: 2000, EN 50081-2 : 1995, EN 55011 : 1999+A1 : 2001, elles 
ont une marque CE.

Heaters conform with IEC 60335-2-30 : 1996, EN 600335-

2-30  :  1999,  EN  61010-1+A2  :  2000,  EN  50081-2  :  1995,  EN 
55011 : 1999+A1 : 2001 standards and are CE marked.

Heizungen  richten  sich  nach  IEC  60335-2-30:  1996,  EN 

600335-2-30: 1999, EN 61010-1+A2: 2000, EN 50081-2: 1995, 
EN 55011: 1999+A1: 2001 Standards und sind gekennzeich-
neter CE.

1. 2 thermostats de sécurité sont montés dans toutes les bat-

teries.

1)  Température  de  rétablissement-coupure  automatique  : 

50°C,  2)  Température  de  rétablissement-coupure  manuelle  : 
100°C.

2. Des régulateurs externes de chauffage électrique sont né-

cessaires pour les batteries sans commande intégrée.

3.  Dans  les  batteries  avec  commande  intégrée  (-NV,  -NI, 

-NIS), des régulateurs sont montés dans le boîtier de branche-
ment électrique de la batterie.

1. All heaters are with 2 protection thermostats: 1) Automatic 

reset  –  switch  off  temperature  50°C,  2)  Manual  reset  –  cut  off 
temperature 100°C.

2. For controlling heaters without integrated control, external 

electric heating controller is needed.

3.  Heaters  with  integrated  control  (-NV,  -NI,  and  -NIS)  have 

controller installed inside casing.

1. Alle Heizungen sind mit 2 Schutzthermostaten: 1) schaltet 

Automatische Rücksetzung - Temperatur 50°C, 2) Per Hand rüc-
kgese tzt - abgeschnittene Temperatur 100°C aus.

2. Um Heizungen ohne einheitliche Kontrolle zu kontrollieren, 

ist Außenelektroheizungsregler erforderlich.

3.  Heizungen  mit  der  einheitlichen  Kontrolle  (-NV,-NI,  und-

NIS) haben innerhalb der Verschalung installierten Regler.

Classe de sécurité : IP44

Protection class: IP 44

Schutzklasse: IP 44

Diamètre
Diameter
Diameter

[mm]

100

125

160

200

Flux d’air min.
Min. air fl ow
Min. Luftstrom

[m3/h]

40

70

110

170

Tension
Voltage
Stromspannung

[V/50Hz]

1~ 230

1~ 230

1~ 230

2~ 400

3~ 400

1~ 230

2~ 400

3~ 400

Puissance
Power
Macht

[kW]

0,3/0,6/0,9/1,2

0,3/0,6/0,9/1,2/1,5/1,8

1,2/2,0/2,4

3,0/5,0/6,0

6,0

1,2/2,0/2,4

3,0/5,0/6,0

6,0

Courant nominal
Nominal current
Nomineller Strom

[A]

1,4/2,8/4,1/5,5

1,4/2,8/4,1/5,5/6,8/8,2

5,5/9,1/10,9

7,9/13,2/15,8

8,7

5,5/9,1/10,9

7,9/13,2/15,8

8,7

Diamètre
Diameter
Diameter

[mm]

250

315

400

Flux d’air min. 
Min. air fl ow
Min. Luftstrom

[m3/h]

270

415

690

Tension
Voltage
Stromspannung

[V/50Hz]

1~ 230

2~ 400

1~ 230

2~ 400

3~400

2~ 400

3~ 400

Puissance
Power
Macht

[kW]

1,2/2,0/2,4

3,0/5,0/6,0

1,2/2,0/2,4

3,0/5,0/6,0

6,0/9,0/12,0

3,0/5,0/6,0

6,0/9,0/12,0

Courant nominal
Nominal current
Nomineller Strom

[A]

5,5/9,1/10,9

7,9/13,2/15,8

5,5/9,1/10,9

7,9/13,2/15,8

8,7/13,0/17,3

7,9/13,2/15,8

8,7/13,0/17,3

Содержание EKA 1

Страница 1: ...ques nderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation BATTERIES LECTRIQUES POUR CONDUITS ELECTRIC DUCT HEATERS ELEKTRISCHE KANAL HEIZUNGEN EKA Instructions d inst...

Страница 2: ...35 2 30 1999 EN 61010 1 A2 2000 EN 50081 2 1995 EN 55011 1999 A1 2001 elles ont une marque CE Heaters conform with IEC 60335 2 30 1996 EN 600335 2 30 1999 EN 61010 1 A2 2000 EN 50081 2 1995 EN 55011 1...

Страница 3: ...in 4 Heizungen k nnen nicht in der explosiven und aggressiven Substanz Atmosph re installiert werden 5 Heizungen k nnen nur f r die saubere Luftheizung verwen det werden 6 Heizungen bestimmten f r das...

Страница 4: ...ektrische Daten entsprechen 2 Isolierung von Verbindungskabeln Leitungen berpr fen Scheck ist geerdete Heizung 3 Energieversorgungsursprungsdaten berpr fen es muss zu Heizungen elektrische Daten entsp...

Страница 5: ...t range of temperature 0 30 C Temperature is adjusted by internal or external potentiometer Input signal for temperature control 0 10V DC The PCB is equipped with internal fuses F1 and F2 on 250 mA Th...

Страница 6: ...6 EKA www salda lt A C B J T K L1 L N N N L S PE PE A C B J T K L1 L2 L3 L N N L1 S PE PE A C B J T L1 L2 L3 L N N 5 6 K L3 L2 S L1 PE PE EKA 1 230V EKA 2 400V EKA 3 400V...

Страница 7: ...7 EKA www salda lt NV 1 230V NV 2 400V...

Страница 8: ...8 EKA www salda lt NV 3 400V NI 1 230V...

Страница 9: ...9 EKA www salda lt NI 2 400V NI 3 400V...

Страница 10: ...10 EKA www salda lt NIS 1 230V NIS 2 400V...

Страница 11: ...our batteries dimension for 12 15 kW heaters Dimension f r 12 15 Kilowatt Heizungen La soci t se r serve le droit de modi er les donn es tech niques sans pr avis Pro ducer reserve the right to change...

Отзывы: