4
AKU EKO
Pav.2
Obr
.2
Fig.2
Abb.2
Pav.3
Obr.
3
Fig.3
Abb.3
Pav.4
Obr.
4
Fig.4
Abb.4
Pav.1
Obr
.1
Fig.1
Abb.1
seiner Komponenten nicht die Lüftungsanlage
behindert.
• Es empfi ehlt sich, Luftfi lter zu verwenden,
um die Ansammlung von Verunreinigungen
auf dem Laufrad zu vermeiden. Angehäufte
Verschmutzungen stören das Gleichgewicht
des Laufrads, da sich Vibrationen einstellen
können und der Ventilatormotor möglicher-
weise beschädigt wird.
• Wenn der anmontierte Ventilator sich zu nahe
an der Wand befi ndet, kann dies Geräusche
in den Raum übertragen, auch wenn der vom
Ventilator selbst hervorgerufene Geräusch-
pegel relativ niedrig ist. Wir empfehlen, den
Ventilator in einem Abstand von 400 mm zur
nächstgelegenen Wand anzubringen. Wenn
dies nicht möglich ist, sollte der Ventilator an
einer Wand befestigt werden, an welcher das
sich einstellende Geräusch unerheblich ist.
• Vibrationen können auch über den Fußboden
oder die Decke übertragen werden. Wenn
diese Gefahr besteht, sollten Fußboden oder
Decke zusätzlich isoliert werden, damit der
Lärm abgedämpft wird.
• Besteht die Möglichkeit zum Eindringen von
Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind exter-
ne Schutzvorrichtungen anzubringen.
• Die Ventilatoren kann man auf dem Fußboden,
an der Decke oder an den Wänden befestigen,
s. Abb. 2. Für diesen Zweck sind die vier
Halterungen vorgesehen (Abb. 3).
• Wie man den Ventilator nicht befestigen soll
ist dargestellt in Abbildung 4.
• WICHTIG. Der Ventilator ist so zu anzubrin-
gen, dass alle zu befestigenden Oberfl ächen
des Ventilators vollkommen angeschmiegt
auf die Oberfl äche aufl iegen, auf welcher der
Ventilator angebracht wird (Abb. 5).
• Beim Anmontieren ist darauf zu achten, dass
genügend Platz für Öffnen von Bedientüren
bleibt (Abb. 6).
• Wenn dafür nicht genügend Platz vorhanden
ist, kann man Bedientüren auch entfernen
(dargestellt in Abb. 7 a., b.)
• Bei Bedarf kann die Öffnungsrichtung von
Bedientüren geändert werden (Abb. 7).
• It is recommended to use air fi lters reducing
accumulation of dirt on the fan impeller. The
accumulated dirt misbalances the impeller and
causes vibrations. It may be the reason of fault
of the motor of the fan.
• If the installed fan is near the wall, it may
transmit noise vibrations to the premises even
though the level of noise caused by the fan is
admissible. The installation is recommended at
the distance of 400mm from the nearest wall.
If it is not possible, the installation of the unit is
recommended on the wall of the room where
the level of noise is not important.
• In addition, vibrations may also be transmitted
through the fl oor and ceiling. If possible, the
fl oor and ceiling shall be additionally insulated
in order to suppress the noise.
• If there is a possibility for condensate or
water to access the unit, external protective
measures shall be fi tted.
• Fan can be installed on the fl oor, wall or ceil-
ing as shown in Fig. 2. 4 fastening screws are
supplied for this purpose (Fig. 3).
• Inappropriate way of fan installation is shown
in Fig. 4.
• IMPORTANT. The fan shall be installed only
in such a way that the entire surface of the
fan fully adhere to the surface of installation
(Fig. 5).
• During installation enough space shall be
retained for opening of the fan maintenance
door. (Fig. 6).
• If there is not enough space, the mainte-
nance door may be removed as it is shown
in Fig. 7 a; b.
• If necessary, the option to change the opening
side of the fan maintenance doors is provided
(Fig. 7).
systému a životného prostredia.
•
Inštalácia musí byť vykonaná takým
spôsobom, aby hmotnosť potrubného
systému a komponentov nepreťažovala
ventilátor.
•
•
Ak sa plášť ventilátora pevne pritlačí na
stenu, môže sa prenášať hluk vibrácií v
priestore a to aj v prípade, že hladina hluku
z ventilátora je prijateľná. Odporúčaná
inštalácia je vo vzdialenosti 400 mm od
najbližšej steny. Ak to nie je možné,
odporúčame inštalovať ventilátor do steny
alebo priestoru, kde nie je hluku dôležitý.
•
Vibrácie sa môžu prenášať tiež podlahou,
stenou alebo stropom. Preto ak je to možné
musia byť zaizolované aby sa zabránilo
prenášaniu hluku.
•
Ak existuje možnosť vzniknutia kondenzátu
alebo vody do ventilátora, musí byť
pripojená externá ochrana.
•
Ventilátor je možné inštalovať na podlahu,
stenu alebo strop, ako je na obr. 2.
Na tento účel sú dodávané 4 skrutky (obr.3).
•
Nevhodný spôsob inštalácie je znázornený
na Obr.4
•
DÔLEŽITÉ. Jednotka musí byť inštalovaný
tým spôsobom, že celý povrch prilieha k
povrchu. (Obr.5)
•
Pri inštalácii treba ponechať dostatok miesta
na údržbu zariadenia (Obr.6).
•
Ak nie je k dispozícii dostatok miesta, môžu sa
servisné dvierka demontovať ako je
znázornené na Obr.7 a) a b).
•
Ak je to nutné, je možná zmena strany
otvárania dvierok pre údržbu ventilátora
(Obr.7)
sukelti ventiliatoriaus variklio gedimą.
• Jei sumontuotas ventiliatorius yra priglaustas
prie sienos, tai gali perduoti triukšmo vibracijas
į patalpą, nors ir ventiliatorių sukeliamas triukš-
mo lygis yra priimtinas. Patariame montuoti
400 mm atstumu nuo artimiausios sienos. Jei
tai nėra įmanoma, patariame montuoti prie
sienos su patalpa, kuriai keliamas triukšmas
nėra svarbus.
• Taip pat vibracijos gali būti perduodamos
per grindis ar lubas. Jei yra tokia galimybė,
būtina papildomai izoliuoti grindis ar lubas,
kad nuslopinti keliamą triukšmą.
• Jei yra galimybė kondensatui ar vandeniui
patekti į įrenginį, būtina sumontuoti išorines
apsaugos priemones.
• Ventiliatorių galimą montuoti ant grindų, sienos
ar lubų, kaip parodyta 2 pav. Tam tikslui yra
paruoštos 4 tvirtinimo kojelės (pav 3).
• Negalimas ventiliatoriaus montavimas paro-
dytas pav 4.
• SVARBU. Ventiliatorių montuoti galima tik taip,
kad visas ventiliatoriaus tvirtinamas paviršius
būtų pilnai priglaustas prie montuojamo pa-
viršiaus (pav 5).
• Montuojant būtina palikti pakankamai vietos
ventiliatoriaus aptarnavimo durelėms atidaryti
(pav 6).
• Nesant pakankamai vietos, aptarnavimo
dureles galima nuimti kaip parodyta pav 7 a; b.
• Esant poreikiui, yra numatyta galimybė pakeis-
ti ventiliatoriaus aptarnavimo durelių atidarymo
pusę (pav 7).
2GSRU~þDVDSRXåtYDĢY]GXFKRYpILOWUHNWRUp
ILOWUXM~ SUtSDGQp QHþLVWRW\ 1DKURPDGHQp
QHþLVWRW\ RYSO\YĖXM~ URYQRYiKX REHåQpKR
NROHVD NWRUp P{åH VS{VRELĢ YLEUiFLH 7R
P{åH E\Ģ SUtþLQRX QHVSUiYQHKR FKRGX
PRWRUDYHQWLOiWRUD
Содержание AKU 500x250 EKO
Страница 9: ...9 AKU EKO Pozn mky sk...