3
AKU EKO
•
Įrenginius draudžiama naudoti potencialiai
sprogimui pavojingoje aplinkoje.
• Įrenginys pagamintas tiekti/traukti tik švarų
orą (be metalų koroziją skatinančių cheminių
junginių; be cinkui, plastmasei, gumai agre-
syvių medžiagų; be kietų, lipnių bei pluoštinių
medžiagų dalelių) iš patalpos.
• Įrenginį galima eksplotuoti tik uždarose pa-
talpose.
• Atkreiptinas dėmesys į maksimalią leistiną
aplinkos oro temperatūrą.
• Minimali leistina aplinkos oro temperatūra:
-20°C
• Nenaudokite šio įrenginio kitiems tikslams,
nei numatyti jo paskirtyje.
• Neardykite ir niekaip nemodifi kuokite įrengi-
nio. Tai gali sukelti mechaninį gedimą ar net
sužeidimą.
• Montuodami ir aptarnaudami įrenginį naudo-
kite specialią darbinę aprangą. Būkite atsar-
gūs - įrenginio ir jį sudarančiųjų dalių kampai
ir briaunos gali būti aštrios ir žeidžiančios.
• Šalia įrenginio nedėvėkite plevėsuojančių
drabužių, kuriuos galėtų įtraukti į dirbantį
ventiliatorių.
• Visi gamykloje supakuoti gaminiai nėra ga-
lutinai paruošti. Įrenginiai gali būti naudojami
tik pajungus prie ortakių arba sumontavus
apsaugines groteles į oro paėmimo ir išme-
timo angas.
• Nekiškite pirštų ar kitų daiktų į oro paėmimo ir
išmetimo apsaugines groteles arba į prijung-
tą ortakį. Bet kokiam svetimkūniui patektus į
įrenginį, tuoj pat atjunkite nuo elektros mai-
tinimo šaltinio. Prieš pašalindami svetimkūnį
įsitikinkite, kad sustojo bet koks mechaninis
judėjimas įrenginyje. Taip pat įsitikinkite, kad
atsitiktinis įrenginio įjungimas - neįmanomas.
• Venkite tiesioginio sąlyčio su įrenginio įsiur-
biamo ir išmetamo oro srove.
• Nepajunkite įrenginio prie kitokio elektros
tinklo, nei nurodyta gaminio lipduke ant įren-
ginio korpuso.
• Niekada nenaudokite pažeisto maitinimo
laido.
• Niekada į šlapias rankas neimkite į elektros
tinklą pajungtų maitinimo laidų.
• Niekada nenardinkite prailginimo laidus ir kiš-
tukines jungtis į vandenį.
• Nemontuokite ir nenaudokite įrenginio ant
nelygių paviršių ir kitokių nestabilių plokštu-
mų.
• Niekada nenaudokite šio įrenginio sprogimui
palankioje ir agresyvių medžiagų turinčioje
aplinkoje.
•
Jednotky je zakázané používať v potenciálne
výbušnom prostredí.
•
Zariadenie sa používa vo vetracích alebo
klimatizačných systémoch na nasávanie
čerstvého vzduchu (bez chemických
zlúčenín, ktoré môžu spôsobiť korozívne
procesy, bez agresívnych látok, bez
pevných castíc ako guma, plasty, lepidlo
alebo vláknité materiály).
•
Zariadenie je možné používať iba v interiéri.
•
Je potrebné dodržiavať maximálnu prípustnú
teplotu okolitého vzduchu.
•
Minimálne prípustná teplota okolitého
vzduchu
-20ºС.
•
Nepoužívajte prístroj na iné účely, než je
určený.
•
Nerozoberajte ani neupravujte prístroj,
mohlo by prísť k mechanickému poškodeniu
alebo dokonca zraneniu.
•
Pri inštalácií a údržbe zariadenia používajte
špeciálne náradie. Pozor! Rohy a hrany
zariadenia môžu byť ostré a spôsobiť
zranenie.
•
Pri práci v blízkosti zariadenia nenoste
široké oblečenie, môže byť zachytené
ventilátorom.
•
Výrobky balené v továrni nie sú ihneď
pripravené na prevádzku. Zariadenie je
možné spustiť len po pripojení k potrubiu
alebo po inštalácií ochrannej mriežky na
nasávanie alebo výfuk vzduchu.
•
Nevkladajte prsty alebo iné predmety za
ochrannú mriežku sacích, výfukových alebo
do potrubia. Ak sa dostane akékoľvek
cudzie teleso do zariadenia, okamžite ho
odpojte od elektrického napájania. Pred
vytiahnutím cudzieho telesa zabezpečte,
aby sa všetky mechanické časti zariadenia
prestali hýbať. Tiež sa uistite, či sa
zariadenie nemôže náhodne spustiť.
•
Vyhnite sa priamemu kontaktu so sacím,
respektíve výfukovým prietokom vzduchu.
•
Prosím, nepripájajte zariadenie k inému
zdroju napájania, než aký je uvedený na
štítku výrobku.
•
Nikdy nepoužívajte poškodený napájací
kábel.
•
Nikdy sa nedotýkajte pripojených napájacích
káblov ak máte mokré ruky.
•
Nikdy neponárajte predlžovacie káble alebo
zástrčku do vody.
•
Prosím, neinštalujte zariadenie
v šikmej polohe,
na nerovné povrchy, alebo iné nestabilné
plochy.
•
Nikdy nepoužívajte toto zariadenie v
prostrediach, kde hrozí nebezpečenstvo
výbuchu
alebo
prostredie
obsahuje
agresívne látky.
• Units are forbidden to be used in potentially
explosive environment.
• Unit is designed to supply/extract only clean
air from a room (free of chemical compounds
causing metal corrosion, of substances ag-
gressive to zinc, plastic and rubber, and of par-
ticles of solid, adhesive and fi bred materials).
• Unit shall be operated indoors only.
• Maximum permissible ambient air temperature
shall be considered.
• Minimum permissible ambient air tempera-
ture: -20°C.
• Do not use this unit for purposes other than
those provided in its design.
• Do not dismantle and modify the unit. Such ac-
tions can cause mechanical fault or even injury.
• Use special working clothes when installing
and maintaining the unit. Be careful – angles
and edges of the unit and its components can
be sharp and cause injuries.
• Being near the unit, do not wear free stream-
ing clothes that could be sucked into the
operating fan.
• All products packed in the factory are not
prepared for eventual operation.
•
The units can be used only by connecting
them to air ducts or by installing protection
grilles in air intake and exhaust openings.
• Do not put fi ngers or any other objects into
protection grilles of air intake and exhaust or
into connected air duct. In case any foreign
body get into the unit, disconnect the power
supply source immediately. Before removal of
foreign body, make sure that any mechanical
movement in the unit has stopped. In addition,
make sure that the accidental switching-on of
the unit is impossible.
• Avoid direct contact with the fl ow of supplied
and extracted air.
• Do not connect the unit to the mains other
than indicated in the manufacturer’s label on
the casing of the unit.
• Never use a damaged power supply cable.
• Never touch with wet hands the power supply
cables connected to the mains.
• Never dip extension cords and plugs in water.
• Do not install and use the unit on uneven
surfaces or other unstable planes.
• Never use this unit in the environment
conducive to explosion and containing any
aggressive materials.
• Die Geräte dürfen nicht in einer explosions-
gefährdeten Atmosphäre betrieben werden.
• Das Gerät ist nur für die Zufuhr/den Abzug
von ausschließlich sauberer Luft (ohne che-
mische Verbindungen, die Metallkorrosion
hervorrufen; ohne aggressive Substanzen,
die Zink, Kunststoff und Gummi angreifen;
ohne Partikeln von festen, klebenden sowie
faserigen Materialien) in den/aus dem Raum
gefertigt und bestimmt.
• Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen
betrieben werden.
• Bitte beachten Sie die maximal zulässige
Umgebungstemperatur.
• Die minimal zulässige Umgebungslufttem-
peratur: -20°C
• Benutzen Sie die Anlage nicht für andere
Zwecke als die für sie vorgesehenen.
• Nehmen Sie die Anlage nicht auseinander
und modifi zieren Sie sie in keiner Weise. Dies
könnte die Anlage möglicherweise ernstlich
beschädigen.
• Verwenden Sie spezielle Arbeitsausrüstungen
für Montage und Bedienen der Anlage
• Seien Sie vorsichtig – die Ecken und Kanten
der Anlage sowie ihrer einzelnen Bestand-
teile können scharf sein und Verletzungen
zuführen.
• Tragen Sie neben der Anlage keine fl atternde
Kleidung, die in den arbeitenden Ventilator
geraten könnte.
• Sämtliche im Werk verpackten Erzeugnisse
sind in dieser Form noch nicht einsatzbereit.
Die Anlage kann nur durch Anschluss an einen
Belüftungskanal oder nach Montage eines
Schutzgitters an die Luftzufuhr- und Ablei-
tungsöffnungen in Betrieb genommen werden.
• Stecken Sie keine Finger oder anderen Ge-
genstände in die Schutzgitter der Luftzufuhr,
der Ableitung oder in den angeschlossenen
Belüftungskanal. Sollte ein beliebiger Fremd-
körper in die Anlage geraten, ist diese sofort
vom Netz zu nehmen. Vor dem Entfernen
des Fremdkörpers muss sichergestellt sein,
dass jegliche mechanische Bewegung der
Anlage zum Stillstand gekommen ist. Stellen
Sie ebenfalls sicher, dass ein versehentliches
Einschalten der Anlage unmöglich ist.
• Vermeiden Sie eine direkte Verbindung mit
dem Ansaug- und Ausstossluftstrom.
• Schließen Sie die Anlage niemals an ein ande-
res als im Produktaufkleber auf dem Gehäuse
angegebenes Stromnetz an.
• Verwenden Sie niemals ein beschädigtes
Netzkabel.
• Nehmen Sie niemals ein am Netz angeschlos-
senes Kabel in die nassen Hände.
• Tauchen Sie Verlängerungskabel oder Steck-
verbindungen niemals in Wasser.
• Montieren Sie und betreiben Sie die Anlage
niemals auf unebener oder auf andere Weise
instabiler Oberfl äche.
• Setzen Sie die Anlage niemals in explosions-
anfälliger oder mit aggressiven Materialien
behafteter Umgebung ein.
• Montavimo darbus gali atlikti tik apmokyti ir
kvalifi kuoti darbuotojai.
• Įrenginys turi būti sumontuotas tvirtai ir stan-
džiai, tai užtikrins jo saugų naudojimą.
• Prieš pajungiant į ortakių sistemą, vėdinimo
įrenginio ortakių pajungimo angos turi būti
uždengtos.
• Būtina užtikrinti apsaugą nuo sąlyčio su
dirbančio ventiliatoriaus sparnuote (tam
naudojami specialiai gaminami priedai arba
parenkamas reikiamas ortakio ilgis).
• Nejunkite alkūnių arti įrenginio pajungimo
fl anšų. Minimalus atstumas tiesaus ortakio
tarp įrenginio ir pirmo ortakių atsišakojimo oro
įsiurbimo kanale turi būti 1xD, oro išmetimo
kanale 3xD, kur D- ortakio diametras. Stačia-
kampiams ortakiams,
kur B- ortakio plotis, H- ortakio aukštis.
• Prijungdami ortakius, atkreipkite dėmesį į oro
srauto kryptį, nurodytą ant įrenginio korpuso.
• Jungiant ventiliatorių į ortakių sistemą, pata-
riame naudoti priedus- apkabas (pav 1). Tai
sumažins įrenginio perduodamus virpesius į
ortakių sistemą ir aplinką.
• Būtina sumontuoti taip, kad ortakių sistemos
ir jos visų komponentų svoris neapkrautų
vėdinimo įrenginio.
• Patariame naudoti oro fi ltrus, sumažinančius
purvo susikaupimą ant ventiliatoriaus sparnuo-
tės. Susikaupęs purvas sutrikdo sparnuotės
pusiausvyrą, atsiranda vibracijos. Tai gali
•
Inštalácia by mala byť vykonaná iba
skúsenými a kvalifikovanými pracovníkmi.
•
Prístroj musí byť inštalovaný podľa platných
predpisov, čo zaisťuje jeho bezpečné
používanie.
•
Je potrebné zabezpečiť obežné koleso
ventilátora
(zabezpečiť
ho
možno
špeciálnym príslušenstvom alebo vhodnou
dĺžkou potrubia).
•
Pred pripojením zariadenia k VZT potrubiu
musia byť otvory na distribúciu vzduchu
uzatvorené.
•
Nepripájajte zariadenie hneď k pripevnovacej
prírube iného zariadenia. Minimálna dľžka
priameho potrubia vzduchovodu medzi
zariadeniami v potrubí musí byť
1хD
v úseku
nasávania a
3хD
vo výfukovom potrubí, kde D
je priemer VZT potrubia.
kde
B –
šírka VZT potrubia a
H –
výška VZT
potrubia.
•
Pri pripájaní vzduchovodu zvážte smer
prúdenia vzduchu, ktorý je uvedený na plášti
jednotky.
•
V závislosti od typu pripojenia jednotky
(obr.1) sa odporúča použiť príslušenstvo -
svorky, alebo flexibilné pripojenie pre
pripojenie prívodného vzduchu jednotky do
potrubného systému. Toto znižuje vibrácie
prenášané jednotkou do potrubného
• Installation works shall be performed only by
trained and qualifi ed personnel.
• Unit shall be installed fi rmly and tightly to
ensure safe operation.
• Before connecting to the air duct system, the
connection openings of ventilation system air
ducts shall be closed.
• Protection against contact with the impeller
of the operating fan shall be ensured (special
accessories are used for this reason or an
appropriate length of air duct is selected).
• Do not connect the bends near the connection
fl anges of the unit. The minimum distance of
the straight air duct between the unit and the
fi rst branch of the air duct in the suction air duct
must be 1xD, in air exhaust duct 3xD, where D is
diameter of the air duct. For rectangular air ducts
where B – width of the air duct and H – height of
the air duct.
• When connecting air ducts, consider the
direction of air fl ow indicated on the casing
of the unit.
• It is recommended to use the accessories –
clamps (Fig. 1) for connection of the fan into
the air duct system. This will reduce vibration
transmitted by the unit to the air duct system
and environment.
• Installation shall be performed in such man-
ner that the weight of the air duct system
and its components would not overload the
ventilation unit.
• Das Anmontieren darf nur von geschultem und
qualifi ziertem Personal vorgenommen werden.
• Die Anlage muss fest und bewegungslos an-
montiert werden, so dass ihr sicherer Betrieb
gewährleistet ist.
• Vor dem Anschluss an das Lüftungssystem
müssen die Anschlussöffnungen der Belüf-
tungskanäle abgedeckt werden.
• Überprüfen Sie, ob ein Schutz vor Kontakt
mit dem arbeitenden Laufrad des Ventilators
gegeben ist (dafür wird eine spezielle Vorrich-
tung verwendet oder eine geeignete Länge
des Belüftungskanals gewählt).
• Schließen Sie keine Bögen in der Nähe von
Geräteanschlussstutzen an. Der Mindestab-
stand einer geraden Luftleitung zwischen dem
Gerät und der ersten Abzweigung in der Zuluft-
leitung muss 1xD, in der Abluftleitung 3xD be-
tragen (D - Durchmesser der Luftleitung). Für
rechteckige Luftleitungen gilt:
B- Breite der Luftleitung, H- Höhe der Luftleitung.
• Achten Sie beim Anschließen des Belüftungs-
kanals darauf, dass der Luftstrom in die auf
dem Gehäuse angegebene Richtung geht.
• Für das Anschließen des Ventilators an die
Belüftung empfiehlt sich die Verwendung
von Befestigungsmanschetten (Abb. 1). Das
verringert die Schwingungen, die die Anlage
an den Luftkanal und die Umgebung abgibt.
• Bei der Montage ist darauf zu achten, dass
das Gewicht des Belüftungssystems und all
Prevádzkové podmienky
[
sk
]
Bezpečnostné opatrenia
[
sk
]
Inštalácia
[
sk
]
Mechanické pripojenie
Содержание AKU 500x250 EKO
Страница 9: ...9 AKU EKO Pozn mky sk...