background image

12

AKU

[ lt ]

[ it ]

[ en ]

[ de ]

Visa mūsų gamykloje pagaminta ventiliacinė įranga 

patikrinama bei išbandoma. Tiesioginiam pirkėjui 

parduodamas ir iš įmonės teritorijos išgabenamas 

tik veikiantis, kokybiškas gaminys. Jam suteikiama 2 

metų garantija nuo sąskaitos-faktūros išrašymo datos. 

Jei įranga sugadinama pervežimo metu, pretenzija 

turi būti pateikta transporto įmonei. Mūsų įmonė šių 

nuostolių nedengia.

Garantija  netaikoma  tais  atvejais,  kai  gedimas 

atsiranda  dėl:  avarijos  ar  nelaimingo  atsitikimo; 

netinkamo įrangos eksploatavimo, aplaidžios prie

-

žiūros. Garantija taip pat netaikoma įrangai, kuri be 

mūsų žinios ir sutikimo buvo modernizuota. Išvardinti 

dalykai nesunkiai pastebimi, grąžinus gaminį į mūsų 

gamyklą ir atlikus pirminę apžiūrą.

Jei pirkėjas nustato, kad ventiliacinė įranga neveikia 

ar turi defektų, jis per 5 darbo dienas turi kreiptis 

į pardvėją, nurodydamas kreipimosi priežastį, bei 

pristatyti įrangą pardavėjui už savo lėšas.

Tutte le apparecchiature di ventilazione da noi pro

-

dotte sono controllate e testate prima di uscire dalla 

nostra fabbrica, perciò all’acquirente sono venduti 

solo apparecchi perfettamente

funzionanti e di ottima qualità. Il produttore concede 

all’acquirente una garanzia di 2 anni a partire dalla 

data di emissione della fattura.

Nel caso di danneggiamento del ventilatore  durante 

il trasporto, occorre esporre reclamo al

vettore. Non ci assumiamo alcuna responsabilità

per i danni di questo tipo.

La presente garanzia non copre i guasti provocati

da incidenti o eventi accidentali, da uso improprio, 

manutenzione inadeguata, normale usura del venti

-

latore. Inoltre la garanzia non si applica a ventilatori 

modificati a nostra insaputa e senza il nostro consen

-

so. Tali modifiche sono perfettamente visibili e facili 

da scoprire durante l’ispezione del prodotto restituito 

alla nostra fabbrica.

Se gli apparecchi di ventilazione non funzionano

o presentano dei difetti, l’acquirente deve informare il 

produttore entro 5 giorni lavorativi, indicare il motivo 

del reclamo e spedire l’apparecchio alla abbrica a 

proprie spese.

All  the  fan  equipment  that  is  manufactured  in 

our  production  plant  is  inspected  and  tested. 

The product that is sold to the direct customer 

is taken from the production plant only fully op

-

erating and of the required quality. It is provided 

with the 2-year warranty as of the invoicing date.

In  case  the  device  is  damaged  during  the 

transportation,  claims  should  be  submitted  to 

the  transport  company.  Our  company  is  not 

committed to cover this kind of damage.

The warranty is not applicable if the failure is 

caused as a result of: accident; improper opera

-

tion of the device, neglect; wear of the device. 

Besides,  the  warranty  is  not  applicable  if  the 

device has been modified without our knowledge 

and  consent.  The  mentioned  conditions  are 

easily  identified  when  the  product  is  returned 

to our production plant and the initial inspection 

is carried out.

If the customer determines that the ventilation 

system does not function properly or is defec

-

tive, he/she should contact the dealer within 5 

working days, indicate the reason for the appeal 

and deliver the equipment at his/her expenses.

Sämtliche in unserem Werk hergestellten Ven

-

tilationsanlagen sind geprüft und getestet. Was 

dem  Direktabnehmer  verkauft  wird  oder  unser 

Firmengelände verlässt, ist ein funktionierendes, 

qualitativ  hochwertiges  Erzeugnis,  welches  wir 

mit einer ab Datum der Rechnungsausstellung 

gültigen Garantie ausstatten.

Wenn die Anlage während des Transports beschä

-

digt wird, ist Anspruch auf Schadensausgleich vor 

dem Transportunternehmen zu erheben. Unsere 

Firma deckt solche Art von Schäden nicht. 

Diese Garantie gilt nicht, wenn sich Beschädi

-

gungen aus folgenden Gründen ergeben haben: 

Havarien,  Unfälle,  unsachgemäßes  Bedienen 

der Anlage, nachlässige Wartung. Die Garantie 

gilt ebenfalls nicht, wenn die Anlage ohne unser 

Wissen  modernisiert  wurde.  Die  aufgezählten 

Sachen lassen sich unschwer aufzeigen, wenn 

die Anlage  in  unser  Werk  gegeben  und  einer 

Erstuntersuchung unterzogen wurde. 

Wenn der Käufer feststellt, dass die Anlage nicht 

arbeitet oder mit Defekten behaftet ist, muss er 

sich innerhalb von fünf Arbeitstagen an den Ver

-

käufer wenden, den Grund benennen sowie dem 

Verkäufer die Anlage auf eigenen Kosten zustellen.

Garantija

Garanzia

Warranty

Gewährleistung

Содержание AKU 125 D

Страница 1: ...ification Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati tecnici AKU_P0064_AP_0002 KANALINIAI IZOLIUOTI VENTILIATORIAI VENTILATORI CANALIZZATI ISOLATI DUCT INSULATED FANS SCHALLGED...

Страница 2: ...ikrinkite ar transportuo jant jis nebuvo pa eistas Pa eistus renginius montuoti drau iama Pakuot yra tik apsaugos priemon I kraudami ir sand liuodami renginius nau dokite tinkam k limo rang kad i veng...

Страница 3: ...trarre l oggetto estraneo assicurarsi che tutte le parti meccaniche del ventilatore siano ferme Inoltre assicurarsicheilventilatorenonpossaessereavviato accidentalmente Evitare il contatto diretto con...

Страница 4: ...l be performed only by trained and qualified personnel Unit shall be installed firmly and tightly to ensure safe operation Protection against contact with the impeller of the operating fan shall be en...

Страница 5: ...5 AKU lt it en de Pav 3 fig 3 Fig 3 Abb 3 Pav 4 fig 4 Fig 4 Abb 4 Pav 1 fig 1 Fig 1 Abb 1 Pav 2 fig 2 Fig 2 Abb 2 Pav 5 fig 5 Fig 5 Abb 5 Pav 6 fig 6 Fig 6 Abb 6...

Страница 6: ...onforme alla potenza del ventilatore Ilcollegamentodelventilatoredeveessereeffettuato in base allo schema elettrico di connessione riportato nel presente manuale e in base al disegno applicato Units c...

Страница 7: ...allato un filtro a monte del ventilatore l unica manutenzione richiesta consiste nella pulizia della girante consigliabile pulire la girante almeno una volta ogni sei mesi Prima di iniziare lavori di...

Страница 8: ...power loss availability to the unit upon elimination of power supply faults switch on the unit again If the motor does not turn on repeatedly disconnect power supply wait for the stop of all mechanic...

Страница 9: ...0 420 482 170 244 5 200 640 480 28 42 AKU 250 M 444 444 420 366 222 221 5 250 484 364 38 42 AKU 250 D 694 694 500 616 218 304 250 734 614 38 42 AKU 250 S 694 694 500 616 228 304 250 734 614 38 42 AKU...

Страница 10: ...0 278 0 167 0 278 0 145 srov Corrente current Nennstrom A 0 33 0 53 0 59 1 2 0 72 1 2 0 64 apsisukimai Giri speed Drehzahl min 1 2335 2480 2480 2647 1550 2647 2510 kondensatorius condensatore capacit...

Страница 11: ...95 1 505 1 72 1 474 srov Corrente current Nennstrom A 1 15 2 56 1 35 4 79 6 61 7 63 6 49 apsisukimai Giri speed Drehzahl min 1 2082 1190 2665 1210 1290 1290 1500 kondensatorius condensatore capacitor...

Страница 12: ...pment that is manufactured in our production plant is inspected and tested The product that is sold to the direct customer is taken from the production plant only fully op erating and of the required...

Отзывы: