background image

Salamander Designs - Electric Lift & Tilt, Mobile Display Stands                                                 www.salamandercommercial.com 

501-631 [04.20]          page  22 of 23

Definir ruta de los cables desde la pantalla hasta el stand 

Gestione los cables cuidadosamente. Utilice lazos para cables para mantener los cables lejos 
de puntos que puedan dañarlos. 

•  Guíe los cables entre la parte posterior de la pantalla y el agujero en la parte frontal del 

stand. 

•  Gestione los cables a través de la cadena empujando el cable en la dirección interna de la 

cadena, mostrada en las flechas. 

Acheminer les câbles du Présentoir à la Base

Manipulez les câbles avec soin. Utilisez des attaches de câble afin d’éloigner les câbles des 
endroits où ils pourraient se faire coincer. 

•  Acheminez les câbles entre l’arrière du présentoir et le trou à l’avant de la base. 
•  Manipulez les câbles à travers la chaîne de câble en appuyant sur le câble via le protège-

doigts sur la face intérieure de la direction de chaîne indiquée par les flèches.

Verlegen der Kabel vom Display zum Ständer

Gehen Sie mit den Kabeln sorgfältig um. Verwenden Sie Kabelbinder, um die Drähte von 
Klemmpunkten fernzuhalten.

•  Verlegen Sie Kabel zwischen der Rückseite des Displays und dem Loch auf der Vorderseite 

des Ständers.

Operación: Control Remoto

•  Apriete el botón de “abajo” para iniciar la unidad. 
•  El botón de arriba levantará la pantalla a la modalidad de presentación. 
•  El botón de abajo bajará la pantalla a la modalidad de transporte. 
•  El botón de rotación derecha rota la pantalla hacia la posición horizontal.
•  El botón de rotación izquierda rota la pantalla hacia la posición vertical.

Nota: como medida de seguridad, la unidad disminuirá de velocidad al acercarse a la posición horizontal.

Fonctionnement : Télécommande

•  Appuyez sur le bouton de commande « vers le bas » pour initialiser l’unité.  
•  Le bouton de commande vers le haut rehaussera le présentoir en mode de présentation.
•  Le bouton de commande vers le bas abaissera le présentoir en mode de transport.  
•  Tournez le bouton de droite afin de faire passer le présentoir en position horizontale
•  Tournez le bouton de gauche afin de faire passer le présentoir en position verticale

Remarque : Par sécurité, l’unité va ralentir en approchant de la position horizontale

Betrieb: Fernbedienung

•  Halten Sie die Abwärtstaste gedrückt, um das Gerät zu initialisieren.
•  Die Aufwärtstaste wird das Display zum Präsentationsmodus hochfahren
•  Die Abwärtstaste senkt das Display in den Transportmodus ab.
•  Die Nach-Rechts-Taste bewegt das Display in eine horizontale Position.
•  Die Nach-Links-Taste bewegt das Display in eine vertikale Position. 

Hinweis: Aus Sicherheitsgründen wird sich das Produkt bei Annäherung zur horizontalen 

Position verlangsamen

Es

fr

De

Es

fr

De

Содержание FPS2/ELT/GG

Страница 1: ...m 501 631 04 20 page 1 of 23 CAPACITY Supports most displays up to 175 lb 80 kg VESA Mounting Compliant Horizontal 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900mm Vertical 100 200 300 35...

Страница 2: ...Pan phillips screw E 4 301 700 M8 x 30mm Pan phillips screw F 4 301 735 M8 x 40mm Pan phillips screw G 4 302 281 M6 x 14mm Pan phillips screw H 6 300 518 1 4 20 x 3 8 Button Head Screw for Display Bra...

Страница 3: ...tric shock or injury to persons For indoor use in dry locations only For commercial use Disconnect power when installing relocating or before servicing Unplug from outlet before putting on or taking o...

Страница 4: ...safety purpose of the polarized or grounding type plug A polarized plug has two blades with one wider than the other A grounding type plug has two blades and a third grounding prong The wide blade or...

Страница 5: ...nder Designs Electric Lift Tilt Mobile Display Stands www salamandercommercial com 501 631 04 20 page 5 of 23 ASSEMBLY UNBOX INSTALL LEGS Fold box sides down flat Prop base of unit up on cardboard sup...

Страница 6: ...3 INSTALL LEGS Install legs by having one person hold leg and other person fasten with I screws Please note that the leg has a long side and short side the long side with caster brake faces the front...

Страница 7: ...han the hole could result in damage to display Depth can be confirmed by inserting hex wrench into hole and marking its length then confirming this length is sufficient by comparing it to the screw yo...

Страница 8: ...and Loosely install ONE H C screw to the center of each display bracket This will act as an alignment screw for the next step 1 Position alignment screw into the key hole slot as shown and continue to...

Страница 9: ...g the wired remote push the rotate button to flatten out the display into table position Use 2 H screws to affix the mounting brackets completely to the cart side mechanism as shown Tighten all screws...

Страница 10: ...ton rotates display to horizontal position Rotate left button rotates display to vertical position Note As a safety unit will slow when approaching horizontal position Troubleshooting Double check tha...

Страница 11: ...4 301 715 M5 x 20mm Pan phillips screw E 4 301 700 M8 x 30mm Pan phillips screw F 4 301 735 M8 x 40mm Pan phillips screw G 4 302 281 M6 x 14mm Pan phillips screw H 6 300 518 1 4 20 x 3 8 Button Head S...

Страница 12: ...Para ser utilizado nicamente en locaciones cerradas y secas Para uso comercial Desconectar la electricidad al instalar reubicar o antes de ofrecer servicio Desconectar de la toma antes de poner o sac...

Страница 13: ...s ancha que la otra Un enchufe polarizado con tierra tiene dos aspas y una tercera clavija que hace las veces de tierra El aspa ancha de la tercera clavija es colocada ah para su seguridad Si la clav...

Страница 14: ...personnes Pour un usage int rieur dans un endroit sec uniquement Pour un usage commercial Coupez l alimentation lors de l installation de la r installation ou avant l entretien D branchez l appareil d...

Страница 15: ...he polaris e ou de la fiche de terre Une fiche polaris e est dot e de deux broches dont l une est plus large que l autre Une prise de terre est dot e de deux broches et d une troisi me de mise la terr...

Страница 16: ...trockenen Orten bestimmt F r den kommerziellen Gebrauch Trennen Sie die Stromversorgung bei der Installation Transport an einen anderen Standort oder vor der Wartung Ziehen Sie vor dem Befestigen ode...

Страница 17: ...lar los lados de la caja hasta que est n planos Apoye la base de la unidad en los soportes de cart n D baller Installer les Pieds Rabattez les c t s de la bo te plat Posez la base de l appareil sur le...

Страница 18: ...nstallez les pieds deux avec une personne qui tient le pied et l autre qui installe les vis I au nombre de 8 sans trop serrer Veuillez noter que le pied poss de un c t long et un court le c t long ave...

Страница 19: ...ans le trou et en marquant sa longueur puis en v rifiant que cette longueur est suffisante en la comparant la vis que vous utilisez Installez les supports de fixation de l interface O sur le pr sentoi...

Страница 20: ...r la vis UNE 1 H au centre de chaque support du pr sentoir Cela servira de vis d alignement pour l tape suivante 4 Placez la vis d alignement dans la rainure comme indiqu et continuez de tenir le pr s...

Страница 21: ...able Utilisez 2 vis H afin de compl tement fixer les supports de montage sur le m canisme du c t du chariot comme indiqu Serrez toutes les vis fermement Montieren Sie die endg ltigen Befestigungsschra...

Страница 22: ...riete el bot n de abajo para iniciar la unidad El bot n de arriba levantar la pantalla a la modalidad de presentaci n El bot n de abajo bajar la pantalla a la modalidad de transporte El bot n de rotac...

Страница 23: ...uverez plus d informations de d pannage et de r paration la page quatre de ce manuel Salamander est fier de soutenir nos produits avec les meilleures garanties de l industrie Si vous rencontrez n anmo...

Отзывы: