manualshive.com logo in svg
background image

7

3

★  

Conecte la boquilla a la válvula del objeto a inflar para inflar, desinflar o 

verificar.

●  

Connect the tip to the valve of the object to be inflated, de-inflated or checked.

◆  

Branchez le bec sur la valve de l'objet qui doit être gonflé, dégonflé ou vérifié.

■   

Schließen Sie die Anschlußtülle an das Ventil des Objekts, das 

aufgeblasen/überprüft oder von dem Luft abgelassen werden soll.

  

Ligue a boquilla para a válvula do objecto que vai inflar, desinflar ou verificar.

▲  

Collegare l'ugello alla valvola dell'oggetto da gonfiare, sgonfiare o verificare.

2

★  

Compruebe que, apretando el pulsador, sale aire por la manguera.

●  

Check that air comes out of the hose when the trigger is pulled.

◆  

 Vérifiez que, quand vous appuyez sur la gâchette, il sorte de l'air par 

le tuyau.

■  

Überprüfen Sie, daß bei Betätigung des Abzugshahns Luft aus dem 

Schlauch austritt.

 

Assegure-se de que puxando o gatilho sai ar pela mangueira.

▲  

Controllare che, premendo il grilletto, l'aria esce dal tubo.

4

★  

Sin apretar el pulsador, el manómetro indicará la presión del 

objeto a inflar, desinflar o verificar.

●  

Without pulling the trigger, the pressure gauge will indicate the 

pressure of the object to be inflated, deflated or checked.

◆  

Sans appuyer sur la gâchette, le manomètre indiquera la pression 

de l'objet à gonfler, dégonfler ou vérifier.

■  

Solange der Abzugshahn nicht betätigt wird, gibt das Manometer 

den Druck des Objekts an, das aufgeblasen/überprüft oder von 

dem Luft abgelassen werden soll.

   

Sem puxar o gatilho, o manômetro indicará a pressão do 

objecto que vai inflar, desinflar ou verificar.

▲   

Senza premere il grilletto, il manometro indica la pressione 

dell'oggetto da gonfiare, sgonfiare o verificare.

5

★  

Apretándolo un poco, procederemos 

al desinflado.

●  

While tightening a little as far as it 

will go, deflate.

◆  

En appuyant un peu jusqu'au butoir, 

on obtiendra le dégonflage.

■   

Bei leichter Betätigung bis zum 

Anschlag wird Luft abgelassen.

  

Puxando um bocadinho até o topo, 

procederemos a desinflar.

▲   

Premendo leggermente fino 

all'arresto, si procedere alla sgonfiatura.

6

★ 

Apretándolo al máximo, 

procederemos al inflado.

●   

While tightening to maximum, 

inflate.

◆   

En appuyant au maximum, on 

procédera au gonflage.

■   

Bei maximaler Betätigung wird 

aufgepumpt.

 

Puxando ao máximo, 

procederemos a inflar.

▲  

Premendo al massimo, si procede 

alla gonfiatura.

PUESTA EN MARCHA

START UP

MISE EN MARCHE

AV V I O

1

★  

Conecte el inflador - verificador a la red de aire.

●  

Connect the inflator - verifier to the air network.

◆ 

Branchez le gonfleur - vérificateur au réseau d'air.

■  

Schließen Sie das Pump-/Prüfgerät am Luftversorgungs-

netz an.

 

Conecte el inflador - verificador a la red de ar.

▲ 

Collegare il gonfiatore - verificatore alla rete dell'aria.

I N B E T R I E B N A H M E

A R R A N Q U E

Содержание 40000494

Страница 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instru es Manuale di istruzioni Classic I 2...

Страница 2: ...ilisatio n et exclusivement dans les buts pr vus Vor der Inbetriebnahme des Ger ts w i r d e m p f o h l e n d i e f o l g e n d e Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen E b e n s o m s s e n d i...

Страница 3: ...igned Conforme con UNE EN ISO IEC 17050 1 ISO IEC 17050 1 2004 Fabricante SAGOLA S A Direcci n Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava ESPA A Declaramos que el producto INFLADOR VERIFICADOR Marca SAGOLA...

Страница 4: ...onibles Vitoria Gasteiz le 01 03 2013 Sign In bereinstimmung mit UNE EN ISO IEC 17050 1 ISO IEC 17050 1 2004 Hersteller SAGOLA S A Adresse Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava SPANIEN Erkl rt hiermit...

Страница 5: ...assistenza tecnica sono disponibili In Vitoria Gasteiz il 01 03 2013 Firmato De acordo com a UNE EN ISO IEC 17050 1 ISO IEC 17050 1 2004 Fabricante SAGOLA S A Endere o Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz...

Страница 6: ...te il manometro Assicurarsi che indichi sempre la pressione corretta ed evitare che subisca degli urti 1 No utilice el inflador verificador en neum ticos u objetos que contengan agua o productos antip...

Страница 7: ...a la pression de l objet gonfler d gonfler ou v rifier Solange der Abzugshahn nicht bet tigt wird gibt das Manometer den Druck des Objekts an das aufgeblasen berpr ft oder von dem Luft abgelassen werd...

Страница 8: ...ntegridad f sica del usuario u otras personas o animales For all repairs disconnect the unit Use approved breathing equipment goggles and ear protectors as well as antistatic hoses Non compliance with...

Страница 9: ...ISTA DE ACES RIOS ELENCO DEGLI ACCESSORI 56418069 Accesorios de inflado Soupape de d charge de l air Accessori di gonfiatura Inflating accessories Aufpumpzubeh r f r Acess rios de infla o Manguera de...

Страница 10: ...ELENCO DEGLI ACCESSORI Conexi n r pida 1 4 M Branchement rapide 1 4 M Attacco rapido 1 4 M Quick coupling 1 4 M Schnellanschlu 1 4 M Liga o r pida 1 4 M 11010520 Conector r pido 1 4 H Connecteur rapi...

Страница 11: ...notre Servce d Assitance Technique Cette GARANTIE n endosse pas les compromis acquis avec n importe quelle personne n appartenant pas au Service Technique Service d Assistance Technica Tel 34 945 214...

Страница 12: ...erlei Verpflichtungen die von Personen eingegangen werden die nicht unserem Technnischen Dienst angeh ren Technischen Kundendienst Angeh ten Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 Im Fallen einer Ger t...

Страница 13: ...Ville Ortschaft Povoa ao Localit Provincia Province R gion Provinz Provincia Provincia C P P C C P PLZ CP CAP Pa s Country Pays Land Pa s Paese Tel Fax Vendido por Sold by Vendu par Verkauft durch Ven...

Страница 14: ......

Страница 15: ...Ville Ortschaft Povoa ao Localit Provincia Province R gion Provinz Provincia Provincia C P P C C P PLZ CP CAP Pa s Country Pays Land Pa s Paese Tel Fax Vendido por Sold by Vendu par Verkauft durch Ven...

Страница 16: ...ACI N PROFESIONAL TECHNICAL REPAIR SERVICE PROFFESIONAL REPAIR GUARANTEE SERVICE D ASSISTANCE TECHNIQUE GARANTIE DE R PARATION PROFESSIONNELLE TECHNISCHER DIENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERV...

Отзывы: