Safety 1st TravelSafe Скачать руководство пользователя страница 23

23

IT

1

 Poggiatesta

2

 Gancio della cintura

3

 Schienale

4

 Tasto di regolazione

5

 Sedile

6

 Adesivo con le istruzioni per l’uso

7

 Libretto d’istruzioni per l’uso

Sicurezza

• I prodotti Safety 1st sono stati ideati e testati con cura per la sicurezza e il confort del vostro bambino. Utilizzate esclusivamente 
accessori venduti o approvati da Safety 1st.
• Vi consigliamo di leggere attentamente le avvertenze per l’uso e di maneggiare il vostro prodotto prima dell’utilizzo.
• Conservare sempre il manuale d’uso per un utilizzo futuro, all’interno della custodia in dotazione con il seggiolino auto.

Il Safety 1st Travel Safe è formato da due parti: un sedile ed uno schienale movibile. Utilizzare sempre il rialza-bimbo con lo schienale.
Lo schienale NON può MAI essere utilizzato senza l’apposito sedile. Si consiglia di utilizzare il Safety 1st Travel Safequando il bambino 
pesa per lo meno 15 kg ed è alto abbastanza da far passare comodamente la cintura sopra la spalla (e non vicino al collo).
I punti lungo i quali passano le cinture di sicurezza dell’automobile sono segnati in rosso. Sotto i braccioli del sedile si trova un segno 
rosso, mentre in prossimità del poggiatesta della Safety 1st Travel Safe si trovano i ganci rossi delle cinture.
ATTENZIONE: Se si usa il Safety 1st Travel Safe sul sedile anteriore, lo schienale del sedile deve SEMPRE essere VERTICALE. Qualora 
costituisca un ostacolo, il poggiatesta del sedile su cui viene posto il Safety 1st Travel Safedeve essere rimosso. Non dimenticate di 
installare di nuovo il poggiatesta quando il sedile viene nuovamente utilizzato.

Bambino nel seggiolino Safety 1st Travel Safe:

• Non lasciare mai il vostro bambino incustodito..
• Non lasciare mai il bambino solo nel veicolo.
• Anche se minimi, gli urti subiti da un autoveicolo possono trasformare il bambino in un vero e proprio proiettile.
• Per la vostra sicurezza e quella del vostro bambino, accomodatelo sempre nel seggiolino auto, per qualsiasi tipo di tragitto.
• Veriicare che le cinture sotto l’addome siano nella posizione più bassa possibile, perché hanno lo scopo di trattenere il bacino.
• La temperatura all’interno di un autoveicolo può diventare molto elevata, soprattutto dopo una lunga esposizione al sole. Si consiglia, 
pertanto, in questo caso, di ricoprire il seggiolino auto con del tessuto o altro, per impedire che le parti in metallo si surriscaldino e 
provochino scottature al bambino.
• Dopo aver accomodato il bambino, assicurarsi che le cinture siano ben tese e che non siano attorcigliate.
• Dopo aver accomodato il vostro bambino, veriicate che la cintura dell’autoveicolo sia tesa correttamente, tirandola. Veriicate anche 
che non sia attorcigliata.

Il seggiolino auto Safety 1st Travel Safe in macchina:

• Prima dell’uso, consultare le illustrazioni contenute nel presente manuale.
• Il Safety 1st Travel Safe è stato omologato secondo le ultime norme europee di sicurezza (ECE R44/04) ed è adatto per bambini con un 
peso da 15 a 36 kg (da circa 3 anni e mezzo a circa 12 anni, con un’altezza massima di 1,50 metri).
• Il Safety 1st Travel Safe può essere utilizzato sia sul sedile anteriore che su quello posteriore. Raccomandiamo il posizionamento del 
seggiolino sul sedile posteriore dell’automobile.
• Il seggiolino deve essere posizionato sul sedile posteriore del veicolo o eccezionalmente su quello anteriore a seconda della 
legislazione in vigore nel paese di utilizzo. (in Francia, secondo le condizioni riportate nel decreto n. 91-1321 del 27-12-1991). Se 
utilizzate Safety 1st Travel Safe sul sedile passeggero anteriore, può essere necessario disattivare l’airbag del sedile in questione o 
disporre il sedile del passeggero nella posizione più arretrata (consultate le istruzioni per l’uso della vostra auto).
• Se si usa il Safety 1st Travel Safe sul sedile anteriore, lo schienale del sedile deve SEMPRE ESSERE VERTICALE.
• Utilizzare il seggiolino unicamente su un sedile rivolto in avanti, munito di una cintura di sicurezza automatica o di una cintura a tre 
punti d’attacco, omologata conformemente alla norma ECE R16 o ad una norma equipollente. NON UTILIZZARE UNA CINTURA DI 
SICUREZZA A 2 PUNTI D’ATTACCO, perché può essere pericolosa in caso di frenata d’emergenza o incidente.
• Il Safety 1st Travel Safe non può essere utilizzato senza il rivestimento originale. Il rivestimento non deve essere sostituito da un altro 
non fornito dalla casa costruttrice, perché costituisce parte integrante per la sicurezza del seggiolino.
• Non rimuovere le parti di imbottitura del poggiatesta.
• Non possono essere apportate modiiche al seggiolino per non comprometterne parzialmente o totalmente la sicurezza.
• Dopo un incidente, il seggiolino può avere subito dei danni e, per tale motivo, deve esser sostituito.
• La sicurezza del seggiolino può essere garantita solamente dal fabbricante al primo acquisto.
• Vi consigliamo vivamente di non adoperare prodotti di seconda mano. Non si può mai essere sicuri dell’uso fatto.
• Il seggiolino deve essere issato sempre con la cintura di sicurezza dell’automobile, anche se non viene usato. Un seggiolino non 
issato può ferire altri passeggeri, nel caso di una frenata d’emergenza o incidente.
• Sistemare con attenzione bagagli ed altri oggetti che in caso d’incidente possono causare lesioni.
• Anche un adulto che non fa uso della cintura di sicurezza dell’automobile può formare un pericolo per il bambino.
• Controllare sempre che la cintura sia ben issata e che non vi sia alcun gioco.
• Assicurarsi che il seggiolino non venga serrato o sollecitato da bagagli pesanti, sedili regolabili o dalla chiusura della portiera.
• Il Safety 1st Travel Safe può essere utilizzato unicamente come seggiolino di sicurezza per bambini e non è idoneo per l’uso in casa.

Содержание TravelSafe

Страница 1: ...www safety1st com TravelSafe Gr2 3 15 36 kg...

Страница 2: ...erming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig te bestuderen en op te volgen ES Enhorabuena por tu compra Para una protecci n m xima y un confort pti...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4 Ind ex EN 8 FR 11 DE 14 NL 17 ES 20 IT 23 PT 27 5 5 6 7...

Страница 5: ...2 1 2 1 3 5...

Страница 6: ...2 3 1 NO NO 6...

Страница 7: ...1 2 3 4 5 7 a b 6 7...

Страница 8: ...r putting the child in the car seat ensure that the harness is suficiently taut by pulling the belt Ensure also that the belt does not become twisted The Safety 1st Travel Safe car seat in the car Mak...

Страница 9: ...is compatible for use with the seat belt system in your car NEVER leave your child unattended in the car Set a good example yourself and always wear your seat belt Tell your child that he she must nev...

Страница 10: ...ct is not supplied to the manufacturer with the original purchase receipt via the retailer and or importer If repairs were carried out by third parties or a dealer that is not authorized by us If the...

Страница 11: ...fer et de br ler l enfant Le si ge auto Travel Safe Safety 1st dans la voiture Avant installation observez les sch mas de ce mode d emploi Le Travel Safe Safety 1st a t homologu selon les derni res no...

Страница 12: ...voiture Donnez le bon exemple en attachant toujours votre ceinture Apprenez votre enfant qu il ne doit pas jouer avec le verrouillage de sa ceinture Lors de grands trajets faites des pauses pour donn...

Страница 13: ...le produit n est pas renvoy avec l original du ticket de caisse par l interm diaire du commer ant et ou importateur au fabricant Lorsque des r parations ont t effectu es par un tiers ou un vendeur non...

Страница 14: ...einstrahlung sehr hoch sein Unter diesen Umst nden ist es vorteilhaft den Kindersitz mit einem Tuch oder hnlichem Material abzudecken um zu verhindern dass sich die Befestigungen des Gurtsystems im Be...

Страница 15: ...ezug zur Folge haben Benutzen Sie den Sitz auch bei kurzen Fahrten da gerade dann die meisten Unf lle passieren ENTFERNEN Sie die Kopfst tze des Autositzes wenn diese bei der Befestigung des Safety 1s...

Страница 16: ...Produkt nicht zusammen mit dem Originalkassenbon vom Fachhandel und oder Importeur vorgelegt wird Reparaturen von einem Dritten oder einem nicht anerkannten Verk ufer ausgef hrt wurden der Defekt info...

Страница 17: ...viseren u in deze omstandigheden de autostoel af te dekken met een badhanddoek of deken om te voorkomen dat de autostoel en vooral metalen onderdelen oververhit raken en daardoor brandwonden bij het k...

Страница 18: ...st dan gebeuren de meeste ongelukken VERWIJDER de hoofdsteun van de zitplaats waar de Safety 1st Travel Safe in de auto gebruikt wordt wanneer deze in de weg zit Vergeet de hoofdsteun niet terug te pl...

Страница 19: ...n Het product niet met de originele aankoopbon via winkelier en of importeur wordt aangeboden aan de fabrikant Reparaties werden uitgevoerd door een derde of niet erkende verkoper Het defect het gevol...

Страница 20: ...e siga detenidamente los ejemplos en este modo de empleo La Safety 1st Travel Safe est homologada seg n las ltimas normas de seguridad europeas ECE R44 04 y es adecuada para ni os de 15 a 36 kg aprox...

Страница 21: ...el autom vil utilice siempre el cintur n de seguridad dar buen ejemplo Advierta a su hijo de que no juegue nunca con el cierre del cintur n En trayectos largos haga paradas para poder descansar y ofr...

Страница 22: ...eparaci n a trav s de un establecimiento vendedor no reconocido Si el producto no se presenta junto con el justiicante de compra a trav s del distribuidor y o importador al fabricante Si las reparacio...

Страница 23: ...onsultare le illustrazioni contenute nel presente manuale Il Safety 1st Travel Safe stato omologato secondo le ultime norme europee di sicurezza ECE R44 04 ed adatto per bambini con un peso da 15 a 36...

Страница 24: ...lo nell automobile Dare l esempio ed allacciare sempre la cintura di sicurezza dell automobile Proibire al bambino di giocare con la ibbia della cintura di sicurezza Fare delle soste durante lunghi tr...

Страница 25: ...one ad un rivenditore non autorizzato il prodotto venga consegnato alla casa produttrice non corredato dello scontrino d acquisto originale attraverso il negoziante e o il distributore siano state ese...

Страница 26: ...reia Veriique tamb m se a correia n o est torta A cadeira auto Safety 1st Travel Safe no autom vel Antes de utilizar a cadeira consulte os desenhos no presente manual A cadeira Safety 1st Travel Safe...

Страница 27: ...se ela se ajusta bem ao seu carro NUNCA deixe o seu beb sozinho no carro D o exemplo e utilize sempre o seu cinto de seguran a Ensine o seu beb a nunca brincar com o fecho do cinto No caso de viagens...

Страница 28: ...aso dever dirigir se ao ponto de venda onde efectuou a compra Para obter informa es detalhadas sobre a aplica o das condi es da garantia consulte o lojista A garantia perde a validade nos seguintes ca...

Отзывы: