Safety 1st TravelSafe Скачать руководство пользователя страница 11

1

 

Appui-tête

2

 

Crochet guide-ceinture

3

 

Dossier

4

 

Bouton de réglage

5

 

Réhausseur

6

 

Instructions

7

 

Mode d’emploi

Sécurité

• Les produits Safety 1st ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre bébé. N’utilisez que des accessoires 
vendus ou approuvés par Safety 1st. L’utilisation d’autres accessoires peut s’avérer dangereuse.
•  Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice et de manipuler votre produit avant de l’utiliser.
• Conservez toujours la notice pour une utilisation ultérieure, un compartiment de rangement a été prévue à cet effet sur le siège pour 
enfants.

Le Travel Safe Safety 1st se compose de deux parties: un réhausseur et un dossier amovible.
Toujours utiliser le réhausseur avec le dossier.
Le dossier NE doit JAMAIS être employé sans le réhausseur correspondant. Nous vous conseillons d’utiliser le Travel Safe Safety1st 
lorsque l’enfant pèse au moins 15 kg et est assez grand pour que la ceinture atteigne ses épaules (et non pas son cou).
Les endroits où doit passer la ceinture de la voiture sont marqués en rouge. C’est pourquoi vous voyez des marques
rouges sous les accoudoirs du réhausseur ainsi que des crochets rouges de part et d’autre de l’appui-tête.
ATTENTION: Si vous installez le Travel Safe Safety 1st sur le siège passager avant, le dossier du
siège doit TOUJOURS ÊTRE DROIT. Retirez l’appui-tête du siège de la voiture s’il vous gêne pour placer correctement
le Travel Safe Safety 1st. N’oubliez pas de le replacer lorsque le siège doit être occupé sans le Travel Safe Safety1st.

Bébé dans le siège-auto Travel Safe Safety 1st :

• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
• Ne jamais laisser l’enfant seul dans le véhicule.
• Même minimes, les chocs subits par un véhicule peuvent transformer l’enfant en un véritable projectile.
• Pour votre sécurité et celle de votre enfant, installez-le toujours dans le siège pour enfant quelque soit le trajet que vous avez à 
effectuer.
• Veiller à ce que les sangles sous-abdominales soient portées aussi bas que possible, pour bien maintenir le bassin.
• Après avoir installé votre enfant, assurez-vous que les sangles de la ceinture soient correctement tendues. Assurez-vous également que 
la sangle ne se vrille pas.
• La température à l’intérieur d’un véhicule peut être très élevée, notamment après une longue exposition au soleil. Il est fortement 
recommandé, dans ces conditions, de recouvrir le siège auto d’un tissu ou autre qui empêchera les ixations du harnais, et plus 
particulièrement les pièces métalliques, de chauffer et de brûler l’enfant.

Le siège-auto Travel Safe Safety 1st dans la voiture:

• Avant installation, observez les schémas de ce mode d’emploi.
• Le Travel Safe Safety 1st a été homologué selon les dernières normes de sécurité européennes (ECE R 44/04) et il est conçu pour des 
enfants de 15 à 36 kg (de 3 1/2 à 12 ans environ et pour une taille maximale de 1.50m).
•  Le siège doit être placé sur la banquette arrière du véhicule ou exceptionnellement à l’avant selon la législation en vigueur dans le
pays d’utilisation. (en France : selon les conditions énoncées dans le décret n° 91-1321 du 27-12-1991). Si vous utilisez le Travel Safe 
Safety 1st sur le siège passager avant, il est possible de devoir désactiver l’airbag du siège en question ou placez le siège passager dans la 
position la position la plus reculée (Veuillez consulter la notice d’utilisation de votre véhicule.)
• Si vous installez le Travel Safe Safety 1st sur le siège avant, le dossier du siège doit TOUJOURS ÊTRE DROIT.
• Le Travel Safe Safety 1st peut uniquement être installé sur un siège orienté vers l’avant et pourvu d’une ceinture 3 points à enrouleur 
ou statique, homologuée selon la norme ECE R16 ou une norme équivalente. N’UTILISEZ PAS DE CEINTURE AYANT SEULEMENT 2 POINTS 
DE FIXATION, car cela peut être dangereux en cas de freinage brusque ou de collision.
• Le Travel Safe Safety 1st ne doit pas être utilisé sans sa housse d’origine. La housse ne doit pas être changée pour une autre housse, 
sauf si elle est fournie par le fabriquant, car elle contribue à la sécurité du siège-enfant.
• Ne retirez en aucun cas la mousse formant l’appui-tête.
• Le Travel Safe Safety 1st ne doit en aucun cas être modiié, car cela risque de diminuer considérablement la sécurité de l’enfant.
• Après un accident, il est nécessaire de changer le siège-enfant, car il peut avoir subi des dommages.
• La sécurité du Travel Safe Safety 1st ne peut être garantie par le fabriquant que s’il est utilisé par son premier propriétaire.
• C’est pourquoi nous vous recommandons de ne pas utiliser de matériel d’occasion. Vous ne pouvez jamais savoir ce qui s’est passé avec 
un produit d’occasion.

• Dans la voiture, le Travel Safe Safety 1st doit toujours être attaché, même sans enfant, car un siège détaché peut blesser les autres 
passagers en cas de freinage brusque ou de collision.
• Assurez-vous que les bagages et autres objets pouvant causer des blessures sont bien attachés.
• Un adulte qui ne s’attache pas en voiture peut aussi représenter un danger pour un enfant assis sur son siège.
• Vériiez toujours que la ceinture est bien réglée et qu’elle maintient bien l’enfant.
• Veillez à protéger le siège-enfant des portières qui claquent, à ne pas le coincer derrière un dossier réglable, et ne le chargez pas de 

FR

11

Содержание TravelSafe

Страница 1: ...www safety1st com TravelSafe Gr2 3 15 36 kg...

Страница 2: ...erming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig te bestuderen en op te volgen ES Enhorabuena por tu compra Para una protecci n m xima y un confort pti...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4 Ind ex EN 8 FR 11 DE 14 NL 17 ES 20 IT 23 PT 27 5 5 6 7...

Страница 5: ...2 1 2 1 3 5...

Страница 6: ...2 3 1 NO NO 6...

Страница 7: ...1 2 3 4 5 7 a b 6 7...

Страница 8: ...r putting the child in the car seat ensure that the harness is suficiently taut by pulling the belt Ensure also that the belt does not become twisted The Safety 1st Travel Safe car seat in the car Mak...

Страница 9: ...is compatible for use with the seat belt system in your car NEVER leave your child unattended in the car Set a good example yourself and always wear your seat belt Tell your child that he she must nev...

Страница 10: ...ct is not supplied to the manufacturer with the original purchase receipt via the retailer and or importer If repairs were carried out by third parties or a dealer that is not authorized by us If the...

Страница 11: ...fer et de br ler l enfant Le si ge auto Travel Safe Safety 1st dans la voiture Avant installation observez les sch mas de ce mode d emploi Le Travel Safe Safety 1st a t homologu selon les derni res no...

Страница 12: ...voiture Donnez le bon exemple en attachant toujours votre ceinture Apprenez votre enfant qu il ne doit pas jouer avec le verrouillage de sa ceinture Lors de grands trajets faites des pauses pour donn...

Страница 13: ...le produit n est pas renvoy avec l original du ticket de caisse par l interm diaire du commer ant et ou importateur au fabricant Lorsque des r parations ont t effectu es par un tiers ou un vendeur non...

Страница 14: ...einstrahlung sehr hoch sein Unter diesen Umst nden ist es vorteilhaft den Kindersitz mit einem Tuch oder hnlichem Material abzudecken um zu verhindern dass sich die Befestigungen des Gurtsystems im Be...

Страница 15: ...ezug zur Folge haben Benutzen Sie den Sitz auch bei kurzen Fahrten da gerade dann die meisten Unf lle passieren ENTFERNEN Sie die Kopfst tze des Autositzes wenn diese bei der Befestigung des Safety 1s...

Страница 16: ...Produkt nicht zusammen mit dem Originalkassenbon vom Fachhandel und oder Importeur vorgelegt wird Reparaturen von einem Dritten oder einem nicht anerkannten Verk ufer ausgef hrt wurden der Defekt info...

Страница 17: ...viseren u in deze omstandigheden de autostoel af te dekken met een badhanddoek of deken om te voorkomen dat de autostoel en vooral metalen onderdelen oververhit raken en daardoor brandwonden bij het k...

Страница 18: ...st dan gebeuren de meeste ongelukken VERWIJDER de hoofdsteun van de zitplaats waar de Safety 1st Travel Safe in de auto gebruikt wordt wanneer deze in de weg zit Vergeet de hoofdsteun niet terug te pl...

Страница 19: ...n Het product niet met de originele aankoopbon via winkelier en of importeur wordt aangeboden aan de fabrikant Reparaties werden uitgevoerd door een derde of niet erkende verkoper Het defect het gevol...

Страница 20: ...e siga detenidamente los ejemplos en este modo de empleo La Safety 1st Travel Safe est homologada seg n las ltimas normas de seguridad europeas ECE R44 04 y es adecuada para ni os de 15 a 36 kg aprox...

Страница 21: ...el autom vil utilice siempre el cintur n de seguridad dar buen ejemplo Advierta a su hijo de que no juegue nunca con el cierre del cintur n En trayectos largos haga paradas para poder descansar y ofr...

Страница 22: ...eparaci n a trav s de un establecimiento vendedor no reconocido Si el producto no se presenta junto con el justiicante de compra a trav s del distribuidor y o importador al fabricante Si las reparacio...

Страница 23: ...onsultare le illustrazioni contenute nel presente manuale Il Safety 1st Travel Safe stato omologato secondo le ultime norme europee di sicurezza ECE R44 04 ed adatto per bambini con un peso da 15 a 36...

Страница 24: ...lo nell automobile Dare l esempio ed allacciare sempre la cintura di sicurezza dell automobile Proibire al bambino di giocare con la ibbia della cintura di sicurezza Fare delle soste durante lunghi tr...

Страница 25: ...one ad un rivenditore non autorizzato il prodotto venga consegnato alla casa produttrice non corredato dello scontrino d acquisto originale attraverso il negoziante e o il distributore siano state ese...

Страница 26: ...reia Veriique tamb m se a correia n o est torta A cadeira auto Safety 1st Travel Safe no autom vel Antes de utilizar a cadeira consulte os desenhos no presente manual A cadeira Safety 1st Travel Safe...

Страница 27: ...se ela se ajusta bem ao seu carro NUNCA deixe o seu beb sozinho no carro D o exemplo e utilize sempre o seu cinto de seguran a Ensine o seu beb a nunca brincar com o fecho do cinto No caso de viagens...

Страница 28: ...aso dever dirigir se ao ponto de venda onde efectuou a compra Para obter informa es detalhadas sobre a aplica o das condi es da garantia consulte o lojista A garantia perde a validade nos seguintes ca...

Отзывы: