background image

1•  

Shell - Schale - Coque - Kuip - Assento - Carcasa - Scocca

2•  

Carrying handle - Tragebügel - Poignée - Draagbeugel - Alça de 
transporte - Asa de transporte - Maniglione per il trasporto

3•

  Instructions and airbag sticker - Anweisung und Airbagaufkleber 

- Instructions et autocollant pour «Airbag» - Instructie en airbagsticker - 
Autocolante de instruções e do airbag - Instrucciones y etiqueta del 
airbag - Istruzioni e adesivo airbag

4•

  Instruction manual (Between the shell and the polystyrene) 

- Gebrauchsanweisung (zwischen Schale und Styropor) - Mode d’emploi 
(entre la coque et le polystyrène) - Opbergvak voor de gebruiksaanwijzing 
- Manual de instruções (entre a coque e o esferovite) - Modo de empleo 
(entre la carcasa y el poliestireno) - Istruzioni per l’uso (tra la scocca e il 
polistirene)

5•

  Warning sticker - Warnhinweis - Autocollant de mise en garde 

- Waarschuwingssticker - Autocolante de aviso - Etiqueta de advertencia 
- Adesivo con avvertenze

6•

  Slots for adjusting the shoulder belts - Schlitze zum Verstellen der 

Schultergurte - Encoches pour le réglage en hauteur des bretelles - 
Sleuven voor het verstellen van de schoudergordels - Ranhuras para o 
ajuste do cinto dos ombros - Ranuras para el ajuste del arnés - Fessure 
per la regolazione in altezza delle cinture di sicurezza del seggiolino

7•

  Shoulder belts - Schultergurte - Bretelles - Schoudergordels - Cinto dos 

ombros - Arnés - Cinture di sicurezza del seggiolino 

8•

  Buckle of the harness belt - Schloss des Hosenträgergurtes - Fermoir du 

harnais - Slot van harnasgordel - Fecho da armação do cinto - Cierre de 
arnés - Fibbia delle cinture di sicurezza del seggiolino

9•

  Quick-adjuster button - Bedienungstaste des Schnellverstellers - Bouton 

de réglage harnais - Bedienings-knop snelversteller - Botão de desengate 
do ajuste rápido - Pinza de ajuste rápido del arnés - Pulsante per allentare 
le cinture di sicurezza

10•

  Belt for adjusting the shoulder belt with one hand - Zentraler Gurt zum 

Verstellen der Schultergurte mit einer Hand - Sangle pour régler d’une 
seule main les bretelles - Gordel om met 1 hand de schoudergordels te 
verstellen - Correia de ajuste rápido, do cinto dos ombros - 
Protegearneses - Cinghia per regolare le cinture di sicurezza con una 
sola mano

11•

  Shoulders pads - Gurstschuzpolster - Protections d’épaules 

- Schouderbeschermers - Protecções de ombros - Correa para el ajuste 
del arnés con una sóla mano - Protezioni per spalle

12•

  Belt hook at the rear for shoulder belt of the 3-point seat belt - Hintere 

Gurtklemme für den Schultergurt des Dreipunkt-Sicherheitsgurts - 
Crochet arrière pour le passage de la partie épaule de la ceinture 3 points 

- Gordelhaak achter, voor schoudergordel van de 3-puntsgordel - 
Gancho posterior para o cinto dos ombros, do cinto de segurança de 3 
pontos de fixação - Guía para tramo diagonal del cinturón de 3 puntos de 
anclaje - Gancio posteriore per il passaggio della parte diagonale della 
cintura di sicurezza a 3 punti dell’auto

13•

  Belt hook for the lap belt of the 3-point seat belt - Gurtklemme für den 

Beckengurt des Dreipunkt-Sicherheitsgurtes - Crochet pour le passage 
de la partie abdominale de la ceinture 3 points - Gordelhaak voor, voor 
heupgordel van de 3-puntsgordel - Gancho dos cintos inferiores do cinto 
de segurança de 3 pontos de fixação - Guía para el tramo abdominal del 
cinturón de 3 puntos de anclaje - Gancio per il passaggio della parte 
addominale della cintura di sicurezza a 3 punti dell’auto

14•

  Removable cover - Stoffbezug - Housse amovible - Uitneembare 

bekleding - Capa amovível - Vestidura extraíble - Rivestimento amovibile

15• 

 Push-button for adjusting the carrying handle - Drucktaste zum 
Verstellen des Tragebügels - Bouton de commande pour le réglage de la 
poignée de transport - Drukknop voor het verstellen van de draagbeugel 
- Botão de pressão para ajuste da alça de transporte - Pulsador para 
ajustar la posición del asa de transporte - Pulsante per la regolazione del 
maniglione per il trasporto

16• 

 Modulo Clip® System (For fastening on the Safety 1st frame) (Depending 
of item) - Modulo Clip® System (zur Befestigung der Babyschale auf 
Safety 1st Gestellen) (Gemäss Modell) - Modulo Clip® System (pour 
fixation sur châssis Safety 1st) (selon version) - Modulo Clip® Systeem  
(voor bevestiging op het onderstel) (Volgens versie) - Modulo Clip® 
System - Modulo Clip® System - Modulo Clip® System (per l’aggancio al 
telaio Safety 1st)

17• 

 Sunshade - Sonnendach - Canopy - Zonnekapje -  Pàra-sol - Toldo 
- Pagodina

18• 

 Reductor - Fussdecke - Réducteur - Verkleinkussen - Redutor - Reductor 
- Riduttore

19• 

 Control button for mounting seat on the stroller (Depending of item) 
- Bedienungstaste zur Befestigung auf dem Fahrgestell (Gemäss Modell) 
- Bouton de commande pour la fixation sur la poussette (selon version) 
- Bedieningsknop voor bevestiging op de buggy (Volgens versie) - Botão 
de ajuste para montagem no suporte do carrinho de passeio (Segundo 
versão) - Pulsador para su acoplamiento a la silla plegable buggy (Según 
versión) - Pulsante per il fissaggio sulla base del passeggino (Secondo il 
modello)

5

4

5

manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT.indd   5

14/01/15   11:18

Содержание One-Safe XT

Страница 1: ...www safety1st com 0kg 18kg w a t c h t h e v i d e o Gr0 One Safe One SafeXM One SafeXT manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 1 14 01 15 11 18...

Страница 2: ...Nous vous f licitons pour votre achat Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant il est essentiel d tudier attentivement et compl tement le mode d emploi et de respecter les in...

Страница 3: ...sung Garantie Mode d emploi Garantie Gebruiksaanwijzing Garantie Modo de empleo Garant a Modo de emprego Garantia Istruzioni per l uso Garanzia EN 20 DE 24 FR 28 NL 32 PT 36 ES 40 IT 44 manual_0148021...

Страница 4: ...19 18 17 14 8 11 12 3 4 5 6 7 2 15 13 10 1 9 16 4 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 4 14 01 15 11 18...

Страница 5: ...seat belt Hintere Gurtklemme f r den Schultergurt des Dreipunkt Sicherheitsgurts Crochet arri re pour le passage de la partie paule de la ceinture 3 points Gordelhaak achter voor schoudergordel van de...

Страница 6: ...x2 x2 1 2 3 6 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 6 14 01 15 11 18...

Страница 7: ...7 7 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 7 14 01 15 11 18...

Страница 8: ...1 2 8 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 8 14 01 15 11 18...

Страница 9: ...3 9 9 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 9 14 01 15 11 18...

Страница 10: ...a b c d e 4 10 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 10 14 01 15 11 18...

Страница 11: ...OK 11 11 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 11 14 01 15 11 18...

Страница 12: ...NO 12 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 12 14 01 15 11 18...

Страница 13: ...b a b a 1 2 13 13 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 13 14 01 15 11 18...

Страница 14: ...3 4 14 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 14 14 01 15 11 18...

Страница 15: ...15 15 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 15 14 01 15 11 18...

Страница 16: ...OK NO 16 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 16 14 01 15 11 18...

Страница 17: ...a b c d c d a b 17 17 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 17 14 01 15 11 18...

Страница 18: ...One SafeXT Kokoon Kokoon Trendideal Trendideal 3in1 One SafeXM 18 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 18 14 01 15 11 18...

Страница 19: ...19 19 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 19 14 01 15 11 18...

Страница 20: ...safety and that of your child always put the child in the child car seat however short your journey may be Ensure that the straps under the stomach lie as low as possible to properly support the pelv...

Страница 21: ...asing install the seat in your vehicle If you encounter any installation problems due to the length of the vehicle seat belt contact your distributor immediately prior to use If in any doubt about the...

Страница 22: ...ories or replacement parts other than those approved by the manufacturer Using other accessories can be dangerous WARNING To avoid the risk of suffocation keep all plastic bags and packaging out of re...

Страница 23: ...more information regarding our warranty policy ask your retailer or consult our website except in the following cases Use and purpose other than those indicated in the instructions for use Installatio...

Страница 24: ...hm ziehen Pr fen Sie ebenfalls dass der Fahrzeuggurt nicht verdreht ist und dass dieser so eingestellt ist dass das Kind zur ckgehalten wird Baby im Safety 1st One Safe XM One Safe XT Lassen Sie Ihr K...

Страница 25: ...es Kinderautositzes oder des Hosentr gergurtes unter dem Sitz oder in der Fahrzeugt r eingeklemmt ist Der Kindersitz muss nach einem Unfall unbedingt ausgetauscht ersetzt werden ndern Sie nie Bauweise...

Страница 26: ...n Sicherheitsabstand zu jeglichen Gegenst nden welche ber eine offene Flamme oder eine intensive W rmequelle verf gen bzw zu Steckdosen Verl ngerungskabeln fen etc eingehalten wird und dass sich kein...

Страница 27: ...eleg ber den Fachh ndler Importeur eingeschickt Reparatur durch Dritte oder einen von uns nicht zugelassenen H ndler Schaden tritt infolge unsachgem er oder mangelhafter Nutzung oder Wartung Fahrl ssi...

Страница 28: ...laisser l enfant seul dans le v hicule M me minimes les chocs subits par un v hicule peuvent transformer l enfant en un v ritable projectile Pour votre s curit et celle de votre enfant installez le to...

Страница 29: ...ispositif de retenue pour enfants sans la housse Ne pas remplacer la housse du si ge par une autre housse que celle recommand e par le constructeur car elle intervient directement dans le comportement...

Страница 30: ...de chaleur intense des prises lectriques rallonges cuisini res fours etc ou d objet pouvant tre attrap s par l enfant Ne pas utiliser d accessoires ou pi ces de rechange autres que ceux approuv s par...

Страница 31: ...du ticket de caisse par l interm diaire du commer ant et ou importateur au fabricant Lorsque des r parations ont t effectu es par un tiers ou un vendeur non agr Lorsque le d faut a t caus par une util...

Страница 32: ...Safe XM One Safe XT Laat nooit uw kind alleen zonder toezicht Laat nooit uw kind alleen achter in de auto Een aanrijding zelfs een kleine aanrijding veroorzaakt door een voertuig kan een kind omvorme...

Страница 33: ...veiligheidsgordeltje geklemd wordt onder de autostoel of tussen de autoportier Na een ongeval dient de autostoel vervangen te worden Verander nooit de constructie of materialen van de autostoel en het...

Страница 34: ...pparaten die vlammen produceren sterke warmtebronnen stopcontacten verlengsnoeren kooktoestellen ovens voorwerpen enz die binnen de reikwijdte van het kind liggen Gebruik uitsluitend accessoires onder...

Страница 35: ...a de verkoper en of de importeur naar de fabrikant Wanneer er reparaties zijn uitgevoerd door een derde of een onbevoegde verkoper Wanneer het defect is veroorzaakt door een onjuist gebruik of onderho...

Страница 36: ...sem vigil ncia Nunca deixar a crian a sozinha dentro do carro Por mais pequenos que sejam os acidentes podem tornar a crian a num aut ntico proj ctil Para a sua seguran a e a da seu filho instale o se...

Страница 37: ...tar antes o fabricante N o utilize o dispositivo de reten o sem a forra N o substitua a forra por outra que n o tenha sido recomendada pelo fabricante pois ela interv m directamente no comportamento d...

Страница 38: ...quando for utilizada como espregui adeira est num plano est vel e que se encontra longe de aparelhos que possam produzir chama de fontes de calor intenso das tomadas el ctricas cabos fog es fornos etc...

Страница 39: ...ermedi rio do comerciante e ou importador do fabricante Quando as repara es foram efectuadas por um terceiro ou um vendedor n o homologado Quando o defeito foi causado por uma utiliza o ou uma manuten...

Страница 40: ...ejar nunca al beb sin vigilancia No dejes nunca al ni o s lo en el autom vil Un impacto s bito con un veh culo puede convertir al beb en un verdadero proyectil Para su seguridad y la del beb instale s...

Страница 41: ...n el fabricante No utilice el D R I sin la vestidura No sustituya la vestidura original por otra que no sea la recomendada por el fabricante ya que interviene directamente en el comportamiento de la s...

Страница 42: ...cocinas hornos u objetos que pueda coger el beb Utilice nicamente accesorios o piezas de recambio vendidos o aprobados por el fabricante La utilizaci n de otros accesorios puede ser peligrosa ATENCI...

Страница 43: ...cket de caja original por medio del comercial o importador al fabricante Si se han realizado reparaciones por un tercero o un vendedor no autorizado Si la causa del defecto se debiera a un uso o un ma...

Страница 44: ...ccomodare il neonato nel Safety 1st One Safe XM One Safe XT Non lasciate mai il bambino senza sorveglianza Non lasciate mai solo il bambino nel veicolo Anche se minimi gli urti subiti da un autoveicol...

Страница 45: ...siano incastrate sotto il seggiolino o dentro la portiera dell autoveicolo Il seggiolino deve essere tassativamente sostituito dopo un incidente Non modificate mai la costruzione o i materiali del se...

Страница 46: ...iolino auto utilizzato come sdraietta si trovi su un piano stabile e lontano da apparecchi che possano produrre fiamme fonti di calore intenso prese elettriche prolunghe fornelli forni ecc o da oggett...

Страница 47: ...duttore con l originale dello scontrino di cassa tramite il rivenditore e o importatore Le riparazioni siano state eseguite da terzi o da un rivenditore non autorizzato Il difetto sia stato causato da...

Страница 48: ...en K nigsdorf DEUTSCHLAND DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL ITALIA S P A a Socio Unico Via Verdi 14 24060 Telgate Bergamo ITALIA DOREL HISPANIA S A C Pare Rod s n 26 Torre...

Отзывы: