background image

9

Osservazioni generali sul Moony.

• Conforme alle esigenze di sicurezza. Testato in laboratorio autorizzato in base al decreto n. 91-1292 - dicembre 1991 - EN - 1273:2005.
• I nostri prodotti sono stati ideati e testati con cura per la sicurezza ed il comfort del vostro bambino. 

Peso massimo di utilizzo 9 kg.

AVVERTENZA:

• Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
• È pericoloso posizionare la sdraietta su una superfi cie rialzata: per esempio, un tavolo.
• Non utilizzare mai l’arco ludico per trasportare la sdraietta.
• Non utilizzare questa sdraietta quando il bambino è in grado di stare seduto da solo.
• Non è consigliato utilizzare la sdraietta per lunghi periodi di sonno.
• Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. Questa sdraietta non sostituisce una culla o un lettino. Quando il bambino deve dormire, è
consigliabile sistemarlo in un’apposita culla o lettino. 
• Utilizzare sistematicamente il passagambe e le cinture correttamente agganciate e regolate, anche quando il bambino è seduto per pochi
istanti.
• Verifi care che l’articolo non abbia viti avvitate in modo scorretto o altri elementi che potrebbero ferire il bambino o nei quali i suoi vestiti
potrebbero restare impigliati (lacci, succhietti, collanine, ecc…), per evitare qualsiasi rischio di strangolamento.
• Non utilizzare l’articolo in presenza di elementi rotti o mancanti.
• Prima dell’utilizzo, verifi care che i meccanismi di fi ssaggio siano ben agganciati e sistemati correttamente.
• Verifi care che la sdraietta si trovi su un piano stabile e lontano da fonti di calore intenso, prese elettriche, prolunghe, fornelli, forni, ecc., o
oggetti che possano essere afferrati dal bambino.
• Utilizzare esclusivamente accessori o pezzi di ricambio venduti o approvati dal produttore.
L’utilizzo di altri accessori potrebbe rivelarsi pericoloso.

ATTENZIONE:

Per evitare rischi di soffocamento, conservare i sacchetti in plastica dell’imballo fuori dalla portata dei neonati e dei bambini più piccoli.

Consigli Safety 1st:

Da quando il bimbo può rimanere seduto da solo, vi consigliamo l’utilizzo di un seggiolone per garantirgli sicurezza e comfort.
Se possibile, variare la reclinazione dello schienale in funzione delle necessità: seduta per il pasto, semi-sdraiata per il risveglio o sdraiata 
per il riposo. Per contribuire al suo sviluppo psicomotorio, porgere al bimbo un giochino quando è seduto nella sdraietta, fuori dall’orario 
del pasto. Non lasciare il bambino troppo a lungo nella sdraietta: 1h30 max.
Per evitare dondolii, non trasportare la sdraietta in 2 persone.
Per evitare rischi di caduta, non trasportare la sdraietta quando il bimbo è seduto all’interno.
Pulire regolarmente la sdraietta.

Pulizia:

Prima dello smontaggio, controllare il modo in cui tutti i pezzi sono stati montati, per rimontarli correttamente. Non stirare. Ricordare che lo 
stato delle parti meccaniche dipende da un utilizzo regolare e corretto, che migliora le prestazioni e rende il prodotto più durevole nel tempo.
• Per ottimizzare l’utilizzo del seggiolino,mantenere pulito il prodotto regolarmente.
Rivestimento:
• Prima del lavaggio, consultare l’etichetta di composizione del tessuto cucita sulla confezione, per verifi care i simboli di lavaggio.

Simboli per il lavaggio :

Garanzia

Vi garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in conformità alle normative di sicurezza europee e ai requisiti di qualità attualmente 
in vigore per questo articolo e che, al momento dell’acquisto da parte del rivenditore, era esente da difetti di materiali o di fabbricazione. 
Durante il processo di produzione, l’articolo è stato inoltre sottoposto a diversi controlli di qualità. Nel caso in cui, malgrado tutti i nostri 
sforzi, dovesse presentarsi un difetto dei materiali e/o un vizio di fabbricazione durante il periodo di garanzia di 24 mesi (nel caso di un 
utilizzo normale, come descritto nel manuale di istruzioni), ci impegniamo a rispettare le condizioni di garanzia. In questo caso siete pregati 
di rivolgervi al vostro rivenditore. Per informazioni più dettagliate relative alle condizioni di garanzia, vogliate prendere contatto con il
vostro rivenditore o consultare il sito.

La garanzia non è valida nel caso in cui:

• Il prodotto sia utilizzato per scopi diversi da quelli descritti nel manuale di istruzioni.
• Il prodotto non sia affi dato per la riparazione ad un rivenditore autorizzato.
• Il prodotto non sia restituito al produttore con l’originale dello scontrino di cassa (tramite il rivenditore e/o importatore).
• Le riparazioni siano state eseguite da terzi o da un rivenditore non autorizzato.
• Il difetto sia stato causato da un utilizzo o una manutenzione scorretti o insuffi cienti, trascuratezza o urti a livello delle parti tessili
e/o del telaio.
• Si tratti di normale usura delle parti, come ci si può aspettare da un utilizzo quotidiano del prodotto (ruote, elementi girevoli e mobili, ecc).

Quando parte la garanzia?

Il periodo di garanzia inizia dalla data di acquisto del prodotto.

Per che periodo?

Per un periodo di 24 mesi consecutivi. La garanzia è valida unicamente per il primo proprietario e non è trasferibile.

Cosa dovete fare?

Al momento dell’acquisto del prodotto, conservate con cura l’originale dello scontrino di cassa. La data di acquisto deve essere chiaramente 
visibile. In caso di problemi o difetti, vogliate rivolgervi al vostro rivenditore. Non è possibile esigere la sostituzione o la restituzione del 
prodotto. Le riparazioni non danno luogo ad un prolungamento del periodo di garanzia. I prodotti che sono restituiti direttamente al 
produttore non sono coperti da garanzia.

Queste disposizioni di garanzia sono conformi alla Direttiva Europea 99/44/CE del 25 maggio 1999.

Содержание MOONY

Страница 1: ...WEISUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF NL BELANGRIJK BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ALS REFERENTIE VOOR EEN LATER GEBRUIK ES IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS IT IMPORTANTE CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA PT IMPORTANTE GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR 0m 0m 9 9k kg g www safety1st com www safety1st com www safety1st com www safety1st com MOON MOONY Y ...

Страница 2: ...2 1 2 ...

Страница 3: ...ie diesen Sluit steeds en in elke omstandigheid het harnas Gebruik het harnas altijd in combinatie met het tussenbeen stukje Pas het harnas steeds opnieuw aan Utilizzate sistematicamente la cintura passagambe e le cinture di sicurezza agganciate correttamente anchequando il bambino è seduto per pochi istanti El bebé debe sistemáticamente llevar el arnés cerrado y ajustado correctamente incluso si ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...end der Verstellung die Rückenlehne immer mit einer Hand festhalten OPGELET Het zitje altijd vasthouden tijdens het verstellen ATTENZIONE Sostenere sempre con le mani l amaca mentre la reclinate CUIDADO retener siempre la hamaca durante su inclinación ATENÇÃO Segurar sempre o assento durante a inclinação a b a b 1 5 2 3 CLICK x2 ...

Страница 6: ...nt the risk of tipping the baby chair should never be carried by two persons To prevent the risk of falling the baby chair should not be carried with the child in it Clean the baby chair regularly Maintenance To facilitate reassembly be sure to make a note of how the different parts fi t together before dismantling the product Do not iron Remember that all mechanical products need regular maintena...

Страница 7: ...Wippe nie zu zweit um ein umkippen zu vermeiden Transportieren Sie die Wippe nicht wenn das Kind darin sitzt um ein Sturzrisiko zu vermeiden Reinigen Sie die Wippe regelmäßig Pflege Merken Sie sich vor dem Auseinandernehmen wie die einzelnen Teile zusammengesetzt sind um diese wieder korrekt zusammensetzen zu können Bezug nicht bügeln Für eine lange Lebensdauer benötigen alle mechanischen Produkte...

Страница 8: ...oter la manière dont les différentes parties sont montées afi n de tout remonter correctement Ne pas repasser Rappelez vous que tous les produits mécaniques dépendent d un entretien régulier et d une utilisation raisonnable pour donner entière satisfaction et être durables Pour une entière satisfaction le produit dépend d un entretien régulier Confection Avant nettoyage consulter l étiquette de co...

Страница 9: ...pezzi sono stati montati per rimontarli correttamente Non stirare Ricordare che lo stato delle parti meccaniche dipende da un utilizzo regolare e corretto che migliora le prestazioni e rende il prodotto più durevole nel tempo Per ottimizzare l utilizzo del seggiolino mantenere pulito il prodotto regolarmente Rivestimento Prima del lavaggio consultare l etichetta di composizione del tessuto cucita ...

Страница 10: ... volverlo a montar correctamente No planchar Todos los productos mecánicos necesitan un mantenimiento regular y un uso razonable para que sean duraderos Para un uso y duración óptimos del producto debe limpiarlo regularmente Textil Antes de lavarlo consultar la etiqueta de composición textil cosida a la vestidura dónde seencuentran las instrucciones y los símbolos para lavarlo correctamente Pictog...

Страница 11: ... com a criança instalada dentro Limpar regularmente a espreguiçadeira Manutenção Antes de desmontar verifi car a forma como estão montadas as diferentes partes de modo a voltar a montar correctamente Não passar a ferro Lembre se que todos os produtos mecânicos dependem de uma manutenção regular e de uma utilização razoável para oferecer completa satisfação e durabilidade Para total satisfação o pr...

Страница 12: ...lvorens het product te demonteren dient men alle delen goed te bestuderen om later het geheel weer correct te kunnen monteren Niet strijken Om optimaal van uw product te kunnen genieten dienen mechanische delen regelmatig onderhouden te worden Om optimaal van uw product te kunnen genieten is het van groot belang het tafelstoeltje regelmatig te onderhouden voorkom dat vuil zich definitief in de bek...

Страница 13: ......

Страница 14: ...gustinusstraße 9 c D 50226 Frechen Königsdorf DEUTSCHLAND DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL ITALIA S P A a Socio Unico Via Verdi 14 24060 Telbarrier Bergamo ITALIA DOREL HISPANIA S A C Pare Rodés n 26 Torre A 4 Edificio Del Llac Center 08208 Sabadell Barcelona ESPAÑA DOREL PORTUGAL Rua Pedro Dias 25 Parque Industrial da Gândara 4480 614 Rio Mau Vila do Conde PORTUGAL D...

Отзывы: